| I will bring the most beautful male specimens to Venus and the most perfect of them will sire the new generations of Venus. | Я приведу самых прекрасных мужчин на Венеру и самые совершенные из них станут отцами нового поколения Венеры. |
| Would you censor the Venus De Venus just because you can see her spewers? | И ты запретил бы Венеру Венерианскую, только потому, что не можешь смотреть на её выделения? |
| After 237 days it meets Venus for the fifth time and its period is shortened to about 96 days, three-sevenths that of Venus. | Через 237 дней зонд встретит Венеру в пятый раз, и период сократится до 96 дней, 3/7 от венерианского. |
| Niconico technology club (SOMESAT) will place pictures of Hatsune Miku and your messages on "Akatsuki" (meaning "Dawn" in Japanese), a Venus Explorer of JAXA (Japan Aerospace Exploration Agency), and deliver them to far-off Venus. | Клуб технологии Niconico (SOMESAT) поместит изображение Хацунэ Мику и ваше сообщение будет отправлено на космическом аппарате "Акацуки" (значение «Рассвет» на японском языке) Японского агентства аэрокосмических исследований (JAXA) на далекую Венеру. |
| The traditional myth of Venus and Adonis runs as follows: Venus is with her son Cupid, and he accidentally pierces her with one of his arrows. | Традиционная версия мифа повествует о том, что Афродиту (Венеру у древних римлян) случайно ранит её сын Купидон своей стрелой. |
| I'm giving the world an opportunity of studying and viewing the Cellini Venus. | Предоставил миру счастливый случай смотреть на Венеру Челлини. |
| You take my lead, and the world will greet you like Venus in a clamshell. | Ты идешь со мной, и мир встретит тебя как Венеру, выходящую из пены. |
| I was fortunate to join NASA and successfully propose anexperiment to fly to Venus. | Вступив в члены НАСА, я очень удачно предложилэкспериментальный полёт на Венеру. |
| In the stage musicals, Queen Beryl has been played by two actresses: Yuri Nishina and Akiko Miyazawa (who previously played Sailor Venus). | В мюзиклах королеву Погибель изображали две актрисы: Юри Нисина и Акико Миядзава (которая до этого играла Сейлор Венеру). |
| The last event of such type was on 23 April 1998 when the Moon occulted Venus and Jupiter for observers on Ascension Island. | Последнее подобное покрытие можно было наблюдать 23 апреля 1998 года на острове Вознесения, когда Луна покрыла одновременно Венеру и Юпитер. |
| However, because of its large mass, it may have a dense atmosphere, which could make it much hotter and more like the planet Venus. | Тем не менее, она может иметь плотную атмосферу, которая могла бы сделать климат на ней намного жарче, а её саму - похожей на Венеру. |
| Using a telescope, Galileo was able to observe Venus going through a full set of phases, something prohibited by the Ptolemaic system. | Используя телескоп, Галилео смог наблюдать Венеру, проходящую последовательно через все фазы, что, на то время, исключалось Птолемеевой системой. |
| Tom the Saturnian decided to set out for Venus over summer break to meet Mary the Venusian, who he met on Twitter. | Сатурнианин Том решил отправиться на Венеру на летние каникулы, чтобы встретиться с венерианкой Марией, с которой он познакомился в Твиттере. |
| Hidden in this lush green landscape are tantalizing clues to understanding how immense heat caused Venus to choke to death. | Среди этой сочной зелени можно найти то, что поможет нам понять, как избыточное тепло буквально "задушило" планету Венеру. |
| In 1944 he was sent to the Château de Valençay to take care of works evacuated from the Louvre, including the Venus de Milo and the Winged Victory of Samothrace. | В 1944 г. направлен в замок Валансе для разбора работ, эвакуированных из Лувра, включая Венеру Милосскую и Нику Самофракийскую. |
| With these mannequins the art myth of Ovid's Pygmalion, a sculptor who carved the perfect woman, fell in love with her and then asked Venus to awaken her to life, is kept alive. | Манекены отсылали к мифу об искусстве Пигмалиона, скульптора, который вырезал идеальную женщину, влюбился в нее, а затем попросил Венеру пробудить ее к жизни. |
| I've searched all over for her, I've sailed the seven seas From Venice to Java, from Manilla to Angkor. There was Jeanne and Victoria, Venus and Mona Lisa. | Я искал ее везде, я проделал кругосветное путешествие, от Венеции до Явы, от Манильских островов до Анкары, я видел Жанну и Викторию, Венеру и Джоконду. |
| We would, they predicted, launch satellites, dispatch humans on orbital flights, assemble a large earth-orbiting space station, build reusable space shuttles, construct space telescopes, and send humans to the moon, Venus, and Mars. | Они предсказали, что мы будем запускать спутники, отправлять людей в полёты на орбиту, строить крупные космические станции, летающие вокруг Земли, строить космические корабли многоразового использования, создавать космические телескопы и отправлять людей на Луну, Венеру и Марс. |
| The Cellini 'Venus', of course. | Как кого? Венеру Челлини. |
| One of the children, Margot, moved to Venus from Earth five years earlier, and she is the only one who remembers sunshine, since the Sun shone regularly on Earth. | Кроме девочки Марго: она прилетела на Венеру пятью годами ранее, до этого жила в Огайо, поэтому помнит солнце. |
| Venus and Adonis is considered by some to be either a semi-opera or a masque, but The New Grove names it as the earliest surviving English opera. | «Венеру и Адониса» принято считать семи-оперой или маской, однако Музыкальный словарь Гроува называет это единственное, из созданных Блоу для сцены, произведение «первой настоящей английской оперой». |
| In December, 2010 Oleg presented his exhibition called "Absolute painting" that included both Kremlin and Venus, created during his work with Guelman, along with some new works. | В декабре 2010 года остоялась выставка «Абсолютное искусство», на которой Олег представил созданные за время сотрудничества с Гельманом «Кремль» и «Венеру» и новые работы. |
| We may not get a chance to speak again, so I'm asking you to think about the times when dad had us look for the evening star, Venus, | Возможно, у нас не будет шанса поговорить, так что прошу тебя вспомнить о времени, когда отец показывал нам вечернюю звезду, Венеру, когда она появлялась на западе сразу после заката. |