Английский - русский
Перевод слова Versailles

Перевод versailles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версале (примеров 114)
During Louis XIV's reign, water supply systems represented one-third of the building costs of Versailles. Во времена правления Людовика XIV затраты на систему водоснабжения составляли примерно треть от всех затрат на строительные работы в Версале.
And why is the Count of Epernay not at Versailles? И почему граф Эперне все еще не в Версале?
Having lost one third of its people under the debris of the Treaties of Versailles, the League of Nations and Munich, Belarus does not wish the past to be repeated. Потеряв одну треть своего населения под обломками Договоров, заключенных в Версале, Лиге Наций и Мюнхене, Беларусь не желает, чтобы прошлое повторилось.
The marriage contract was signed 13 December 1744; the marriage was celebrated by proxy at Madrid 18 December 1744 and in person at Versailles 23 February 1745. Брачный контракт был подписан 13 декабря 1744 года; свадьбу по доверенности отпраздновали в Мадриде 18 декабря того же года, а торжество, на котором лично присутствовали жених и невеста, прошло в Версале 23 февраля 1745 года.
But America's inability after the Great War to overcome Old World politics at Versailles and isolationism at home marked a failed opportunity to promote a positive watershed. Но неспособность Америки по окончании первой мировой войны преодолеть в Версале политику «Старого света» и собственный изоляционизм стали утраченной возможностью создания позитивного водораздела.
Больше примеров...
Версаль (примеров 111)
After having passed his first years in the countryside, at 8 he moved with his family to Versailles. Проведя свои первые годы в сельской местности, в 8 лет он вместе с семьей переехал в Версаль.
Vince in your suite at the Versailles Hotel in Miami was it your or Lanny's idea to put Maureen's body into the case containing shellfish and ice and have it shipped to New Jersey? Винс, ...в вашем "люксе" в отеле "Версаль" в Майами ты или Лэнни придумал запихнуть тело Морин в ящик с омарами и льдом, чтобы потом отправить в Нью-Джерси?
Today, the Male Versailles Restaurant offers a rich selection of Czech specialities, as well as international cuisine. Сегодня ресторан «Малый Версаль» предлагает богатый выбор национальных блюд чешской и зарубежной кухни.
The dream of an eternal empire with Versailles at it's center. Мечта о великой империи, в которой центром будет Версаль.
Mariana Victoria left Versailles on 5 April 1725 and travelled to the frontier where she and the two Orléans daughters were then exchanged. Марианна Виктория покинула Версаль 5 апреля 1725 года и направилась к границе, где её снова «обменяли» на французских принцесс.
Больше примеров...
Версаля (примеров 80)
I got an early flight from Versailles for zis. Я с самого утра лечу из Версаля сюда.
He was received into the Académie in 1666 and completed many commissions for Versailles including statues in bronze and marble, bas reliefs and fountains. В 1666 году его приняли в Академию и он выполнил множество заказов для Версаля, в числе которых были статуи в мраморе и бронзе, барельефы и фонтаны.
France: Court of Appeal of Versailles Франция: Апелляционный суд Версаля
In the bosquet du Marais in the gardens of Versailles, André Le Nôtre placed tables of white and red marble for serving meals. В боскете «Заводь» садов Версаля Андре Ленотр разместил столы из белого и красного мрамора, чтобы сервировать на них угощения.
It is currently under the direction of Antoine Jacobsohn., and produces over fifty tons of fruits and thirty tons of vegetables each year, which are sold in Versailles markets and at the school. Ежегодно здесь выращивают свыше 50 тонн фруктов и 30 тонн овощей, которые продают на рынках Версаля и в самой школе.
Больше примеров...
Версальский (примеров 12)
On 6 May 1682, the royal court moved to the lavish Palace of Versailles, which Louis XIV had greatly expanded. 6 мая 1682 года, королевский двор переместился в роскошный Версальский дворец, который Людовиком XIV был значительно расширен.
After the First World War the Versailles Treaty and the Paris Conference created the League of Nations, the International Labour Organization (ILO) and certain economic arrangements. После Первой мировой войны Версальский договор и Парижская конференция создали Лигу Наций, Международную организацию труда и ряд экономических организаций.
Multiple architectural styles were enriched in the fusion of the construction of the National Theatre including: Versailles Style, Rococo, Romanticism, and Art Nouveau, with regional touches. Несколько архитектурных стилей были обогащены в слиянии строительства Национального театра в том числе: Версальский стиль, рококо, романтизм и модерн, а также в региональном стиле.
To prove it, I'll take you for a drive for tea at the Reservoirs in Versailles. Чтобы доказать это, я отвезу тебя на машине На чаепитие в Версальский дворец.
By destroying the Polish army we are destroying the Versailles Treaty on which nowadays the entire system of international relations is based... Had Poland become Soviet... the Versailles with it the whole international system arising from the victories over Germany, would have been destroyed. Если бы Польша стала советской, Версальский мир был бы разрушен и вся международная система, которая завоёвана победами над Германией, рушилась бы.
Больше примеров...
Версальским (примеров 6)
The Council of State reversed the ruling of the Administrative Tribunal of Versailles and sided with the Administration. Государственный совет пересмотрел решение, вынесенное Версальским административным трибуналом, и признал правоту администрации.
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
After 10 months of negotiations, France, Britain and Italy announced, Germany and the other States disarmed by the Versailles Treaty should be insured equality in a system which gives security to all nations. После 10 месяцев переговоров Франция, Великобритания и Италия заявили, что Германия и другие государства, разоруженные Версальским договором, должны быть застрахованы от равенства в системе, обеспечивающей безопасность для всех наций.
The recent controversial bailout deal - likened by some to the 1919 Versailles Treaty, with Greece in the role of Germany - offers the latest twist in the eurozone's existential saga. Недавний спорный договор по финансовой помощи - который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии - это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
In Versailles, where the ministers met today, the demonstration attracted Перед Версальским дворцом, где находятся министры, собрались демонстранты.
Больше примеров...
Версальскому (примеров 3)
The royal gardener André Le Nôtre created the gardens, which looked west toward the much larger palace of Versailles, of which Clagny was a smaller version. Королевский ландшафтный архитектор Андре Ленотр создал сады, обращенные к величественному Версальскому дворцу, чей уменьшенной копией был дворец Кланьи.
In the controversial Austro-German Customs Union case from 1931, for example, the Permanent Court of International Justice observed that the projected Union with Germany violated the obligation Austria had undertaken in the Versailles Treaty and the Protocol of Saint Germain not to alienate its independence. Например, в весьма спорном деле об австро-германском таможенном союзе 1931 года Постоянная палата международного правосудия отметила, что планирующийся союз с Германией нарушает принятое Австрией по Версальскому договору и Сен-Жерменскому протоколу обязательство не уступать свою независимость.
At Versailles it was laid down, and it was confirmed that Germany was forbidden to take any armed forces into the Rhineland zone. Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
Больше примеров...
Версальской (примеров 7)
Four years later, in 1798, a M. Tessier of Versailles hospital contacted Percy to notify him that a patient of theirs wished to see him. В 1798 году врач версальской больницы М. Тессье (фр. M. Tessier) известил Перси о том, что один из пациентов желает его видеть.
Vidil is best known for his long-time affiliation with Versailles Conservatoire, where he became a Tenure Professor in 1996, as well as his numerous performances around the world. Видиль наиболее известен как профессор Версальской консерватории, где он преподаёт в качестве профессора с 1996 года, а также благодаря своим многочисленным выступлениям по всему миру.
He started his studies in Egypt but, on his father's advice, completed them in France, earning a master's degree in Architecture from École nationale supérieure d'architecture de Versailles. Он начал своё обучение в Египте, но, по отцовскому совету, завершили его в Франции, получив степень магистра в области архитектуры в Версальской национальной высшей архитектурной школе.
Could anyone involved in the elaboration of the Versailles security system have foreseen that in 20 years' time there would be the biggest bloodletting in the history of humanity? The result was the collapse of the first structure for world cooperation. Кто при создании Версальской системы безопасности предполагал, что уже через два десятка лет будет самое крупное в истории человечества кровопролитие, в результате чего рухнула первая мировая структура сотрудничества.
When it was clear that a girl was born, the anticipated celebrations for the expected Dauphin were cancelled and Madame Troisième only had a mass sung in the Chapel of Versailles in her honour. Когда родилась девочка, запланированные празднования по случаю рождения дофина были отменены, и в честь мадам Труазьем была отслужена месса в Версальской часовне.
Больше примеров...
Версалю (примеров 6)
Instead their deaths send a message that traveling to Versailles is not safe. их смерть несет послание что путь к Версалю не безопасен.
His Description sommaire (1674) was the official guide to Versailles. Его работа Description sommaire (1674) стала официальным путеводителем по Версалю.
Because the salle de la Comédie was designed for stage plays, Versailles lacked a theatre in which more elaborate productions could be staged. Поскольку Зал Комедии проектировался для сценических постановок, Версалю не хватало театра в котором можно было ставить более сложные машинные представления.
The enormous debts of war asked by the Versailles treaty and the finance disorganization had lead to such a devaluation that in 1923 a simple piece of bread cost several thousand Marks. Долги по Версалю и финансовый хаос привели к чудовищной девальвации. В 1923 кусок хлеба стоил несколько тысяч марок.
Sensing the potential threat to Versailles, Louis Claude Marie Richard (1754-1821) - director of the jardins botaniques and grandson of Claude Richard - lobbied the government to save Versailles. Предчувствуя потенциальную угрозу Версалю, Луи Клод Ришар (1754-1821) - внук Клода Ришара, управляющий ботаническими садами - пытался убедить правительство сохранить Версаль.
Больше примеров...
Версалем (примеров 5)
The truth is our world died with Versailles and Marie Antoinette. Наш мир погиб с Версалем и Марией Антуанеттой.
In the 19th century, it was used as a courier relay station (between Versailles and Beauvais) and stabled a hundred horses. В XIX веке, он использовался в качестве станции (между Версалем и Бове) и служил конюшней на сто лошадей.
The most recent replantations of the gardens were precipitated by two storms that battered Versailles in 1990 and then again in 1999. Самые недавние пересадки садов были вызваны двумя разрушительными ураганами, которые пронеслись над Версалем в 1990 и в 1999 годах.
This was achieved in 1990 with the following citation: The palace and park of Sanssouci, often described as the "Prussian Versailles", are a synthesis of the artistic movements of the 18th century in the cities and courts of Europe. В 1990 году Сан-Суси с его дворцами и большим парком внесены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО со следующим обоснованием: «Дворец и парк Сан-Суси, часто называемые "прусским Версалем", являют собой синтез художественных направлений в европейской городской и придворной архитектуре XVIII века.
While the palace is often compared to Versailles, which the Prince had visited in 1764 when he visited Paris, H. C. Robbins Landon claims that a more direct influence can be found in "Austrian prototypes, particularly Schönbrunn palace in Vienna." Хотя дворец часто сравнивают с Версалем, который Миклош посетил в 1767 году, в нём более чётко прослеживаются австрийские мотивы, в частности Роббинс Лэндон отмечал схожесть дворца Эстерхази со столичным дворцом Шёнбрунн.
Больше примеров...
Versailles (примеров 21)
On December 20, 2015, the members of Versailles shared news of a reunion show on their official Twitter accounts. 20 декабря 2015 года участники Versailles поделились новостью о концерте в честь воссоединения группы на своих официальных страничках в Твиттере.
The hotel Acropole is located nearby the Parc des Expositions at Porte de Versailles, the Montsouris park and the living area of Montparnasse. L'hotel Acropole est situй а proximitй du parc des Expositions de la Porte de Versailles, du parc Montsouris et du quartier animй de Montparnasse.
With direct access to the Porte de Versailles, Opera, Invalides or UNESCO, it will facilitates your business and leisure journey. D'accиs direct а la porte de Versailles, de l'Opйra, des Invalides ou de l'UNESCO, il facilitera vos voyages d'affaires ou d'agrйments.
We profit from a privileged situation, at 15 minutes from the center of Paris, close to the business areas of "La Defense" and "Porte de Versailles". Nous bйnйficions d'une situation privilйgiйe, а 15 minutes du centre de Paris, prиs des quartiers d'affaires de la Dйfense et de la porte de Versailles.
Located in the 15th district of Paris, a place with its markets, shops and terraces, between exhibition center of Porte de Versailles and Montparnasse area. Median Paris Porte de Versailles - это просторный современный отель в самом центре популярного района Парижа под названием Рив-Гош, который славится своими необычными магазинами и оживленными кафе.
Больше примеров...
Версальского (примеров 28)
This occurred both in the Versailles Treaty after World War I and in peace treaties after World War II. Такой практики придерживались стороны и Версальского договора после Первой мировой войны, и мирных договоров после Второй мировой войны.
Arita was on the Japanese delegation to the Versailles Peace Treaty Conference of 1919, and in his early career also was stationed at the Japanese consulates in Mukden and in Honolulu. Арита был членом японской делегации на конференции по заключению Версальского мирного договора в 1919 году и в начале своей карьеры также служил в японских консульств в Мукдене и Гонолулу.
Concerning the acquisition of the Free City's nationality and loss of German nationality, article 105 of the Peace Treaty of Versailles provided that: В отношении получения гражданства Вольного Города Данцига и утраты германского гражданства в статье 105 Версальского договора предусматривалось следующее:
As a XVII century-style fountain engineer, he was at the heart of the team which recreated the Bosquet des Trois Fontaines (Grove of the Three Fountains) in the Château de Versailles park in 2004. Являясь мастером декоративных фонтанов эпохи XVII века, он работает в составе команды, которая в 2004 году воссоздала Группу из трёх фонтанов в парке Версальского дворца.
When news of the expedition reached Versailles, Louis XIV ordered a medal struck bearing the inscription: Kebeca liberata M.DC.XC-Francia in novo orbe victrix, or "Deliverance of Quebec 1690-France victorious in the New World." Когда новости о разгроме экспедиции достигли Версальского дворца, король Франции Людовик XIV приказал изготовить медаль с надписью: «Kebeca liberata M.DC.XC-Francia in novo orbe victrix», или «Освобождение Квебека 1690-Победа Франции в Новом Мире».
Больше примеров...
Версальском дворце (примеров 3)
From 1661, Le Nôtre was working for Louis XIV to build and enhance the garden and parks of the Château de Versailles. Начиная с 1661 года по поручению Людовика XIV Ленотр создавал и реконструировал сады и парки в Версальском дворце.
At this time, the rooms were transformed and their decoration represent some of the finest extant examples of the style Louis XV and style Louis XVI at Versailles (Kimball, 1943). В это время комнаты изменили и их оформление является одним из лучших, дошедших до нас, образцов Стиля Людовика XV и Стиля Людовика XVI в Версальском Дворце (Kimball, 1943).
The Centre de Musique Baroque de Versailles (CMBV - Centre of Baroque Music Versailles) is a centre for the study and performance of French Baroque music, based at the Menus-Plaisirs du Roi. Центр барочной музыки в Версале (фр. Centre de Musique Baroque de Versailles, сокращённо CMBV) - учебная и концертная организация в Версальском дворце, специализирующаяся на музыке французского барокко.
Больше примеров...