The Victorian Department of Planning and Community Development's Workforce Participation Partnerships programme targets job seekers who face significant barriers to employment or are at risk of long-term unemployment. |
Программа Партнерств по содействию трудоустройству Министерства планирования и общинного развития штата Виктория ориентирована на ищущих работу лиц, которые испытывают значительные трудности в плане трудоустройства или рискуют оказаться в числе хронически безработных. |
The Victorian Office of Women's Policy will monitor the plan's implementation and produce annual updates on achievements, initiatives and performance measures. |
Управление по вопросам политики в отношении женщин штата Виктория будет осуществлять контроль над выполнением этого плана и публиковать ежегодные обзоры, содержащие информацию о достигнутых результатах, инициативах и показателях. |
The Victorian Office for Women's Policy assisted in sourcing and securing philanthropic support to assist two Indigenous women to attend the congress. |
Управление по вопросам политики в отношении женщин штата Виктория оказало помощь в изыскании и предоставлении безвозмездной помощи двум женщинам из числа коренного населения для участия в конгрессе. |
The Victorian Court of Appeal overturned this decision on two different approaches, on the basis that the award debtor was not a party to the arbitration agreement. |
Апелляционный суд штата Виктория, исходя из двух разных соображений, отменил решение нижестоящего суда на том основании, что компания, против которой было вынесено арбитражное решение, не являлась стороной арбитражного соглашения. |
The Victorian Office of Women's Policy provides strategic policy advice to government on issues of concern to women, works collaboratively across government and with the community and monitors specific initiatives. |
Управление по вопросам политики в отношении женщин штата Виктория оказывает правительству консультативные услуги в отношении стратегии и политики, направленной на решение вопросов, имеющих важное значение для женщин, тесно сотрудничает с различными государственными службами и следит за реализацией конкретных инициатив. |
Australia: Victorian Court of Appeal |
Австралия: Апелляционный суд штата Виктория |
The Victorian Legislative Assembly is the lower house of the bicameral Parliament of Victoria in Australia; the upper house being the Victorian Legislative Council. |
Законодательное собрание Виктории (англ. Victorian Legislative Assembly) - нижняя палата двухпалатного парламента штата Виктория Австралии; верхняя палата - Законодательный совет Виктории. |
The Victorian Charter of Human Rights and Responsibilities Act 2006 ("the Charter") was passed by the Victorian Parliament in July 2006. |
Закон 2006 года о Хартии прав и обязанностей человека ("Хартия") был принят парламентом штата Виктория в июле 2006 года. |
The annual Victorian Premier's Women's Summit is a major government commitment to Victorian women. |
5.35 Ежегодный "Женский саммит", проводимый по инициативе премьер-министра штата Виктория, свидетельствует о твердой решимости властей улучшить положение женщин. |
The Victorian Honour Roll of Women - an ongoing Victorian Government initiative - recognises women's significant contributions to their communities and to the lives of other women. |
5.61 "Почетный список женщин штата Виктория" представляет собой постоянно действующий проект правительства этого штата, в рамках которого отмечаются выдающиеся заслуги женщин перед их общинами и их вклад в жизнь других женщин. |
The inaugural Victorian Women's Summit, Growing the Whole of the State: Issues for Rural and Regional Women, in May 2000, was attended by over 200 women from diverse organisations and backgrounds. |
В первом Саммите женщин штата Виктория под названием "Развитие штата в целом: проблемы женщин, проживающих в сельской местности", который состоялся в мае 2000 года, приняли участие свыше 200 женщин, представляющих различные организации и слои общества. |