| UNODC participates by videoconference in regular meetings of CASA. | ЮНОДК при помощи видеоконференций участвует в регулярных заседаниях КМСО. |
| However, a number of practical measures may be taken during court processes, including "in camera" hearings and testimony by videoconference. | Вместе с тем в ходе судебного процесса может применяться ряд практических мер, включая проведение закрытых слушаний и дачу свидетельских показаний при помощи видеоконференций. |
| Any training of a general, functional nature should be conducted within the mission itself or by videoconference or e-learning. | Любая учебная работа общего, функционального характера должна вестись в самой миссии либо при помощи видеоконференций и электронных средств обучения. |