The Steering Committee has so far held four meetings, mainly by videoconference, bringing together all member libraries. |
Руководящий комитет пока что провел четыре заседания, главным образом с помощью видеоконференций, в работе которых участвовали все сотрудничающие библиотеки. |
She also invited the NGOs to comment on the idea of conducting the dialogue with States parties by videoconference. |
Она также предлагает НПО прокомментировать идею проведения диалога с государствами-участниками с помощью видеоконференций. |
The two countries also agreed to hold reunions by videoconference between 40 families on each side, on 22 and 23 October 2013. |
Обе страны также договорились организовать воссоединение семей с помощью видеоконференций между 40 семьями с каждой стороны 22 и 23 октября 2013 года. |
The Inspectors conducted interviews at the headquarters of the organizations, at specialized language-related meetings (e.g. IAMLADP in 2010) or by videoconference. |
Инспекторы провели беседы в штаб-квартирах организаций, на специализированных совещаниях, связанных с лингвистическими вопросами (например, в рамках ИАМЛАДП в 2010 году), или с помощью видеоконференций. |
Interviews were conducted either at the headquarters of the organizations, at liaison offices, in the field, or by videoconference. |
Беседы были проведены либо в штаб-квартирах организаций, в бюро связи, на местах, либо с помощью видеоконференций. |
The Security Council could also look into holding formal meetings away from Headquarters and in Africa, or interact with the Peace and Security Council by videoconference. |
Совет Безопасности мог бы также рассмотреть возможность проведения официальных заседаний за пределами Центральных учреждений и в странах Африки или осуществлять взаимодействие с Советом мира и безопасности с помощью видеоконференций; |
The Steering Committee will continue to meet quarterly during 2004, mainly by videoconference, while the subcommittees will continue to communicate through e-mail and documentation posted on a common Intranet site. |
В 2004 году Руководящий комитет будет ежеквартально проводить заседания, в основном с помощью видеоконференций, а связь между подкомитетами будет по-прежнему осуществляться с помощью электронной почты и документации, помещаемой на общем сайте в Интранете. |
Where they or NGOs could not attend meetings, consideration should be given to their participation through videoconference links. |
В случае, когда они или НПО не могут непосредственно присутствовать на таких совещаниях, следует рассмотреть вопрос об их участии с помощью видеоконференций. |