Kindly remember that this is Versailles. |
Рада напомнить вам, что это - Версаль. |
It's not 'Versailles' but I live correctly... |
Здесь не Версаль, но живется очень хорошо... |
This place is like Versailles, which I toured once... virtually. |
Это место, прям Версаль, который я однажды посетил... виртуально. |
Well, it's a little on the Versailles side. |
Ну, немного смахивает на Версаль. |
In 1722, Louis XV and the court returned to Versailles. |
В 1722 году Людовик XV и его двор вернулись в Версаль. |
It is near to the Exhibition centre of the Porte de Versailles. |
Он находится недалеко от выставочного центра Порт де Версаль. |
She arrived at Versailles on 21 February 1745. |
В Версаль они прибыли 21 февраля 1745 года. |
As a child, she was brought occasionally to Versailles to visit her parents. |
В детские годы её привозили в Версаль от случая к случаю, чтобы увидеться с родителями. |
Today, the museum of Versailles is still faced with water problems. |
В наши дни музей Версаль по-прежнему испытывает трудности с водой. |
Over time, Louis XIV compelled many members of the nobility, especially the noble elite, to inhabit Versailles. |
Со временем, Людовик XIV вынудил большую часть дворянства, особенно элиту благородного происхождения, переехать в Версаль. |
Afterwards, the French Ambassador in Amsterdam persuades Eliza to go to Versailles and supply him information about the French court. |
Французский посол в Амстердаме уговаривает Элизу отправиться в Версаль и снабжать его информацией о королевском дворе. |
There is a man coming to Versailles. |
В Версаль скоро прибудет один человек. |
The home arena of this club was a small lake nicknamed Little Versailles. |
Домашней ареной ей служил небольшой пруд, известный как Малый Версаль. |
The princesses left Versailles on 6 June 1738 accompanied by furniture and a military escort. |
Принцессы покинули Версаль 6 июня 1738 года с военным сопровождением и повозками с мебелью. |
Bring my architect, to Versailles. |
Привезите моего архитектора сюда, в Версаль. |
The "Versailles of northwest Arkansas" is what I call it. |
"Арканзасский Версаль", вот как я его называю. |
Now we're not to leave Versailles because the queen is unwell. |
И из-за болезни королевы нам запрещено покидать Версаль. |
Versailles is more beautiful than I imagined it. |
Версаль ещё прекраснее, чем я себе представлял. |
So you might see Versailles or Shackleton's Hut. |
Так вы можете увидеть Версаль или хижину Шеклтона. |
But now that we are to move out to Versailles, I... shall become a human jellyfish. |
Но теперь мы перемещаемся в Версаль, Я стану человеком медузой. |
I notice your friend, Pascal De St Martin has come to Versailles. |
Я заметил, что твой друг, Паскаль де Сен-Мартен прибыл в Версаль. |
Welcome to Versailles, the heart of France, Your Grace. |
Добро пожаловать в Версаль, сердце Франции, ваша светлость. |
The next step in the plan was to get an invitation to Versailles. |
Это был наш следующий шаг - получить приглашение в Версаль. |
You shall accompany Mary and me to Versailles. |
Можешь сопровождать нас с Мэри в Версаль. |
'Versailles grows in stature day by day. |
Версаль с каждым днем становится все больше. |