Английский - русский
Перевод слова Videoconference
Вариант перевода Видеоконференция

Примеры в контексте "Videoconference - Видеоконференция"

Примеры: Videoconference - Видеоконференция
Paragraph 16 of the guidelines provides that a telephone conference or videoconference should be held within one month of the State party under review officially being informed of the beginning of the conduct of the country review. В пункте 16 руководства предусмотрено, что в течение месяца после того, как государство-участник, в отношении которого проводится обзор, было официально уведомлено о начале обзора, должна быть проведена телефонная или видеоконференция.
The entire event of the videoconference will be visually recorded for distribution to educational, research and other institutions, including universities and schools, and the public in general for education, training and other purposes. Вся видеоконференция будет записана на видеопленку, которая будет направлена учебным, научным и другим учреждениям, включая университеты и школы, и представлена широкой общественности для обучения, подготовки и других целей.
In June, the seventh annual videoconference student observance for World Environment Day was organized by the Department in collaboration with the United Nations Environment Programme, linking students in Canada, Pakistan and the United States. В июне Департаментом в сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде была организована седьмая ежегодная видеоконференция студентов по случаю Всемирного дня окружающей среды при участии студентов в Канаде, Пакистане и Соединенных Штатах.
A student videoconference is planned to mark the International Day of Peace on 21 September, in collaboration with non-governmental organizations, the Department of Peacekeeping Operations, peacekeeping missions and the Messengers of Peace programme. Видеоконференция для студентов запланирована по случаю Международного дня мира (21 сентября) в сотрудничестве с неправительственными организациями, Департаментом операций по поддержанию мира, миссиями по поддержанию мира и программой «Посланники мира».
The United Nations Millennium Assembly/Summit and the Millennium Forum (16 December 1999) (Live videoconference with the United Nations Offices at Geneva and Vienna and the resource centre for the United Nations in San Francisco) Ассамблея/Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций и Форум тысячелетия (16 декабря 1999 года) (Видеоконференция в прямом эфире с участием отделений Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене и Координационного центра по делам Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско)
B. Videoconference on global opportunities in addressing common challenges in conference services В. Видеоконференция, посвященная глобальным возможностям решения общих проблем, стоящих перед конференционными службами
Videoconference between the Faculty of Law of the National University of Singapore and Prof. Michael Reisman of Yale University. Видеоконференция с участием студентов факультета права Национального университета Сингапура и профессора Йельского университета Майкла Рейзмана.
Videoconference on biomass action plans, at the Adam Smith Conference on the Russian Wood and Timber, Moscow, 29 March 2012 Видеоконференция по планам действий в секторе биомассы на Конференции Адама Смита по лесному комплексу России, Москва, 29 марта 2012 года
Board of Auditors (videoconference) Комиссия ревизоров (видеоконференция)
M. Ordelt (videoconference) М. Ордельт (видеоконференция)
The videoconference was held throughout the day (with an opening, roundtables and debates) and resulted in better orientation and practical enforcement of the law, given its entry into force on September 22, 2006. Видеоконференция, продолжавшаяся целый день (открытие, круглые столы и дискуссии), позволила повысить осведомленность о законе и создать условия для его более эффективного применения в преддверии его вступления в силу 22 сентября 2006 года.
(c) A global student videoconference connected 500 students at Headquarters to students in Haiti, Spain and Senegal, with English-French interpretation; с) всемирная видеоконференция для учащихся, в ходе которых 500 студентов, собравшихся в Центральных учреждениях, имели возможность пообщаться со студентами из Гаити, Испании и Сенегала, с устным переводом на английский и французский языки;
The elections videoconference with Headquarters, with the participation of UNAMA, UNDP-Elect, the Department of Peacekeeping Operations, UNDP and the Department of Political Affairs. Видеоконференция по вопросам выборов с Центральными учреждениями с участием представителей МООНСА, программы ПРООН «Элект», Департамента операций по поддержанию мира, ПРООН и Департамента по политическим вопросам.
The consideration also included a videoconference with the ICSC secretariat in New York. При обсуждении данного вопроса была проведена также видеоконференция с участием представителей секретариата КМГС из Нью-Йорка.
Organizing the videoconference on the implementation of international conventions and protocols, Kinshasa, 12 October 2006. была организована видеоконференция по вопросам осуществления международных конвенций и протоколов, проведенная в Киншасе 12 октября 2006 года.
The purpose of the videoconference was to elaborate upon the indicators and the allocation of tasks for the work programme, and to share experiences related to natural resources statistics. Видеоконференция проводилась с целью подробно обсудить показатели и распределение задач в рамках программы работы и провести обмен опытом в области статистики природных ресурсов.
A second videoconference, "Equality, Empowerment and Education: a New Era for Latin American Women", was held on 27 April 2006. Вторая видеоконференция под названием «Равенство, предоставление возможностей и образование: новая эра для латиноамериканских женщин» была проведена 27 апреля 2006 года.
In that connection, the videoconference between the Pension Board and the Board of Auditors in July 2002 had been useful, and further such conferences would probably be held in the future. В этой связи полезной оказалась видеоконференция с участием Правления Пенсионного фонда и Комиссии ревизоров в июле 2002 года, и в будущем возможно будут проведены новые подобные конференции.
During the fifth session of the United Nations Commission on Science and Technology for Development, a videoconference was held to enable direct interaction between the Bureau of the Commission and the bureau of the Economic and Social Council. Во время пятой сессии Комиссии Организации Объединенных Наций по науке и технике в целях развития была проведена видеоконференция для обеспечения прямого взаимодействия между Бюро Комиссии и Бюро Экономического и Социального Совета.
Videoconference entitled A World Free of Violence against Women. Видеоконференция под названием "Мир, свободный от насилия в отношении женщин".
Videoconference on time use, with experts from Spain, ECLAC and Argentina (2007). Проведена видеоконференция по вопросам использования времени с участием экспертов из Испании, ЭКЛАК и Аргентины (2007 год).
From 10.30 a.m. to 12 noon, there will be a high-level, nine-city videoconference. С 10 ч. 30 м. до 12 ч. 00 м. будет проведена видеоконференция высокого уровня, в ходе которой состоится перекличка между девятью городами.
Additionally, one of the presentation sessions consisted of a videoconference linking Maui, Hawaii, and Bangkok, which enabled the discussion of the proposal being put forward by the Japan-United States Science Technology and Space Applications Program on an international disaster exercise scenario. Кроме того, на одном из заседаний была организована видеоконференция с участием островов Мауи и Гавайи и Бангкока, в ходе которой состоялось обсуждение предложения о подготовке сценария международных действий в случае стихийных бедствий, выдвинутого японо-американской программой научно-технических исследований и применения космической техники.
During the substantive session, a videoconference had been held with conference managers from New York, Geneva, Vienna and Nairobi on the lessons learned from the application of paper-smart meetings on a trial basis. В ходе основной сессии была проведена видеоконференция с руководителями конференционных служб в Нью-Йорке, Женеве, Вене и Найроби для обсуждения накопленного опыта экспериментального применения принципа разумного бумагопользования при обслуживании заседаний.
The purpose of the videoconference was to discuss the outcomes of the Vienna meeting and to identify the chapters to be included in the handbook. Видеоконференция проводилась с целью обсуждений результатов Венского совещания и отбора глав для справочного руководства.