Английский - русский
Перевод слова Vieques
Вариант перевода Вьекеса

Примеры в контексте "Vieques - Вьекеса"

Все варианты переводов "Vieques":
Примеры: Vieques - Вьекеса
The expropriation of Vieques was a direct result of the colonial status of Puerto Rico. Экспроприация Вьекеса является прямым результатом колониального статуса Пуэрто-Рико.
The island's population was in favour of the sustainable development of Vieques. Население острова выступает за устойчивое развитие Вьекеса.
The process of demilitarization had been set in motion by the Vieques population's brave struggle, joined by proponents of diverse political views. Начало процессу демилитаризации положила мужественная борьба населения Вьекеса, объединившая людей с различными политическими взглядами.
Third: The ominous presence of the United States Navy on the national territory of Vieques has increased. Третье. Неприемлемое для нас присутствие ВМС Соединенных Штатов на национальной территории Вьекеса расширилось.
The role of the population of Vieques in conducting the scientific environmental research was of very great importance. Крайне важное значение имеет участие населения Вьекеса в проведении научных экологических исследований.
It was therefore necessary to ensure the sustainable and balanced socio-economic development of Vieques. Необходимо также обеспечить устойчивое и сбалансированное социально-экономическое развитие Вьекеса.
The dispute over Vieques clearly demonstrated the unequal nature of relations between the United States of America and Puerto Rico. Спор вокруг Вьекеса наглядно демонстрирует неравный характер взаимоотношений между Соединенными Штатами и Пуэрто-Рико.
The clean-up of Vieques had failed to remove chemical waste and stray bullets. В ходе работ по очистке территории Вьекеса не удалось удалить химические отходы и шальные пули.
As for development, the economy of Vieques had deteriorated in the three years since the bombings had stopped. Что касается развития, то за три года, прошедшие после окончания бомбардировок, положение в экономике Вьекеса значительно ухудшилось.
That would require cleaning up the land and returning it to its original owners - the residents of Vieques. Для этого необходимо провести очистку земель и вернуть их подлинным хозяевам - жителям Вьекеса.
The American Association of Jurists had already denounced the use of Vieques for military purposes at meetings of the Commission on Human Rights. Американская ассоциация юристов уже выступала на сессиях Комиссии по правам человека против использования Вьекеса в военных целях.
Seventy per cent of the participants in the referendum had voted for the withdrawal of the United States Navy from Vieques. Семьдесят процентов участвовавших в голосовании лиц высказались за уход ВМС Соединенных Штатов с Вьекеса.
The President of the United States had recently told journalists that the Navy might withdraw from Vieques in 2003. Недавно президент Соединенных Штатов заявил журналистам о возможном уходе ВМС с Вьекеса в 2003 году.
Meanwhile, the residents of Vieques were being arrested for entering their own lands. Между тем жителей Вьекеса, которые возвращаются на свою собственную землю, берут под арест.
In conclusion, the speaker called on the international community to reaffirm its support for meeting the demands of the population of Vieques and Puerto Rico's aspiration to decolonization. В заключение он призывает международное сообщество вновь подтвердить свою поддержку требований населения Вьекеса и в отношении деколонизации Пуэрто-Рико.
The bombing of Vieques by the United States Navy, which in 1999 had resulted in the death of David Sanes, had been halted three years previously. Бомбардировки Вьекеса ВМС США, которые в 1999 году привели к гибели Дэвида Сейнса, три года назад прекратились.
And the outline is in the shape of Vieques, a Puerto Rican island the Navy used as a weapons testing site. А контур в форме Вьекеса, острова Пуэрто-Рико, где ВМС проводили испытания оружия.
The Vieques population, however, continued to suffer from various forms of cancer and respiratory diseases, mercury poisoning, water contamination and air pollution. Тем не менее ныне население Вьекеса продолжает страдать от раковых и респираторных заболеваний всех типов, ртутного отравления, загрязнения воды и воздуха.
The current administration, which was not concerned about the health of the inhabitants of Vieques or Puerto Ricans, planned to hand over basic services to private companies. Нынешняя администрация, которая не испытывает обеспокоенности в отношении здоровья жителей Вьекеса или пуэрториканцев, планирует передать основные службы частным компаниям.
His committee called for strengthened unity and better organization so that Vieques could be cleaned up and transferred to the people to whom it belonged. Комитет призывает крепить единство и повышать организованность, с тем чтобы добиться очистки Вьекеса и его передачу тем, кому он принадлежит.
He thanked the Committee for adopting a resolution supporting the Puerto Rican people and calling for the withdrawal of the United States Navy from the territory of Vieques. Оратор благодарит Специальный комитет за принятие резолюции с выражением поддержки пуэрто-риканскому народу и призывом вывести американские ВМС с территории Вьекеса.
He called for the freedom and sovereignty of Puerto Rico and the complete demilitarization of Vieques, including the dismantlement of the over-the-horizon radar station deployed there. Оратор призывает к свободе и суверенитету Пуэрто-Рико и полной демилитаризации Вьекеса, включая демонтаж размещенной там загоризонтной радиолокационной станции.
Ever since the United States Navy had occupied two thirds of the island, the inhabitants of Vieques had waged a struggle to recover the land seized from them. С тех пор как ВМС Соединенных Штатов оккупировали две трети острова, жители Вьекеса развернули борьбу за возвращение отнятых у них земель.
The topic of Vieques, which was divisive, should be removed and referred instead to the United Nations Environment Programme. Тема Вьекеса, которая является спорной, должна быть снята с обсуждения и передана на рассмотрение Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде.
With regard to Vieques, the United States Navy had admitted firing 263 rounds of depleted uranium shells in 1999. В отношении Вьекеса Военно-морской флот Соединенных Штатов признал, что в 1999 году было произведено 263 выстрела снарядами с обедненным ураном.