Английский - русский
Перевод слова Veto
Вариант перевода Его применения

Примеры в контексте "Veto - Его применения"

Примеры: Veto - Его применения
One might call that situation a case of compounded veto, in which the Council is prevented from taking action not only by the use of the veto but also by the threat of the use of the veto. Эту ситуацию можно отнести к разряду отягчающего применения вето, при котором Совет лишается возможности принять свое решение не только в силу применения этого права, но и в результате угрозы его применения.
Should the effort to abolish the veto remain protracted, however, we believe the veto should be gradually restricted until it applies, as originally intended and conceived, only to actions and matters related to Chapter VII of the Charter. Вместе с тем мы считаем, что, если процесс отмены права вето приобретет затяжной характер, на период сохранения права вето сферу его применения необходимо будет постепенно сузить, ограничив ее, как это первоначально планировалось и задумывалось, решениями и вопросами, относящимся к главе VII Устава.
The veto is exercised or threatened only when there is disagreement with the majority, which is anti-democratic in its very essence. К использованию права вето или угрозе его применения прибегают только в условиях несогласия с большинством, что не демократично по самой своей сути.
As to the issue of the veto, it is a question of recognizing and modernizing one's moral and political responsibility. Ответственность в этом случае означает, что те, кто наделены правом вето, должны продемонстрировать свою готовность к ограничению сферы его применения.
The veto is indeed an exception to the principle of sovereign equality - it came about under the special circumstances after the Second World War - and therefore should not be expanded, but rather rationalized. Право вето в самом деле является исключением из принципа суверенного равенства - установленным в особых обстоятельствах после второй мировой войны, - и поэтому сферу его применения следует не расширять, а, наоборот, рационализировать.
If the veto cannot be eliminated, it should be restricted to those matters truly fundamental for world security, and the right to appeal vetoes before judicial or political bodies, such as this Assembly, should be established. В случае невозможности полной ликвидации права вето следует ограничить сферу его применения вопросами, действительно имеющими решающее значение для обеспечения всеобщей безопасности, и ввести процедуру обращения в судебные или политические органы, такие, как Генеральная Ассамблея, с апелляциями по поводу применения вето.