Английский - русский
Перевод слова Videoconference

Перевод videoconference с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Видеоконференция (примеров 50)
Several delegations said that the videoconference had been of great practical use in answering their questions about integrated global management and other issues. Несколько делегаций заявили, что эта видеоконференция имела большое практическое значение, поскольку в ходе нее они получили ответы на свои вопросы, касающиеся комплексного глобального управления и других тем.
Monday, 8 March To mark International Women's Day, a global videoconference on the elimination of violence against women will be organized as a United Nations inter-agency event. Понедельник, 8 мартаВ ознаменование Международного женского дня Организацией Объединенных Наций будет проведено межучрежденческое мероприятие - глобальная видеоконференция "Искоренение насилия в отношении женщин".
Student videoconference organized by the Department of Public Information in collaboration with UNESCO студенческая видеоконференция, организованная Департаментом общественной информации совместно с ЮНЕСКО.
Paragraph 16 of the guidelines provides that a telephone conference or videoconference should be held within one month of the State party under review officially being informed of the beginning of the conduct of the country review. В пункте 16 руководства предусмотрено, что в течение месяца после того, как государство-участник, в отношении которого проводится обзор, было официально уведомлено о начале обзора, должна быть проведена телефонная или видеоконференция.
(c) A global student videoconference connected 500 students at Headquarters to students in Haiti, Spain and Senegal, with English-French interpretation; с) всемирная видеоконференция для учащихся, в ходе которых 500 студентов, собравшихся в Центральных учреждениях, имели возможность пообщаться со студентами из Гаити, Испании и Сенегала, с устным переводом на английский и французский языки;
Больше примеров...
Проведения видеоконференций (примеров 19)
These links provide voice, data and videoconference communications services. Эти каналы обеспечивают коммуникационные услуги для голосовой связи, передачи данных и проведения видеоконференций.
Where videoconference facilities are available, the ability of the parties to "see" each other might further assist mutual understanding. Там, где есть условия для проведения видеоконференций, взаимопониманию может также способствовать предоставление сторонам возможности видеть друг друга "воочию".
At the United Nations, the videoconference systems deployed to date are being used primarily for the following purposes: В Организации Объединенных Наций имеющиеся на данный момент системы для проведения видеоконференций используются главным образом для проведения:
Improved videoconference capacity also reduces the requirement for travel to regular meetings between offices. Совершенствование средств проведения видеоконференций также способствует сокращению потребностей в поездках между отделениями для участия в регулярных совещаниях.
Two help desk spots for Department for General Assembly and Conference Management staff in the respective swing space locations were set up, existing videoconference equipment was redistributed and a limited number of desktop videoconference systems were introduced. В соответствующих подменных помещениях для сотрудников Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению были созданы две справочные службы, перераспределена имеющаяся техника для проведения видеоконференций и установлено несколько настольных видеоконференционных систем.
Больше примеров...
Видеоконференцсвязи (примеров 23)
The Secretary-General briefed the Council by videoconference from Ramallah, West Bank. Краткую информацию Совету по видеоконференцсвязи из Рамаллаха, Западный берег, представил Генеральный секретарь.
Ms. Nosiku S. Myninda, Lecturer, University of Zambia (by videoconference from Lusaka) Г-жа Носику С. Мининда, лектор Университета Замбии (по видеоконференцсвязи из Лусаки)
On 4 November, the Council was briefed in consultations of the whole by videoconference under "Other matters" by the Special Representative, on the implementation of resolution 2017 (2011). 4 ноября в ходе консультаций полного состава по пункту «Прочие вопросы» Специальный представитель по видеоконференцсвязи проинформировал Совет о выполнении резолюции 2017 (2011).
The Department of Tele-health of the Nelson R. Mandela School of Medicine, University of KwaZulu-Natal, South Africa, is in the process of developing videoconference programmes for postgraduate surgical training with teaching experts from different African countries. В настоящее время на факультете телемедицины Медицинской школы им. Нельсона Манделы Университета Квазулу-Наталь, Южная Африка, разрабатываются программы последипломного обучения в области хирургии при участии преподавателей-специалистов из разных стран Африки на основе использования видеоконференцсвязи.
The Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management initiated a quarterly discussion of expenditures at all duty stations and additional management and strategic discussions by videoconference with conference managers at the four duty stations. Заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению инициировал ежеквартальное обсуждение вопроса о расходах во всех местах службы, равно как и дальнейшие обсуждения управленческо-стратегических вопросов с руководителями конференционных служб в четырех местах службы посредством использования средств видеоконференцсвязи.
Больше примеров...
Помощью видеосвязи (примеров 14)
It was suggested that, in future, ESCAP should participate in meetings of the Committee for Programme and Coordination by videoconference. Было рекомендовано, чтобы в будущем ЭСКАТО принимала участие в заседаниях Комитета по программе и координации с помощью видеосвязи.
Hearing witnesses by videoconference could be used under the domestic law of 20 States parties, thereby enabling speedy procedures while ensuring the protection of witnesses. Заслушивание свидетелей с помощью видеосвязи допускается внутренним законодательством 20 государств-участников, что позволяет ускорить процесс и обеспечить при этом защиту свидетелей.
While a majority of the responding States reported that they could permit hearings by videoconference to take place, in accordance with paragraph 18, several States indicated that they were not in a position to do so. Хотя большинство направивших ответы государства сообщили, что они могут разрешать проведение заслушивания с помощью видеосвязи в соответствии с пунктом 18, несколько государств указали, что они не в состоянии сделать это.
Six States parties had handled requests for mutual legal assistance involving a hearing through videoconference. Шесть государств-участников рассматривали просьбы об оказании взаимной правовой помощи, связанные с проведением заслушивания с помощью видеосвязи.
All of the States that provided for the legal possibility of conducting a hearing by videoconference confirmed that they also had technical facilities to support hearings by videoconference. Все государства, в которых по закону разрешается проводить заслушивание с помощью видеосвязи, подтвердили, что у них имеются также технические возможности для проведения таких заслушиваний.
Больше примеров...
Помощью видеоконференций (примеров 8)
The Steering Committee has so far held four meetings, mainly by videoconference, bringing together all member libraries. Руководящий комитет пока что провел четыре заседания, главным образом с помощью видеоконференций, в работе которых участвовали все сотрудничающие библиотеки.
She also invited the NGOs to comment on the idea of conducting the dialogue with States parties by videoconference. Она также предлагает НПО прокомментировать идею проведения диалога с государствами-участниками с помощью видеоконференций.
The two countries also agreed to hold reunions by videoconference between 40 families on each side, on 22 and 23 October 2013. Обе страны также договорились организовать воссоединение семей с помощью видеоконференций между 40 семьями с каждой стороны 22 и 23 октября 2013 года.
The Inspectors conducted interviews at the headquarters of the organizations, at specialized language-related meetings (e.g. IAMLADP in 2010) or by videoconference. Инспекторы провели беседы в штаб-квартирах организаций, на специализированных совещаниях, связанных с лингвистическими вопросами (например, в рамках ИАМЛАДП в 2010 году), или с помощью видеоконференций.
The Security Council could also look into holding formal meetings away from Headquarters and in Africa, or interact with the Peace and Security Council by videoconference. Совет Безопасности мог бы также рассмотреть возможность проведения официальных заседаний за пределами Центральных учреждений и в странах Африки или осуществлять взаимодействие с Советом мира и безопасности с помощью видеоконференций;
Больше примеров...
Посредством видеоконференций (примеров 7)
The means of communication may be by post, fax or e-mail, or by telephone or videoconference. Сообщения могут передаваться по почте, факсу или электронной почте, либо по телефону или посредством видеоконференций.
In the context of the costing models, representatives of the four duty stations have met frequently by videoconference to update the existing methodology for estimating costs for conference services. В контексте моделей калькуляции расходов представители четырех мест службы часто общались посредством видеоконференций для обновления существующей методологии исчисления расходов на конференционное обслуживание.
Furthermore, the Panel consulted several duty stations, including the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the United Nations Mission in Liberia, by videoconference. Кроме того, Группа провела консультации с рядом мест службы, включая Международный трибунал по бывшей Югославии и Миссию Организации Объединенных Наций в Либерии посредством видеоконференций.
As a result, one main area of follow-up centred on increasing collaboration and coordination among the substantive divisions and offices through the initiation of joint annual planning meetings by videoconference and setting and formalizing the roles and responsibilities between subregional offices and individual substantive divisions. В рамках выполнения вынесенных рекомендаций особое внимание было уделено укреплению сотрудничества и координации между основными отделами и подразделениями посредством введения практики проведения ежегодных совместных совещаний по планированию посредством видеоконференций, а также четкому определению и закреплению роли и функций субрегиональных отделений и отдельных основных отделов.
Through regular meetings and active participation of the representatives of the organizations by videoconference and written responses, the papers circulated by the central team are discussed and final acceptable policies recommended for approval of the Task Force. Распространяемые центральной группой документы обсуждаются, а окончательные приемлемые варианты выносятся на утверждение Целевой группой в рамках регулярных совещаний и при активном участии представителей организаций посредством видеоконференций и письменных ответов.
Больше примеров...
Видеоконференционных средств (примеров 7)
The hearings should be public, including by videoconference if necessary. Устное разбирательство должно производиться публично с использованием, при необходимости, видеоконференционных средств.
Under exceptional circumstances this hearing may be conducted by way of videoconference. В исключительных обстоятельствах такие слушания могут проводиться с помощью видеоконференционных средств.
A key provision would consist of authorizing testimony by videoconference. Одно из ключевых положений могло бы заключаться в разрешении давать показания с помощью видеоконференционных средств;
There are no provisions in the legislation of Viet Nam permitting the hearing of witnesses by videoconference. В законодательстве Вьетнама нет положений, которые допускали бы заслушивание свидетелей с помощью видеоконференционных средств.
On the basis of the success of the videoconference between Rome, Paris and New York, during the fifty-first session of the Board, in 2002, the Board felt that the use of videoconferencing should be encouraged for certain presentations. С учетом успешного проведения видеоконференции между Римом, Парижем и Нью-Йорком в ходе пятьдесят первой сессии Правления в 2002 году Правление сочло, что следует поощрять использование видеоконференционных средств в определенных случаях.
Больше примеров...
Помощи видеоконференций (примеров 3)
UNODC participates by videoconference in regular meetings of CASA. ЮНОДК при помощи видеоконференций участвует в регулярных заседаниях КМСО.
However, a number of practical measures may be taken during court processes, including "in camera" hearings and testimony by videoconference. Вместе с тем в ходе судебного процесса может применяться ряд практических мер, включая проведение закрытых слушаний и дачу свидетельских показаний при помощи видеоконференций.
Any training of a general, functional nature should be conducted within the mission itself or by videoconference or e-learning. Любая учебная работа общего, функционального характера должна вестись в самой миссии либо при помощи видеоконференций и электронных средств обучения.
Больше примеров...
Видеоконференциях (примеров 3)
Representatives of the Section also take part in the policy and planning group, as well as the weekly videoconference with New York and the project approval committee. Представители Секции принимают также участие в работе группы по вопросам политики и планирования, а также в еженедельных видеоконференциях с Нью-Йорком и работе комитета по утверждению проектов.
Representatives from the various offices within the Department of Peacekeeping Operations also participate in the weekly videoconference meetings held between the Strategic Military Cell and UNIFIL. Представители различных подразделений Департамента также участвуют в еженедельных видеоконференциях между Военно-стратегической ячейкой и ВСООНЛ.
She spent all night on two videoconference calls. Она всю ночь просидела в 2-х видеоконференциях.
Больше примеров...
Видеоконференционные (примеров 3)
Similar videoconference services were implemented at some UNEP regional and outposted offices on six continents. Аналогичные видеоконференционные услуги предоставлялись рядом региональных и отдаленных отделений ЮНЕП, расположенных на шести континентах.
Many major duty stations have connected videoconference units to the internal network to utilize Internet-based connections rather than traditional voice connections Многие основные места службы подключили видеоконференционные модули к внутренней сети для использования интернета вместо традиционных средств звуковой связи
Sponsored by the Italian National Committee for the International Year of Mountains, the event used Internet and videoconference technology to support an international debate and to develop recommendations for action on five cornerstones of mountain development: water, culture, economy, risk and policy В рамках мероприятия, организованного Национальным комитетом Италии по проведению Международного года гор, использовались веб и видеоконференционные технологии для поддержки международных дискуссий и разработки рекомендаций в отношении практических мер по пяти основным компонентам развития горных районов: водные ресурсы, культура, экономика, риски и политика.
Больше примеров...
Видеоконференционного (примеров 3)
The Peacebuilding Commission took an active part in the finalization of the programme, sharing written comments and participating in key meetings in Monrovia by videoconference. Комиссия по миростроительству активно участвовала в окончательной доработке программы посредством обмена письменными замечаниями и видеоконференционного участия в основных заседаниях в Монровии.
The savings were primarily due to mid-term resignation of accounting and information technology consultants as well as to reduced travel requirements owing to extensive use of videoconference facilities. Экономия средств была обеспечена главным образом за счет отказа на среднесрочном этапе от услуг консультантов по бухгалтерскому учету и информационным технологиям, а также сокращения потребностей в поездках благодаря широкому использованию видеоконференционного оборудования.
Also, since the new models of videoconference equipment adjust themselves more flexibly for quick signal recovery and resynchronization, these new models should be used for remote interpretation. Кроме того, поскольку новые модели видеоконференционного оборудования лучше адаптируются к быстрому улавливанию и повторной синхронизации сигнала, для дистанционного устного перевода следует использовать эти новые модели.
Больше примеров...
Видеоконференционное (примеров 4)
The Department also purchased videoconference equipment for the centres in Brussels, Buenos Aires and Mexico City. Департамент также закупил видеоконференционное оборудование для центров в Брюсселе, Буэнос-Айресе и Мехико.
UNMIK moreover provided videoconference facilities for a hearing of the International Tribunal for the former Yugoslavia Кроме того, МООНК предоставила видеоконференционное оборудование для проведения одного из слушаний Международного трибунала по бывшей Югославии
It continued its videoconference services by offering seven presentations of UNCTAD's flagship reports (the Trade and Development Report, the World Investment Report and the Information Economy Report) for its members in Brazil, Chile, Jordan, the Russian Federation and Uruguay. Он продолжил видеоконференционное обслуживание, предложив семь презентаций полноформатных докладов ЮНКТАД ("Доклад о торговле и развитии", "Доклад о мировых инвестициях" и "Доклад об информационной экономике") для своих участников в Бразилии, Венесуэле, Иордании, Российской Федерации и Уругвае.
Web-based system used to reserve and manage requests for videoconferencing services as well as to coordinate with required videoconference resources at missions Система на базе Интернета, используемая для бронирования и обработки заявок на видеоконференционное обслуживание, а также для их координирования с требующимися видеоконференционными ресурсами в миссиях
Больше примеров...
Режиме видеоконференции (примеров 25)
The Office of Administration of Justice invited staff representatives and management to participate in a videoconference discussion on 6 August 2013. Управление по вопросам отправления правосудия предложило представителям персонала и руководству участвовать в обсуждении в режиме видеоконференции, назначенной на 6 августа 2013 года.
In 2013, this series of meetings culminated in the first videoconference dialogue between the Department and the organization. Серия таких встреч в 2013 году завершилась проведением первого диалога в режиме видеоконференции между Департаментом и Организацией.
Article 29: Obtaining evidence and statements by videoconference Статья 29: Свидетельские показания и заявления в режиме видеоконференции
In informal consultations on 10 November, by which time the Panel of Experts had undergone a complete change in composition, the Committee met with the newly reconstituted Panel through videoconference from Addis Ababa. В ходе неофициальных консультаций, состоявшихся 10 ноября, когда состав Группы экспертов уже полностью изменился, Комитет провел встречу с новым составом Группы в режиме видеоконференции из Аддис-Абебы.
With OHCHR support, the treaty bodies considered 128 reports of States parties during the reporting period and, for the first time, held a dialogue with a State party by videoconference (Niue and the Committee on the Rights of the Child, January 2013). При поддержке УВКПЧ договорные органы рассмотрели 128 докладов государств-участников в течение отчетного периода и впервые провели диалог с одним государством-участником в режиме видеоконференции (НИУЭ и Комитет по правам ребенка, январь 2013 года).
Больше примеров...
Помощью видеоконференционной связи (примеров 9)
On 10 June, the Special Envoy briefed the Council in closed consultations by videoconference. 10 июня Специальный посланник проинформировал Совет в ходе закрытых консультаций с помощью видеоконференционной связи.
This means that - either by videoconference or through defence counsel - he or she can make statements to the Chamber, examine and cross-examine witnesses or be asked specific questions by the judges. Это означает, что либо с помощью видеоконференционной связи, либо через своего адвоката защиты он может делать заявления в судебной камере, заслушивать и проводить перекрестный опрос свидетелей или отвечать на конкретные вопросы, заданные судьями.
The Committee then entered into discussion with a representative of the Government of Kazakhstan and a representative of the NGO Green Salvation, both of whom participated in the session by videoconference. Затем Комитет приступил к обсуждению с представителем правительства Казахстана и представителем НПО "Зеленое спасение", которые участвовали в заседании с помощью видеоконференционной связи.
Most recently, the review of the Mission's 2004/05 performance report and 2006/07 budget with Headquarters counterparts in the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management was conducted by videoconference in December 2005. Совсем недавно с помощью видеоконференционной связи в декабре 2005 года был проведен обзор отчета об исполнении бюджета Миссии за 2004/05 год и ее бюджета на 2006/07 год с участием партнеров в Центральных учреждениях из Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления.
If the accused participates by videoconference, he or she may also exercise his or her right to testify in his or her own defence and be examined and cross-examined. Если обвиняемый участвует с помощью видеоконференционной связи, он может также осуществлять свое право на дачу показаний в свою собственную защиту и также быть заслушанным или стать объектом перекрестного допроса.
Больше примеров...