However, the victory achieved on Vieques was not total. |
Однако достигнутая на Вьекесе победа не является полной. |
The current situation in Vieques was sufficient proof of that fact. |
Нынешнее положение на Вьекесе является достаточным доказательством этого факта. |
It should also be noted that Vieques had the highest level of unemployment among all the municipalities of Puerto Rico. |
Следует отметить также самый высокий уровень безработицы на Вьекесе среди всех муниципий Пуэрто-Рико. |
The United States Navy had exploded missiles tipped with depleted uranium on Vieques. |
ВМС Соединенных Штатов взрывали на Вьекесе снаряды с обедненным ураном. |
The struggle in Vieques continued to enjoy broad international solidarity. |
Борьба на Вьекесе по-прежнему пользуется широкой международной поддержкой и солидарностью. |
The United States must end its repression, free all political prisoners and stop all military activity in Vieques. |
Соединенные Штаты должны прекратить свои репрессии, освободить всех политических заключенных и остановить все военные действия на Вьекесе. |
People arrested in Vieques were sometimes held in much worse conditions, except that their detention periods were shorter. |
Арестованные же на Вьекесе лица иногда содержатся в еще более худших условиях с одной лишь разницей, что сроки их задержания менее продолжительны. |
With respect to primary health care, there were three times more patients per doctor in Vieques. |
Что касается медицинского обслуживания в послеродовой период, то на Вьекесе на одного врача приходится в три раза больше пациентов. |
It would take many decades, and hundreds of millions of dollars, to improve the environmental situation on Vieques. |
Для улучшения экологической ситуации на Вьекесе потребуются многие десятилетия, а необходимые для этого средства исчисляются сотнями миллионов долларов США. |
They had been imprisoned merely on account of their presence in the areas occupied by the United States Navy in Vieques. |
Эти люди были брошены в тюрьмы за одно только свое присутствие на территориях, занимаемых ВМС Соединенных Штатов на Вьекесе. |
The situation on Vieques was an example of a grave violation of human rights which needed to be considered by the international community. |
Ситуация на Вьекесе - это случай серьезного нарушения прав человека, требующий внимания со стороны международного сообщества. |
Other violations and examples of systematic abuse perpetrated against the women of Vieques since 1941 have been reported. |
Получили признание также факты и других нарушений и систематических злоупотреблений начиная с 1941 года в отношении женщин на Вьекесе. |
There was still considerable unexploded ordnance in Vieques, including shells and materiel containing depleted uranium, land mines and various toxic metals. |
На Вьекесе еще остается большое количество неразорвавшихся боеприпасов, в том числе снарядов, содержащих обедненный уран, наземных мин и различных токсичных металлов. |
Decontamination efforts in Vieques had been stalled repeatedly. |
Мероприятия по проведению обеззараживания на Вьекесе неоднократно стопорились. |
Although the report all but concludes a federal investigation into health problems on Vieques, critics have vowed to continue their fight on behalf of the sick. |
Хотя этим докладом практически завершается федеральное расследование проблем со здоровьем на Вьекесе, критики обязались продолжать борьбу от имени больных жителей. |
Support was also needed to clean up the lands contaminated by the United States armed forces on Vieques and return them to their legitimate owners. |
Поддержка необходима и для того, чтобы очистить земли, загрязненные на Вьекесе вооруженными силами Соединенных Штатов, и вернуть их законным владельцам. |
In addition, the United States Navy still maintained a relocatable over-the-horizon radar station on Vieques, which was powerful enough to alter weather patterns. |
Кроме того, ВМС США все еще сохраняет на Вьекесе передвижную загоризонтную РЛС, которая обладает достаточной мощностью, чтобы влиять на характер погоды. |
Payback, for the Navy's testing in Vieques? |
Расплата за испытания ВМФ на Вьекесе? |
The issue of Vieques had been very intelligently used by both pro-independence activists and proponents of Puerto Rico as a state in free association. |
Вопрос о Вьекесе весьма умно используется сторонниками независимости и теми, кто выступает за статус свободно ассоциированного государства. |
The outcome of the referendum on the United States military presence in Vieques, meanwhile, had only been honoured partially. |
В то же время выдвинутые по итогам референдума требования по вопросу о военном присутствии Соединенных Штатов на Вьекесе были выполнены лишь частично. |
The military manoeuvres had caused serious environmental damage and the incidence of cancer in Vieques was 26.9 per cent greater than for Puerto Rico as a whole. |
Военные маневры нанесли значительный ущерб окружающей среде, а случаев раковых заболеваний на Вьекесе на 26,9 процента больше, чем во всем Пуэрто-Рико. |
Most Puerto Ricans were aware of the terrible consequences of the use of toxic substances such as napalm and depleted uranium by the United States Navy in Vieques. |
Большинство пуэрториканцев знакомы с ужасными последствиями использования токсических веществ, таких как напалм и обедненный уран, военно-морскими силами Соединенных Штатов на Вьекесе. |
Amnesty International, in its annual report, had condemned the actions of the United States Navy against numerous participants in the civil disobedience campaign in Vieques. |
Организация «Международная амнистия» в своем ежегодном докладе осудила действия ВМС Соединенных Штатов против многих участников движения гражданского неповиновения на Вьекесе. |
President Clinton has ordered that, during the period leading up to the vote, the training done on Vieques is to be limited to non-explosive ordnance. |
При проведении учебной подготовки на Вьекесе в период, предшествующий голосованию, президент Клинтон распорядился ограничиться применением неснаряженных боеприпасов. |
The media reports said that bombs were going off in Vieques again, and the blasts might last eight years or more. |
По сообщениям средств массовой информации, на Вьекесе вновь взрываются бомбы, и взрывы могут продлиться еще восемь или более лет. |