Английский - русский
Перевод слова Versailles

Перевод versailles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версале (примеров 114)
Large trees were dug up from the forests of Compiègne and Artois and transplanted to Versailles. Взрослые большие деревья выкапывались в лесах Компьени и Артуа и заново высаживались в Версале.
The proxy marriage of Anne Marie and Víctor Amadeus took place at Versailles on 10 April 1684, the day after the signature of the marriage contract. Брак по доверенности между Анной Марией и Виктором Амадеем был заключён в Версале 10 апреля 1684 года, на следующий день после подписания брачного контракта.
In spite of the need for a permanent theater at Versailles, it would not be until 1681 that a permanent structure would be built. Несмотря на потребность в долговременном театре в Версале, сооружение постоянного театра началось только в 1681 году.
I've been in a Versailles clinic. Я лечился в клинике в Версале.
Her delegation did not have information about the cases in Trappes and Versailles which had been mentioned. Французская делегация не располагает информацией о случаях, имевших место в Траппе и Версале, о которых говорилось на заседании.
Больше примеров...
Версаль (примеров 111)
She arrived at Versailles on 21 February 1745. В Версаль они прибыли 21 февраля 1745 года.
There is a man coming to Versailles. В Версаль придёт один мужчина.
Versailles would be fine. Неплохо подошел бы Версаль.
You are not returning to Versailles? Вы не возвращаетесь в Версаль?
Metro lines 3,12 (Porte de Versailles),13 (Stade de France),14 (Gare de Lyon). Линии метро 3,12 (Порт Версаль), 13 (стадион Stade de France), 14 (Лионский вокзал).
Больше примеров...
Версаля (примеров 80)
The end of one of the more scandalous events in Versailles history during the Sun King's reign transpired in this room. В этой комнате произошла развязка одного из самых возмутительных событий в жизни Версаля времен правления Короля-Солнца.
Meanwhile, Rohan's vindication sent a clear message to Versailles. Между тем оправдание Роана стало для Версаля тревожным знаком.
In the bosquet du Marais in the gardens of Versailles, André Le Nôtre placed tables of white and red marble for serving meals. В боскете «Заводь» садов Версаля Андре Ленотр разместил столы из белого и красного мрамора, чтобы сервировать на них угощения.
Also, as the formality of the 17th-century garden had fallen out of fashion, this replantation sought to establish a new informality in the gardens - that would also be less expensive to maintain - of Versailles. Помимо этого, поскольку формализм садов XVII века вышел из моды, данная пересадка также имела цель установить в садах Версаля новый неформальный и упрощенный стиль, который к тому же дешевле поддерживать.
The Court of Appeal of Versailles, with which an appeal was lodged against the decision pronounced by the Commercial Court of Versailles, ruled on the merits without first looking into the question of the applicable law. Приняв к рассмотрению апелляцию в отношении решения, вынесенного Коммерческим судом Версаля, Апелляционный суд Версаля вынес решение по существу дела без предварительного рассмотрения вопроса о применимом праве.
Больше примеров...
Версальский (примеров 12)
On 6 May 1682, the royal court moved to the lavish Palace of Versailles, which Louis XIV had greatly expanded. 6 мая 1682 года, королевский двор переместился в роскошный Версальский дворец, который Людовиком XIV был значительно расширен.
From 1919 to 1920, Lieutenant Mikawa was attached to the Japanese delegation to the post-war Versailles Peace Treaty Conference in France. В 1919-1920 годах лейтенант Микава был включён в состав делегации, отправленной подписывать Версальский договор в Париж.
In the 1930s, the pet hate of some Central European countries was "the Versailles Order." В 1930-х годах основную неприязнь в некоторых странах Центральной Европы вызывал «Версальский договор».
The French opened their trenches around Tournai on 30 April, exactly in accordance with the memorial presented by Saxe to Versailles in December 1744. Рытьё окопов у Турне началось 30 апреля, в полном соответствии с отправленным Версальский дворец в декабре 1744 года планом французского полководцем.
By destroying the Polish army we are destroying the Versailles Treaty on which nowadays the entire system of international relations is based... Had Poland become Soviet... the Versailles with it the whole international system arising from the victories over Germany, would have been destroyed. Если бы Польша стала советской, Версальский мир был бы разрушен и вся международная система, которая завоёвана победами над Германией, рушилась бы.
Больше примеров...
Версальским (примеров 6)
The Council of State reversed the ruling of the Administrative Tribunal of Versailles and sided with the Administration. Государственный совет пересмотрел решение, вынесенное Версальским административным трибуналом, и признал правоту администрации.
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
After 10 months of negotiations, France, Britain and Italy announced, Germany and the other States disarmed by the Versailles Treaty should be insured equality in a system which gives security to all nations. После 10 месяцев переговоров Франция, Великобритания и Италия заявили, что Германия и другие государства, разоруженные Версальским договором, должны быть застрахованы от равенства в системе, обеспечивающей безопасность для всех наций.
The recent controversial bailout deal - likened by some to the 1919 Versailles Treaty, with Greece in the role of Germany - offers the latest twist in the eurozone's existential saga. Недавний спорный договор по финансовой помощи - который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии - это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
In Versailles, where the ministers met today, the demonstration attracted Перед Версальским дворцом, где находятся министры, собрались демонстранты.
Больше примеров...
Версальскому (примеров 3)
The royal gardener André Le Nôtre created the gardens, which looked west toward the much larger palace of Versailles, of which Clagny was a smaller version. Королевский ландшафтный архитектор Андре Ленотр создал сады, обращенные к величественному Версальскому дворцу, чей уменьшенной копией был дворец Кланьи.
In the controversial Austro-German Customs Union case from 1931, for example, the Permanent Court of International Justice observed that the projected Union with Germany violated the obligation Austria had undertaken in the Versailles Treaty and the Protocol of Saint Germain not to alienate its independence. Например, в весьма спорном деле об австро-германском таможенном союзе 1931 года Постоянная палата международного правосудия отметила, что планирующийся союз с Германией нарушает принятое Австрией по Версальскому договору и Сен-Жерменскому протоколу обязательство не уступать свою независимость.
At Versailles it was laid down, and it was confirmed that Germany was forbidden to take any armed forces into the Rhineland zone. Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
Больше примеров...
Версальской (примеров 7)
Harriman participated in the Versailles Peace Conference, and upon her return was an advocate for American participation in the League of Nations, and worked on behalf of world peace organizations. Флоренс Харриман участвовала в Версальской мирной конференции, а по возвращении в США была сторонницей американского участия в Лиге Наций и работала от имени различных международных организаций мира.
Four years later, in 1798, a M. Tessier of Versailles hospital contacted Percy to notify him that a patient of theirs wished to see him. В 1798 году врач версальской больницы М. Тессье (фр. M. Tessier) известил Перси о том, что один из пациентов желает его видеть.
My box hedges have been compared favourably to those at Versailles. А моя квадратная живая изгородь смотрится выигрышнее версальской.
Vidil is best known for his long-time affiliation with Versailles Conservatoire, where he became a Tenure Professor in 1996, as well as his numerous performances around the world. Видиль наиболее известен как профессор Версальской консерватории, где он преподаёт в качестве профессора с 1996 года, а также благодаря своим многочисленным выступлениям по всему миру.
He started his studies in Egypt but, on his father's advice, completed them in France, earning a master's degree in Architecture from École nationale supérieure d'architecture de Versailles. Он начал своё обучение в Египте, но, по отцовскому совету, завершили его в Франции, получив степень магистра в области архитектуры в Версальской национальной высшей архитектурной школе.
Больше примеров...
Версалю (примеров 6)
Instead their deaths send a message that traveling to Versailles is not safe. их смерть несет послание что путь к Версалю не безопасен.
His Description sommaire (1674) was the official guide to Versailles. Его работа Description sommaire (1674) стала официальным путеводителем по Версалю.
Because the salle de la Comédie was designed for stage plays, Versailles lacked a theatre in which more elaborate productions could be staged. Поскольку Зал Комедии проектировался для сценических постановок, Версалю не хватало театра в котором можно было ставить более сложные машинные представления.
By 27 June the royal party had overtly given in, although the military began to arrive in large numbers around Paris and Versailles. К 27 июня королевская партия окончательно уступила, несмотря на то что к Парижу и к Версалю стали стягивать войска.
Sensing the potential threat to Versailles, Louis Claude Marie Richard (1754-1821) - director of the jardins botaniques and grandson of Claude Richard - lobbied the government to save Versailles. Предчувствуя потенциальную угрозу Версалю, Луи Клод Ришар (1754-1821) - внук Клода Ришара, управляющий ботаническими садами - пытался убедить правительство сохранить Версаль.
Больше примеров...
Версалем (примеров 5)
The truth is our world died with Versailles and Marie Antoinette. Наш мир погиб с Версалем и Марией Антуанеттой.
In the 19th century, it was used as a courier relay station (between Versailles and Beauvais) and stabled a hundred horses. В XIX веке, он использовался в качестве станции (между Версалем и Бове) и служил конюшней на сто лошадей.
The most recent replantations of the gardens were precipitated by two storms that battered Versailles in 1990 and then again in 1999. Самые недавние пересадки садов были вызваны двумя разрушительными ураганами, которые пронеслись над Версалем в 1990 и в 1999 годах.
This was achieved in 1990 with the following citation: The palace and park of Sanssouci, often described as the "Prussian Versailles", are a synthesis of the artistic movements of the 18th century in the cities and courts of Europe. В 1990 году Сан-Суси с его дворцами и большим парком внесены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО со следующим обоснованием: «Дворец и парк Сан-Суси, часто называемые "прусским Версалем", являют собой синтез художественных направлений в европейской городской и придворной архитектуре XVIII века.
While the palace is often compared to Versailles, which the Prince had visited in 1764 when he visited Paris, H. C. Robbins Landon claims that a more direct influence can be found in "Austrian prototypes, particularly Schönbrunn palace in Vienna." Хотя дворец часто сравнивают с Версалем, который Миклош посетил в 1767 году, в нём более чётко прослеживаются австрийские мотивы, в частности Роббинс Лэндон отмечал схожесть дворца Эстерхази со столичным дворцом Шёнбрунн.
Больше примеров...
Versailles (примеров 21)
It had been announced that Versailles' new album Jubilee was in the final stages of production and the bass tracks were being recorded. Было объявлено, что «Jubilee», новый альбом Versailles, был в заключительной стадии производства и бас-партии записаны.
Reed Expositions France has changed the dates for Interclima + elec home&building and Ideo Bain, which will be held at Paris Expo Porte de Versailles. Компания Reed Expositions France изменила время проведения Interclima + elec home&building и Ideo Bain, которые планируется провести в парижском выставочном центре Expo Porte de Versailles.
Paris Games Week, or simply PGW, is a trade fair for video games held annually at the Paris expo Porte de Versailles in Paris, France. PGW) - ежегодная выставка посвящённая индустрии компьютерных игр, которая проводится в выставочном центре Paris expo Porte de Versailles в Париже, Франция.
80: from Mairie du 18e (Jules Joffrin) to Mairie du 15e; (Porte de Versailles, Champs de Mars). 80: de Mairie du 18e (Jules Joffrin) а Mairie du 15e; (Porte de Versailles, Champs de Mars).
Le Porte de Versailles Hôtel a two minutes walk from the parc des expositions, Paris Porte de Versailles. Situй а 5 mn а pied du Parc des Expositions, face а la Direction Gйnйrale de l'Armement. Prиs de la Porte de Versailles, entre les quartiers de la Tour Eiffel et de Montparnasse.
Больше примеров...
Версальского (примеров 28)
At the end of the First World War, he served at the Versailles Peace Conference. По окончании Первой мировой войны он присутствовал при подписании Версальского договора.
Concerning the acquisition of the Free City's nationality and loss of German nationality, article 105 of the Peace Treaty of Versailles provided that: В отношении получения гражданства Вольного Города Данцига и утраты германского гражданства в статье 105 Версальского договора предусматривалось следующее:
The Château de Versailles was the residence of French kings Louis XIV, Louis XV and Louis XVI. Ансамбль Версальского дворца - прекрасный образец архитектуры эпохи французского классицизма.
He was present at the proclamation of Wilhelm I as German Emperor in the Hall of Mirrors at the Versailles Palace on 18 January 1871. Он присутствовал на провозглашении Вильгельма I германским императором в Зеркальной галерее Версальского дворца 18 января 1871 года.
The Gardens of Versailles, created by André Le Nôtre between 1662 and 1700, were the greatest achievement of the Garden à la francaise. Сады Версальского дворца, созданные Андре Ленотром в период между 1662 и 1700 годами, являются самым выдающимся образцом французского регулярного сада.
Больше примеров...
Версальском дворце (примеров 3)
From 1661, Le Nôtre was working for Louis XIV to build and enhance the garden and parks of the Château de Versailles. Начиная с 1661 года по поручению Людовика XIV Ленотр создавал и реконструировал сады и парки в Версальском дворце.
At this time, the rooms were transformed and their decoration represent some of the finest extant examples of the style Louis XV and style Louis XVI at Versailles (Kimball, 1943). В это время комнаты изменили и их оформление является одним из лучших, дошедших до нас, образцов Стиля Людовика XV и Стиля Людовика XVI в Версальском Дворце (Kimball, 1943).
The Centre de Musique Baroque de Versailles (CMBV - Centre of Baroque Music Versailles) is a centre for the study and performance of French Baroque music, based at the Menus-Plaisirs du Roi. Центр барочной музыки в Версале (фр. Centre de Musique Baroque de Versailles, сокращённо CMBV) - учебная и концертная организация в Версальском дворце, специализирующаяся на музыке французского барокко.
Больше примеров...