Английский - русский
Перевод слова Versailles

Перевод versailles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версале (примеров 114)
He could walk to Versailles, and have the King kiss his feet. В Версале сам король целовал бы ему ноги.
In January 1754, the clock took its place among the astronomical clocks of Versailles. В январе 1754 года часы заняли своё достойное место среди других астрономических часов в Версале.
In 1722, Louis XV returned the court to Versailles, and visited the city only on special occasions. В 1722 году Людовик XV, живя в Версале, посещал город только по особым случаям.
In our view, the present situation is similar to those that prevailed on the eve of the conferences of Vienna (1814), Versailles (1919) and Potsdam (1945). На наш взгляд, нынешняя ситуация похожа на ситуации, которые существовали накануне конференций в Вене (1814), Версале (1919) и Потсдаме (1945).
We both live in Versailles. Мы оба живем в Версале.
Больше примеров...
Версаль (примеров 111)
WE'RE NOT GOING TO VERSAILLES Мы не поедем в Версаль.
I never saw you in love before Versailles. Я никогда не видела вас влюблённым прежде, чем мы прибыли в Версаль.
You ever play New Orleans east, Versailles? А ты играешь на востоке, в квартале "Версаль"?
You are not returning to Versailles? Вы не возвращаетесь в Версаль?
Europe Hotel is particulary central with easy access to all all major attractions, very close to the Eiffel Tower, and the Parc des Expositions Porte de Versailles. Отель Europe расположен в самом центре города, вблизи Эйфелевой башни и выставочного центра Порт Версаль. От него можно легко добраться до всех главных достопримечательностей.
Больше примеров...
Версаля (примеров 80)
After 1914 he worked in Paris and in areas near Rouen and Versailles. После 1914 года работал в Париже и вблизи Руана и Версаля.
Meanwhile, Rohan's vindication sent a clear message to Versailles. Между тем оправдание Роана стало для Версаля тревожным знаком.
Between 1668 and 1674, a project was undertaken to divert the water of the Bièvre river to Versailles. В период между 1668 и 1674 годами был предпринят проект по отклонению русла реки Бьевры в сторону Версаля.
It is currently under the direction of Antoine Jacobsohn., and produces over fifty tons of fruits and thirty tons of vegetables each year, which are sold in Versailles markets and at the school. Ежегодно здесь выращивают свыше 50 тонн фруктов и 30 тонн овощей, которые продают на рынках Версаля и в самой школе.
The King of Versailles wins it all! Король Версаля сорвал банк!
Больше примеров...
Версальский (примеров 12)
See, the Palace at Versailles was known to experience time-slips. Версальский дворец был известен своей временной нестабильностью.
On 6 May 1682, the royal court moved to the lavish Palace of Versailles, which Louis XIV had greatly expanded. 6 мая 1682 года, королевский двор переместился в роскошный Версальский дворец, который Людовиком XIV был значительно расширен.
From 1919 to 1920, Lieutenant Mikawa was attached to the Japanese delegation to the post-war Versailles Peace Treaty Conference in France. В 1919-1920 годах лейтенант Микава был включён в состав делегации, отправленной подписывать Версальский договор в Париж.
The French opened their trenches around Tournai on 30 April, exactly in accordance with the memorial presented by Saxe to Versailles in December 1744. Рытьё окопов у Турне началось 30 апреля, в полном соответствии с отправленным Версальский дворец в декабре 1744 года планом французского полководцем.
By destroying the Polish army we are destroying the Versailles Treaty on which nowadays the entire system of international relations is based... Had Poland become Soviet... the Versailles with it the whole international system arising from the victories over Germany, would have been destroyed. Если бы Польша стала советской, Версальский мир был бы разрушен и вся международная система, которая завоёвана победами над Германией, рушилась бы.
Больше примеров...
Версальским (примеров 6)
The Council of State reversed the ruling of the Administrative Tribunal of Versailles and sided with the Administration. Государственный совет пересмотрел решение, вынесенное Версальским административным трибуналом, и признал правоту администрации.
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
After 10 months of negotiations, France, Britain and Italy announced, Germany and the other States disarmed by the Versailles Treaty should be insured equality in a system which gives security to all nations. После 10 месяцев переговоров Франция, Великобритания и Италия заявили, что Германия и другие государства, разоруженные Версальским договором, должны быть застрахованы от равенства в системе, обеспечивающей безопасность для всех наций.
The recent controversial bailout deal - likened by some to the 1919 Versailles Treaty, with Greece in the role of Germany - offers the latest twist in the eurozone's existential saga. Недавний спорный договор по финансовой помощи - который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии - это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
By its claim that a "colonialist rule" has been imposed on Kosovo and Metohija, the Republic of Albania is in breach of the 1913 London Treaty, the 1919 Versailles Treaty and the 1946 Paris Peace Treaty. Утверждение Республики Албании о том, что в Косово и Метохии установлено "колониальное правление", вступает в противоречие с Лондонским договором 1913 года, Версальским договором 1919 года и Парижским мирным договором 1946 года.
Больше примеров...
Версальскому (примеров 3)
The royal gardener André Le Nôtre created the gardens, which looked west toward the much larger palace of Versailles, of which Clagny was a smaller version. Королевский ландшафтный архитектор Андре Ленотр создал сады, обращенные к величественному Версальскому дворцу, чей уменьшенной копией был дворец Кланьи.
In the controversial Austro-German Customs Union case from 1931, for example, the Permanent Court of International Justice observed that the projected Union with Germany violated the obligation Austria had undertaken in the Versailles Treaty and the Protocol of Saint Germain not to alienate its independence. Например, в весьма спорном деле об австро-германском таможенном союзе 1931 года Постоянная палата международного правосудия отметила, что планирующийся союз с Германией нарушает принятое Австрией по Версальскому договору и Сен-Жерменскому протоколу обязательство не уступать свою независимость.
At Versailles it was laid down, and it was confirmed that Germany was forbidden to take any armed forces into the Rhineland zone. Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
Больше примеров...
Версальской (примеров 7)
Harriman participated in the Versailles Peace Conference, and upon her return was an advocate for American participation in the League of Nations, and worked on behalf of world peace organizations. Флоренс Харриман участвовала в Версальской мирной конференции, а по возвращении в США была сторонницей американского участия в Лиге Наций и работала от имени различных международных организаций мира.
My box hedges have been compared favourably to those at Versailles. А моя квадратная живая изгородь смотрится выигрышнее версальской.
Vidil is best known for his long-time affiliation with Versailles Conservatoire, where he became a Tenure Professor in 1996, as well as his numerous performances around the world. Видиль наиболее известен как профессор Версальской консерватории, где он преподаёт в качестве профессора с 1996 года, а также благодаря своим многочисленным выступлениям по всему миру.
He started his studies in Egypt but, on his father's advice, completed them in France, earning a master's degree in Architecture from École nationale supérieure d'architecture de Versailles. Он начал своё обучение в Египте, но, по отцовскому совету, завершили его в Франции, получив степень магистра в области архитектуры в Версальской национальной высшей архитектурной школе.
Could anyone involved in the elaboration of the Versailles security system have foreseen that in 20 years' time there would be the biggest bloodletting in the history of humanity? The result was the collapse of the first structure for world cooperation. Кто при создании Версальской системы безопасности предполагал, что уже через два десятка лет будет самое крупное в истории человечества кровопролитие, в результате чего рухнула первая мировая структура сотрудничества.
Больше примеров...
Версалю (примеров 6)
Instead their deaths send a message that traveling to Versailles is not safe. их смерть несет послание что путь к Версалю не безопасен.
His Description sommaire (1674) was the official guide to Versailles. Его работа Description sommaire (1674) стала официальным путеводителем по Версалю.
Because the salle de la Comédie was designed for stage plays, Versailles lacked a theatre in which more elaborate productions could be staged. Поскольку Зал Комедии проектировался для сценических постановок, Версалю не хватало театра в котором можно было ставить более сложные машинные представления.
By 27 June the royal party had overtly given in, although the military began to arrive in large numbers around Paris and Versailles. К 27 июня королевская партия окончательно уступила, несмотря на то что к Парижу и к Версалю стали стягивать войска.
Sensing the potential threat to Versailles, Louis Claude Marie Richard (1754-1821) - director of the jardins botaniques and grandson of Claude Richard - lobbied the government to save Versailles. Предчувствуя потенциальную угрозу Версалю, Луи Клод Ришар (1754-1821) - внук Клода Ришара, управляющий ботаническими садами - пытался убедить правительство сохранить Версаль.
Больше примеров...
Версалем (примеров 5)
The truth is our world died with Versailles and Marie Antoinette. Наш мир погиб с Версалем и Марией Антуанеттой.
In the 19th century, it was used as a courier relay station (between Versailles and Beauvais) and stabled a hundred horses. В XIX веке, он использовался в качестве станции (между Версалем и Бове) и служил конюшней на сто лошадей.
The most recent replantations of the gardens were precipitated by two storms that battered Versailles in 1990 and then again in 1999. Самые недавние пересадки садов были вызваны двумя разрушительными ураганами, которые пронеслись над Версалем в 1990 и в 1999 годах.
This was achieved in 1990 with the following citation: The palace and park of Sanssouci, often described as the "Prussian Versailles", are a synthesis of the artistic movements of the 18th century in the cities and courts of Europe. В 1990 году Сан-Суси с его дворцами и большим парком внесены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО со следующим обоснованием: «Дворец и парк Сан-Суси, часто называемые "прусским Версалем", являют собой синтез художественных направлений в европейской городской и придворной архитектуре XVIII века.
While the palace is often compared to Versailles, which the Prince had visited in 1764 when he visited Paris, H. C. Robbins Landon claims that a more direct influence can be found in "Austrian prototypes, particularly Schönbrunn palace in Vienna." Хотя дворец часто сравнивают с Версалем, который Миклош посетил в 1767 году, в нём более чётко прослеживаются австрийские мотивы, в частности Роббинс Лэндон отмечал схожесть дворца Эстерхази со столичным дворцом Шёнбрунн.
Больше примеров...
Versailles (примеров 21)
It had been announced that Versailles' new album Jubilee was in the final stages of production and the bass tracks were being recorded. Было объявлено, что «Jubilee», новый альбом Versailles, был в заключительной стадии производства и бас-партии записаны.
The basic version was called the Simca Vedette Trianon, the mid-level was the Simca Vedette Versailles and, at the top of the range, the Simca Vedette Régence. Базовая версия имела индекс Simca Trianon, посередине находилась Simca Versailles и на вершине диапазона Simca Régence.
We profit from a privileged situation, at 15 minutes from the center of Paris, close to the business areas of "La Defense" and "Porte de Versailles". Nous bйnйficions d'une situation privilйgiйe, а 15 minutes du centre de Paris, prиs des quartiers d'affaires de la Dйfense et de la porte de Versailles.
These traits are most prominent in Riyoko Ikeda's works, including The Rose of Versailles, Oniisama e..., and Claudine...! Их примером являются произведения созданные Риёко Икэда, такие как The Rose of Versailles, Oniisama e... и Claudine...!.
The Centre de Musique Baroque de Versailles (CMBV - Centre of Baroque Music Versailles) is a centre for the study and performance of French Baroque music, based at the Menus-Plaisirs du Roi. Центр барочной музыки в Версале (фр. Centre de Musique Baroque de Versailles, сокращённо CMBV) - учебная и концертная организация в Версальском дворце, специализирующаяся на музыке французского барокко.
Больше примеров...
Версальского (примеров 28)
After the signing of the Versailles Treaty in 1919 the company started producing large luxury vehicles, branded as "Maybach". После подписания Версальского договора в 1919 году компания начала производить большие роскошные автомобили под торговой маркой Maybach.
He was present at the proclamation of Wilhelm I as German Emperor in the Hall of Mirrors at the Versailles Palace on 18 January 1871. Он присутствовал на провозглашении Вильгельма I германским императором в Зеркальной галерее Версальского дворца 18 января 1871 года.
The Galerie des Glaces (Hall of Mirrors), is perhaps the most famous room in the château of Versailles. Зеркальная галерея (фр. Galerie des Glaces) - самый известный интерьер Версальского дворца.
By contrast, as Henry Kissinger has argued, the victors in World War I could neither deter a defeated Germany nor provide it with incentives to accept the Versailles Treaty. В качестве противоположного примера, как утверждал Генри Киссинджер, победители в первой мировой войне не могли ни сдерживать побежденную Германию, ни предложить ей достаточные стимулы для подписания Версальского договора.
The opera was first performed on 31 March 1745 at the Grande Écurie, Versailles. Премьера состоялась 31 марта 1745 года в Больших конюшнях Версальского дворца.
Больше примеров...
Версальском дворце (примеров 3)
From 1661, Le Nôtre was working for Louis XIV to build and enhance the garden and parks of the Château de Versailles. Начиная с 1661 года по поручению Людовика XIV Ленотр создавал и реконструировал сады и парки в Версальском дворце.
At this time, the rooms were transformed and their decoration represent some of the finest extant examples of the style Louis XV and style Louis XVI at Versailles (Kimball, 1943). В это время комнаты изменили и их оформление является одним из лучших, дошедших до нас, образцов Стиля Людовика XV и Стиля Людовика XVI в Версальском Дворце (Kimball, 1943).
The Centre de Musique Baroque de Versailles (CMBV - Centre of Baroque Music Versailles) is a centre for the study and performance of French Baroque music, based at the Menus-Plaisirs du Roi. Центр барочной музыки в Версале (фр. Centre de Musique Baroque de Versailles, сокращённо CMBV) - учебная и концертная организация в Версальском дворце, специализирующаяся на музыке французского барокко.
Больше примеров...