Английский - русский
Перевод слова Vieques
Вариант перевода Вьекесе

Примеры в контексте "Vieques - Вьекесе"

Все варианты переводов "Vieques":
Примеры: Vieques - Вьекесе
However, the victory achieved on Vieques was not total. Однако достигнутая на Вьекесе победа не является полной.
The current situation in Vieques was sufficient proof of that fact. Нынешнее положение на Вьекесе является достаточным доказательством этого факта.
It should also be noted that Vieques had the highest level of unemployment among all the municipalities of Puerto Rico. Следует отметить также самый высокий уровень безработицы на Вьекесе среди всех муниципий Пуэрто-Рико.
The United States Navy had exploded missiles tipped with depleted uranium on Vieques. ВМС Соединенных Штатов взрывали на Вьекесе снаряды с обедненным ураном.
The struggle in Vieques continued to enjoy broad international solidarity. Борьба на Вьекесе по-прежнему пользуется широкой международной поддержкой и солидарностью.
The United States must end its repression, free all political prisoners and stop all military activity in Vieques. Соединенные Штаты должны прекратить свои репрессии, освободить всех политических заключенных и остановить все военные действия на Вьекесе.
People arrested in Vieques were sometimes held in much worse conditions, except that their detention periods were shorter. Арестованные же на Вьекесе лица иногда содержатся в еще более худших условиях с одной лишь разницей, что сроки их задержания менее продолжительны.
With respect to primary health care, there were three times more patients per doctor in Vieques. Что касается медицинского обслуживания в послеродовой период, то на Вьекесе на одного врача приходится в три раза больше пациентов.
It would take many decades, and hundreds of millions of dollars, to improve the environmental situation on Vieques. Для улучшения экологической ситуации на Вьекесе потребуются многие десятилетия, а необходимые для этого средства исчисляются сотнями миллионов долларов США.
They had been imprisoned merely on account of their presence in the areas occupied by the United States Navy in Vieques. Эти люди были брошены в тюрьмы за одно только свое присутствие на территориях, занимаемых ВМС Соединенных Штатов на Вьекесе.
The situation on Vieques was an example of a grave violation of human rights which needed to be considered by the international community. Ситуация на Вьекесе - это случай серьезного нарушения прав человека, требующий внимания со стороны международного сообщества.
Other violations and examples of systematic abuse perpetrated against the women of Vieques since 1941 have been reported. Получили признание также факты и других нарушений и систематических злоупотреблений начиная с 1941 года в отношении женщин на Вьекесе.
There was still considerable unexploded ordnance in Vieques, including shells and materiel containing depleted uranium, land mines and various toxic metals. На Вьекесе еще остается большое количество неразорвавшихся боеприпасов, в том числе снарядов, содержащих обедненный уран, наземных мин и различных токсичных металлов.
Decontamination efforts in Vieques had been stalled repeatedly. Мероприятия по проведению обеззараживания на Вьекесе неоднократно стопорились.
Although the report all but concludes a federal investigation into health problems on Vieques, critics have vowed to continue their fight on behalf of the sick. Хотя этим докладом практически завершается федеральное расследование проблем со здоровьем на Вьекесе, критики обязались продолжать борьбу от имени больных жителей.
Support was also needed to clean up the lands contaminated by the United States armed forces on Vieques and return them to their legitimate owners. Поддержка необходима и для того, чтобы очистить земли, загрязненные на Вьекесе вооруженными силами Соединенных Штатов, и вернуть их законным владельцам.
In addition, the United States Navy still maintained a relocatable over-the-horizon radar station on Vieques, which was powerful enough to alter weather patterns. Кроме того, ВМС США все еще сохраняет на Вьекесе передвижную загоризонтную РЛС, которая обладает достаточной мощностью, чтобы влиять на характер погоды.
Payback, for the Navy's testing in Vieques? Расплата за испытания ВМФ на Вьекесе?
The issue of Vieques had been very intelligently used by both pro-independence activists and proponents of Puerto Rico as a state in free association. Вопрос о Вьекесе весьма умно используется сторонниками независимости и теми, кто выступает за статус свободно ассоциированного государства.
The outcome of the referendum on the United States military presence in Vieques, meanwhile, had only been honoured partially. В то же время выдвинутые по итогам референдума требования по вопросу о военном присутствии Соединенных Штатов на Вьекесе были выполнены лишь частично.
The military manoeuvres had caused serious environmental damage and the incidence of cancer in Vieques was 26.9 per cent greater than for Puerto Rico as a whole. Военные маневры нанесли значительный ущерб окружающей среде, а случаев раковых заболеваний на Вьекесе на 26,9 процента больше, чем во всем Пуэрто-Рико.
Most Puerto Ricans were aware of the terrible consequences of the use of toxic substances such as napalm and depleted uranium by the United States Navy in Vieques. Большинство пуэрториканцев знакомы с ужасными последствиями использования токсических веществ, таких как напалм и обедненный уран, военно-морскими силами Соединенных Штатов на Вьекесе.
Amnesty International, in its annual report, had condemned the actions of the United States Navy against numerous participants in the civil disobedience campaign in Vieques. Организация «Международная амнистия» в своем ежегодном докладе осудила действия ВМС Соединенных Штатов против многих участников движения гражданского неповиновения на Вьекесе.
President Clinton has ordered that, during the period leading up to the vote, the training done on Vieques is to be limited to non-explosive ordnance. При проведении учебной подготовки на Вьекесе в период, предшествующий голосованию, президент Клинтон распорядился ограничиться применением неснаряженных боеприпасов.
The media reports said that bombs were going off in Vieques again, and the blasts might last eight years or more. По сообщениям средств массовой информации, на Вьекесе вновь взрываются бомбы, и взрывы могут продлиться еще восемь или более лет.