Английский - русский
Перевод слова Vieques

Перевод vieques с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вьекеса (примеров 105)
The President of the United States had recently told journalists that the Navy might withdraw from Vieques in 2003. Недавно президент Соединенных Штатов заявил журналистам о возможном уходе ВМС с Вьекеса в 2003 году.
The Navy also managed approximately 14,600 acres on the eastern portion of Vieques, which were used for amphibious training exercises and air-to-ground manoeuvres. ВМС также управляли примерно 14600 акрами земель в восточной части Вьекеса, которые использовались для военно-морских десантных учений и для учений по отработке действий земля-воздух.
In fact, the Vieques problem was caused by colonial status of Puerto Rico, which should therefore be fully decolonized under the provisions of international law and universal principles of justice. Признавая, что проблема Вьекеса обусловлена фактической колонизацией Пуэрто-Рико, он призывает к деколонизации всей территории Пуэрто-Рико в соответствии с нормами международного права и общечеловеческими принципами справедливости.
Women for Peace and Justice for Vieques supported the draft resolution which the Committee had before it and asked that it should be transmitted to the General Assembly with a request for the immediate demilitarization and decolonization of Vieques and of Puerto Rico as a whole. Организация "Женщины за мир и справедливость для Вьекеса" поддерживает резолюцию, которая находится на рассмотрении Комитета и которая должна быть передана Генеральной Ассамблее с просьбой немедленно приступить к демилитаризации и деколонизации Вьекеса и всего Пуэрто-Рико.
The bombings in Vieques had contaminated the environment with toxic substances such as royal demolition explosive, napalm, toluene, cyanide and depleted uranium, the study of which was related to the high incidence of cancer on the island. Бомбардировки Вьекеса привели к заражению экосистемы токсичными веществами, содержащимися во взрывчатых веществах большой мощности, в которых используются напалм, толуидин, цианиды и обедненный уран, с наличием которых связан высокий уровень раковых заболеваний на острове.
Больше примеров...
Вьекесе (примеров 114)
With respect to primary health care, there were three times more patients per doctor in Vieques. Что касается медицинского обслуживания в послеродовой период, то на Вьекесе на одного врача приходится в три раза больше пациентов.
On Vieques, 200 residents work for the Navy. На Вьекесе обслуживанием ВМС занимаются 200 жителей.
Hundreds of activists had been arrested in Vieques, the United States and elsewhere for demanding an end to the bombing and the immediate withdrawal of the Navy from Vieques. За участие в выступлениях с требованием прекратить бомбардировки и немедленно вывести ВМС Соединенных Штатов с острова на Вьекесе, в Соединенных Штатах и в других странах были арестованы сотни активистов.
When the bombings had ceased, it had disregarded their opinion and held official meetings with foreign investors and local construction companies and promoting Vieques land sales, thereby subordinating the local population's interests to those of United States agencies and corporations. Ее пренебрежение к мнениям организаций населения Вьекеса в период после прекращения бомбардировок подтверждается тем, что она проводит официальные встречи с иностранными инвесторами и местными строительными компаниями и пытается содействовать продаже земельных участков на Вьекесе и подчинению интересов населения Вьекеса интересам Соединенных Штатов, их учреждений и корпораций.
The media reports about the official end of the Navy's presence on Vieques on 1 May 2003 were followed by four days of activities celebrating the end of the bombing and the start of a new future for the island. После того как средствами массовой информации были переданы сообщения об официальном завершении 1 мая 2003 года присутствия военно-морских сил на Вьекесе, на острове в течение четырех дней проводились торжественные мероприятия по поводу прекращения бомбометаний и начала новой эры для жителей острова21.
Больше примеров...
Вьекес (примеров 141)
The Government of the United States had adopted the same irresponsible attitude where the island of Vieques was concerned. Такое же безответственное отношение правительство Соединенных Штатов демонстрирует и в случае с островом Вьекес.
In recent days officials of the United States armed forces had stated that Vieques was not the best place for military exercises. Вместе с тем недавно представители вооруженных сил Соединенных Штатов заявили, что Вьекес не является наилучшим местом для проведения военных учений.
The American Association of Jurists encouraged the Committee to adopt the draft resolution by consensus, take the measures necessary for the consideration of the question of Puerto Rico by the General Assembly and consider sending a visiting mission of the Special Committee to Vieques. Американская ассоциация юристов призывает принять проект резолюции консенсусом и предпринять необходимые шаги для рассмотрения вопроса о Пуэрто-Рико в Генеральной Ассамблее, а также изучить возможность направления выездной миссии Специального комитета на Вьекес.
The American Association of Jurists was once again expressing its support for the draft resolution demanding the return of the occupied land on Vieques to the people of Puerto Rico, so as to ensure the future economic development of the island, and its decontamination. Американская ассоциация юристов вновь заявляет о своей поддержке проекта резолюции, требующего вернуть оккупированную территорию на острове Вьекес народу Пуэрто-Рико, с тем чтобы обеспечить будущее экономическое развитие острова и провести очистку его территорий от загрязнения.
The situation on Vieques could, by virtue of the economic decline and the official unemployment rate, be characterized as slow genocide. Положение на острове Вьекес, с учетом упадка экономики острова и официального уровня безработицы, достигающего 40 процентов, можно охарактеризовать разве что как медленный геноцид.
Больше примеров...
Вьекесу (примеров 7)
More efforts were needed to make Vieques a priority among United States federal clean-up programmes. Нужно приложить дополнительные усилия, чтобы Вьекесу было уделено приоритетное внимание в американских федеральных программах очистки земель.
He expressed satisfaction at the fact that both events - the referendum on Vieques and the legislative measures concerning a constituent assembly on the question of status - had been reflected in the draft resolution under consideration. Оратор выражает удовлетворение по поводу того, что оба события - референдум по Вьекесу и законодательные меры относительно учредительной ассамблеи по вопросу о статусе - нашли отражение в распространенном проекте резолюции.
However, Vieques had not achieved full sovereignty and the democratic decisions of its inhabitants were being sabotaged by economic interests supported by the political and economic machinery governing Puerto Rico. Однако Вьекесу так и не удалось добиться полного суверенитета, а выполнение демократических решений его жителей саботируется экономическими кругами, опирающимися на поддержку правящей политической и экономической элиты Пуэрто-Рико.
There was a need to pressure the United States Navy and Government to compensate Vieques for the destruction caused over the past 60 years. Далее оратор отмечает необходимость добиться от ВМС и правительства Соединенных Штатов возмещения ущерба, причиненного Вьекесу за последние 60 лет.
If the United States military were to admit the true monetary figure of the damage caused in Vieques, billions of dollars would be needed for the clean-up and for reparations to the victims of depleted uranium contamination. Если бы американские военные согласились с реальной денежной оценкой ущерба, причиненного Вьекесу, им пришлось бы выложить миллиарды долларов на очистку острова от загрязнения и выплату компенсации пострадавшим.
Больше примеров...