Английский - русский
Перевод слова Versailles

Перевод versailles с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Версале (примеров 114)
The marriage contract was signed 13 December 1744; the marriage was celebrated by proxy at Madrid 18 December 1744 and in person at Versailles 23 February 1745. Брачный контракт был подписан 13 декабря 1744 года; свадьбу по доверенности отпраздновали в Мадриде 18 декабря того же года, а торжество, на котором лично присутствовали жених и невеста, прошло в Версале 23 февраля 1745 года.
Well, it seems to me, Sire, that living in Versailles is a constant balance between power and negotiation. чтобы жить в Версале требуется постоянный баланс между властью и переговорами.
At Versailles, a strategically placed beauty mark said, "Kiss me." В Версале прилепленная на особое место мушка означала "Поцелуй меня".
Her delegation did not have information about the cases in Trappes and Versailles which had been mentioned. Французская делегация не располагает информацией о случаях, имевших место в Траппе и Версале, о которых говорилось на заседании.
He was admitted to first grade in the Order of the Elus Cohens at Versailles in 1767 personally by Martinez de Pasqually on the recommendation of Bacon of Chivalerie and the Marquis de Lusignan. Он был принят в первую степень Ордена Избранных Коэнов в Версале в 1767 году по рекомендации Бекона Шевалери и маркиза де Лузиньяна.
Больше примеров...
Версаль (примеров 111)
But now that we are to move out to Versailles, I... shall become a human jellyfish. Но теперь мы перемещаемся в Версаль, Я стану человеком медузой.
It might be feasible, Sire, but Versailles is hardly a place for young children. Возможно, сир. но Версаль - не место для младенцев.
Versailles can be the centre of whatever world it likes. Версаль, может быть, и центр его мира!
Located in the 15th district of Paris, a place with its markets, shops and terraces, between exhibition center of Porte de Versailles and Montparnasse area. Отель находится в 15 округе Парижа, между выставочным центром Порт Версаль и кварталом Монпарнас, в окружении рынков, магазинов и кафе с террасами.
As part of le domaine national de Versailles et de Trianon, an autonomous public entity operating under the aegis of the French Ministry of Culture, the gardens are now one of the most visited public sites in France, receiving more than six million visitors a year. Сады имеют статус юридического лица публичного права и работают под эгидой Министерства культуры Франции; при этом сады являются частью Национального достояния Версаль и Трианон и одним из самых посещаемых туристических объектов Франции, принимая в год свыше 6 миллионов посетителей.
Больше примеров...
Версаля (примеров 80)
His appeal was rejected by the Tribunal Administratif de Versailles. Его апелляционная жалоба была отклонена административным судом Версаля.
Antoinette responded by cloistering herself behind the gilded gates of Versailles. Антуанетта решила, что ей лучше укрыться за золочеными дверьми Версаля.
In the bosquet du Marais in the gardens of Versailles, André Le Nôtre placed tables of white and red marble for serving meals. В боскете «Заводь» садов Версаля Андре Ленотр разместил столы из белого и красного мрамора, чтобы сервировать на них угощения.
When Pierre de Nolhac assumed the directorship of the museum of Versailles, he discovered that this room was being used as a broom closet by the janitorial staff. Когда Пьер де Нолак принял на себя руководство музеем Версаля, он обнаружил что эта комната используется дворниками для хранения метел.
I never left Versailles. Я так и не уехал из Версаля.
Больше примеров...
Версальский (примеров 12)
See, the Palace at Versailles was known to experience time-slips. Версальский дворец был известен своей временной нестабильностью.
On 6 May 1682, the royal court moved to the lavish Palace of Versailles, which Louis XIV had greatly expanded. 6 мая 1682 года, королевский двор переместился в роскошный Версальский дворец, который Людовиком XIV был значительно расширен.
After the First World War the Versailles Treaty and the Paris Conference created the League of Nations, the International Labour Organization (ILO) and certain economic arrangements. После Первой мировой войны Версальский договор и Парижская конференция создали Лигу Наций, Международную организацию труда и ряд экономических организаций.
Multiple architectural styles were enriched in the fusion of the construction of the National Theatre including: Versailles Style, Rococo, Romanticism, and Art Nouveau, with regional touches. Несколько архитектурных стилей были обогащены в слиянии строительства Национального театра в том числе: Версальский стиль, рококо, романтизм и модерн, а также в региональном стиле.
The third fête or, more accurately, a series of six fêtes - Les Divertissments de Versailles - were held in July and August 1674 to celebrate the second conquest of Franche-Comté. Третье гуляние, точнее говоря, череда из шести гуляний - Версальский Дивертисмент - проходило в июле и августе 1674 года в честь празднования второго завоевания провинции Франш-Конте.
Больше примеров...
Версальским (примеров 6)
The Council of State reversed the ruling of the Administrative Tribunal of Versailles and sided with the Administration. Государственный совет пересмотрел решение, вынесенное Версальским административным трибуналом, и признал правоту администрации.
I wasn't OK with what you had me do to the Versailles coven... Мне не понравилось то, что ты заставила меня сделать с Версальским ковеном...
After 10 months of negotiations, France, Britain and Italy announced, Germany and the other States disarmed by the Versailles Treaty should be insured equality in a system which gives security to all nations. После 10 месяцев переговоров Франция, Великобритания и Италия заявили, что Германия и другие государства, разоруженные Версальским договором, должны быть застрахованы от равенства в системе, обеспечивающей безопасность для всех наций.
The recent controversial bailout deal - likened by some to the 1919 Versailles Treaty, with Greece in the role of Germany - offers the latest twist in the eurozone's existential saga. Недавний спорный договор по финансовой помощи - который некоторые сравнивают с Версальским договором 1919 года, с Грецией в роли Германии - это лишь новейший поворот событий в экзистенциальной саге еврозоны.
In Versailles, where the ministers met today, the demonstration attracted Перед Версальским дворцом, где находятся министры, собрались демонстранты.
Больше примеров...
Версальскому (примеров 3)
The royal gardener André Le Nôtre created the gardens, which looked west toward the much larger palace of Versailles, of which Clagny was a smaller version. Королевский ландшафтный архитектор Андре Ленотр создал сады, обращенные к величественному Версальскому дворцу, чей уменьшенной копией был дворец Кланьи.
In the controversial Austro-German Customs Union case from 1931, for example, the Permanent Court of International Justice observed that the projected Union with Germany violated the obligation Austria had undertaken in the Versailles Treaty and the Protocol of Saint Germain not to alienate its independence. Например, в весьма спорном деле об австро-германском таможенном союзе 1931 года Постоянная палата международного правосудия отметила, что планирующийся союз с Германией нарушает принятое Австрией по Версальскому договору и Сен-Жерменскому протоколу обязательство не уступать свою независимость.
At Versailles it was laid down, and it was confirmed that Germany was forbidden to take any armed forces into the Rhineland zone. Согласно Версальскому миру Германии было запрещено размещать войска в зоне реки Рейн.
Больше примеров...
Версальской (примеров 7)
Harriman participated in the Versailles Peace Conference, and upon her return was an advocate for American participation in the League of Nations, and worked on behalf of world peace organizations. Флоренс Харриман участвовала в Версальской мирной конференции, а по возвращении в США была сторонницей американского участия в Лиге Наций и работала от имени различных международных организаций мира.
Four years later, in 1798, a M. Tessier of Versailles hospital contacted Percy to notify him that a patient of theirs wished to see him. В 1798 году врач версальской больницы М. Тессье (фр. M. Tessier) известил Перси о том, что один из пациентов желает его видеть.
My box hedges have been compared favourably to those at Versailles. А моя квадратная живая изгородь смотрится выигрышнее версальской.
Vidil is best known for his long-time affiliation with Versailles Conservatoire, where he became a Tenure Professor in 1996, as well as his numerous performances around the world. Видиль наиболее известен как профессор Версальской консерватории, где он преподаёт в качестве профессора с 1996 года, а также благодаря своим многочисленным выступлениям по всему миру.
When it was clear that a girl was born, the anticipated celebrations for the expected Dauphin were cancelled and Madame Troisième only had a mass sung in the Chapel of Versailles in her honour. Когда родилась девочка, запланированные празднования по случаю рождения дофина были отменены, и в честь мадам Труазьем была отслужена месса в Версальской часовне.
Больше примеров...
Версалю (примеров 6)
His Description sommaire (1674) was the official guide to Versailles. Его работа Description sommaire (1674) стала официальным путеводителем по Версалю.
Because the salle de la Comédie was designed for stage plays, Versailles lacked a theatre in which more elaborate productions could be staged. Поскольку Зал Комедии проектировался для сценических постановок, Версалю не хватало театра в котором можно было ставить более сложные машинные представления.
By 27 June the royal party had overtly given in, although the military began to arrive in large numbers around Paris and Versailles. К 27 июня королевская партия окончательно уступила, несмотря на то что к Парижу и к Версалю стали стягивать войска.
The enormous debts of war asked by the Versailles treaty and the finance disorganization had lead to such a devaluation that in 1923 a simple piece of bread cost several thousand Marks. Долги по Версалю и финансовый хаос привели к чудовищной девальвации. В 1923 кусок хлеба стоил несколько тысяч марок.
Sensing the potential threat to Versailles, Louis Claude Marie Richard (1754-1821) - director of the jardins botaniques and grandson of Claude Richard - lobbied the government to save Versailles. Предчувствуя потенциальную угрозу Версалю, Луи Клод Ришар (1754-1821) - внук Клода Ришара, управляющий ботаническими садами - пытался убедить правительство сохранить Версаль.
Больше примеров...
Версалем (примеров 5)
The truth is our world died with Versailles and Marie Antoinette. Наш мир погиб с Версалем и Марией Антуанеттой.
In the 19th century, it was used as a courier relay station (between Versailles and Beauvais) and stabled a hundred horses. В XIX веке, он использовался в качестве станции (между Версалем и Бове) и служил конюшней на сто лошадей.
The most recent replantations of the gardens were precipitated by two storms that battered Versailles in 1990 and then again in 1999. Самые недавние пересадки садов были вызваны двумя разрушительными ураганами, которые пронеслись над Версалем в 1990 и в 1999 годах.
This was achieved in 1990 with the following citation: The palace and park of Sanssouci, often described as the "Prussian Versailles", are a synthesis of the artistic movements of the 18th century in the cities and courts of Europe. В 1990 году Сан-Суси с его дворцами и большим парком внесены в Список Всемирного наследия ЮНЕСКО со следующим обоснованием: «Дворец и парк Сан-Суси, часто называемые "прусским Версалем", являют собой синтез художественных направлений в европейской городской и придворной архитектуре XVIII века.
While the palace is often compared to Versailles, which the Prince had visited in 1764 when he visited Paris, H. C. Robbins Landon claims that a more direct influence can be found in "Austrian prototypes, particularly Schönbrunn palace in Vienna." Хотя дворец часто сравнивают с Версалем, который Миклош посетил в 1767 году, в нём более чётко прослеживаются австрийские мотивы, в частности Роббинс Лэндон отмечал схожесть дворца Эстерхази со столичным дворцом Шёнбрунн.
Больше примеров...
Versailles (примеров 21)
In June 2009, Versailles went major on Warner Music Japan with their single "Ascendead Master". В июне 2009 года Versailles выпустили на Warner Music Japan первый major-сингл «Ascendead Master».
Noémie Schmidt (born 18 November 1990) is a Swiss actress, most notable for her television and film work, including Henrietta of England in Versailles (2015-). Ноэми Шмидт (фр. Noémie Schmidt, род. 18 ноября 1990 (1990-11-18), Сион, Швейцария) - швейцарская актриса, наиболее известная по ее работам на телевидении и в кинематографе, в том числе Генриетта Английская в Versailles (2015-).
The basic version was called the Simca Vedette Trianon, the mid-level was the Simca Vedette Versailles and, at the top of the range, the Simca Vedette Régence. Базовая версия имела индекс Simca Trianon, посередине находилась Simca Versailles и на вершине диапазона Simca Régence.
80: from Mairie du 18e (Jules Joffrin) to Mairie du 15e; (Porte de Versailles, Champs de Mars). 80: de Mairie du 18e (Jules Joffrin) а Mairie du 15e; (Porte de Versailles, Champs de Mars).
In 2007, Hizaki and Kamijo (ex-Lareine) came together to create Versailles and, according to some interviews, Jasmine You became a member without being formally asked. В 2007 году Хидзаки и Камидзё (ex-Lareine) собрались вместе, чтобы создать Versailles, и Жасмин Ю. Он проводил с Камидзё и Хидзаки много времени, в связи с чем чувствовал себя в группе вполне естественно.
Больше примеров...
Версальского (примеров 28)
Concerning the acquisition of the Free City's nationality and loss of German nationality, article 105 of the Peace Treaty of Versailles provided that: В отношении получения гражданства Вольного Города Данцига и утраты германского гражданства в статье 105 Версальского договора предусматривалось следующее:
Overhanging the debate is the damaging "precedent" of the Versailles settlement of 1919 and the war guilt clause. Над обсуждением довлеет неудачный «прецедент» Версальского урегулирования 1919 года и клаузула о вине за развязывание войны.
The organ of the fifth chapel of Versailles was built by Robert Clicquot and Julien Tribuot in 1709-1710. Орган Королевской капеллы Версальского дворца был построен Робером Клико и Жюльеном Трибюо в 1709-1710 годах.
He was present at the proclamation of Wilhelm I as German Emperor in the Hall of Mirrors at the Versailles Palace on 18 January 1871. Он присутствовал на провозглашении Вильгельма I германским императором в Зеркальной галерее Версальского дворца 18 января 1871 года.
Félibien wrote also L'Origine de la peinture (1660), and descriptions of Versailles, of La Trappe Abbey, and of the pictures and statues of the royal residences. Фелибьен также является автором L'Origine de la peinture (1660), а также описаний Версальского дворца, аббатства Ла-Трапп, картин и скульптур королевских резиденций.
Больше примеров...
Версальском дворце (примеров 3)
From 1661, Le Nôtre was working for Louis XIV to build and enhance the garden and parks of the Château de Versailles. Начиная с 1661 года по поручению Людовика XIV Ленотр создавал и реконструировал сады и парки в Версальском дворце.
At this time, the rooms were transformed and their decoration represent some of the finest extant examples of the style Louis XV and style Louis XVI at Versailles (Kimball, 1943). В это время комнаты изменили и их оформление является одним из лучших, дошедших до нас, образцов Стиля Людовика XV и Стиля Людовика XVI в Версальском Дворце (Kimball, 1943).
The Centre de Musique Baroque de Versailles (CMBV - Centre of Baroque Music Versailles) is a centre for the study and performance of French Baroque music, based at the Menus-Plaisirs du Roi. Центр барочной музыки в Версале (фр. Centre de Musique Baroque de Versailles, сокращённо CMBV) - учебная и концертная организация в Версальском дворце, специализирующаяся на музыке французского барокко.
Больше примеров...