| Wait till you hear from me, then take your party to Venus. | Ждите, пока не получите от меня известий, затем отправляйтесь на Венеру. |
| It ends up keeping those objects from the inner solar system, where Earth and Mars and Venus are. | Он удерживает объекты от попадания внутрь Солнечной системы, на Землю, Марс и Венеру. |
| Jocelyn, thank you for unleashing the inner Venus within every American woman. | Джоселин, спасибо вам за то, что вы сумели раскрыть внутреннюю Венеру в каждой американской женщине. |
| Is it possible to see Venus tonight? | Можно ли сегодня ночью увидеть Венеру? |
| Lets go, on a characteristically dark night, to Venus. | Отправимся обычной тёмной ночью на Венеру. |
| I'm looking for the fabulous Venus de Mylar? | Я ищу потрясающую Венеру де Милар. |
| "Now I'm asking you to think of me"whenever you see Venus in the sky. | Я прошу тебя, вспоминай обо мне всякий раз, когда увидишь в небесах Венеру. |
| You've read "The Venus in Furs"? | Ты читала "Венеру в мехах"? |
| The sun will become a bloated red giant star filling the sky enveloping and devouring the planets Mercury and Venus. | Солнце станет огромной раздувшейся звездой, закроет все небо, охватит и поглотит Меркурий и Венеру. |
| It will be able to send an exploration spaceship of about 2 to 3 tonnes to Venus or Mars. | Она позволяет направить межпланетный летательный аппарат весом в 2-3 тонны на Венеру или Марс. |
| The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage. | С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие. |
| His bureau continued with a series of impressive successes, the first (and only) Lunar rovers, landings on Venus and robotic sample return of moon rocks. | Его бюро продолжает серию впечатляющих успехов: первый и второй Луноходы, посадка на Венеру и возвращение образцов лунной породы, собранных роботами. |
| If the star were in the position of the Sun, it would envelop Mercury and possibly Venus. | Если бы подобная звезда была на месте Солнца, она бы поглотила Меркурий и, возможно, Венеру. |
| It is over 6,300 times more luminous than the Orion Nebula, and if it were at the same distance it would outshine Venus. | Её светимость в 6300 раз больше светимости Туманности Ориона, и если бы она находилась на таком же расстоянии, то затмила бы Венеру. |
| If she passes Mintz's test this afternoon, Paula, the big guy, and I are going to Venus. | Да. Если она пройдет тест Минтца сегодня после обеда, Паула, большой парень и я отправимся на Венеру. |
| You knew all along that you would be going to Venus. | Ты все это время знал, что ты высадишься на Венеру. |
| The truth is that our course was diverted and that we're now falling towards Venus. | Правда в том, что наш курс изменился, и мы падаем на Венеру. |
| I'm showing here Venus, Earth and Mars - three planets in our own solar system that are roughly the same size, but only one of which is really a good place to live. | Я показываю здесь Венеру, Землю и Марс - три планеты нашей солнечной системы примерно одинакового размера, но только одна из которых - это то место, где можно жить. |
| The spaceman had indicated that he came from Mars, and that he had also visited Venus and the Moon. | Инопланетянин заявил, что прибыл с Марса и что он также посетил Венеру и Луну. |
| I'm going to Venus, with Paula, and it's going to be fine. | Я полечу на Венеру, вместе с Паулой, и все будет в порядке. |
| While under the influence of the acid, Barrett had placed an orange, a plum and a matchbox into a corner, while staring at the fruit, which he claimed symbolised "Venus and Jupiter". | Под эффектом кислоты, Барретт положил апельсин, сливы и коробок спичек в угол, он пристально смотрел на фрукты, которые, как он утверждал, символизировали «Венеру и Юпитера». |
| How much did you say... he was paying for the 'Venus', my son? | Сколько, вы сказали, он вам заплатил за Венеру, мой сын? |
| If I want to leave Mars and move to Venus, you can't stop me! | И если я хочу переехать с Марса на Венеру, ты меня не остановишь! |
| You'll see Mercury, you'll see Venus, where everyone would like to live for the sake of its name. | Вы увидите Меркурий, вы увидите Венеру, где все хотели бы жить только ради названия. |
| I say, Doctor, you're not going to disappear to Venus or anywhere like that, are you? | Слушай, Доктор, ты же не собираешься смыться на Венеру или куда-нибудь еще, а? |