Only mutually beneficial cooperation aimed at such use can bring well-being to the peoples inhabiting that vast region. |
Только взаимовыгодное сотрудничество в деле их рационального и эффективного использования может принести благоденствие народам, населяющим этот обширный регион. |
However, the Convention deals with a vast range of issues, too many for the review mechanism to tackle from the start. |
Однако Конвенция охватывает обширный круг вопросов, который изначально не в состоянии охватить механизм обзора. |
This effort addresses the vast potential market in Eastern Europe and CIS for energy efficiency and renewables investment projects. |
Эти усилия ориентированы на обширный потенциальный рынок, который существует в Восточной Европе и СНГ для реализации инвестиционных проектов в области энергоэффективности и использования возобновляемых источников энергии. |
There is a vast range of reading material available on this topic. |
По рассматриваемой теме существует обширный справочный материал. |
This vast forest circling the globe contains a third of all the trees on Earth and produces so much oxygen it changes the composition of the atmosphere. |
Этот обширный лес, окружающий земной шар содержит одну треть всех деревьев на Земле и производит много кислорода что изменяет состав атмосферы. |
Even so, the energy efficiency market in Eastern Europe is vast, estimated to be over Euro 200 billion. |
Несмотря на это, обширный рынок энергоэффективной продукции существует и в Восточной Европе: его емкость оценивается на уровне более 200 млрд. евро. |
Under Jawaharlal Nehru's wise leadership, India was among the first group of countries to recognize the vast potential of unlocking the powers of the atom. |
Под мудрым руководством Джавахарлала Неру Индия оказалась в числе первой группы стран, признавших обширный потенциал раскрепощения мощи атома. |
We offer a vast range of over 100 designers and more than 30,000 styles of designer clothes to find the design that perfectly suits your taste. |
Мы предлагаем более обширный ряд над 100 конструкторов и больше чем 30.000 типов для того чтобы найти конструкция которая совершенно одевает ваш вкус. |
The restaurant offers a daily menu, a wide selection of specialties and a vast selection of fine wines. |
Ресторан предлагает ежедневное меню, огромный выбор фирменных блюд и обширный выбор вин. |
From the point one can see the nearby state corner marker, and a vast plains landscape with the Rocky Mountains in the western distance. |
С этой точки можно видеть близко расположенный знак, обозначающий границу штата, и обширный равнинный ландшафт со Скалистыми горами на западе. |
In the early Jurassic due to powerful marine transgression, water broke into the present area of the Gulf of Mexico creating a vast shallow pool. |
В ранней Юре вследствие мощной трансгрессии во́ды Неотетиса прорвались в область современного Мексиканского залива, создав здесь обширный мелководный бассейн. |
France's socialist government continues to believe, despite contrary evidence, that a vast, centralized public sector is compatible with a dynamic market economy. |
Французское социалистическое правительство продолжает - несмотря на контрпримеры - верить в то, что обширный централизованный государственный сектор совместим с динамичной рыночной экономикой. |
One thing, however, is already clear: the era when this vast region slept while others modernized has ended. |
Тем не менее, одна вещь уже ясна: эпоха, когда этот обширный регион спал, в то время как другие модернизировались, уже закончилась. |
Right now, outside those doors, there's a vast conspiracy threatening everything you care about, and we're the only ones fighting it. |
Прямо сейчас, за этими дверями, существует обширный заговор, который угрожает всему, чем ты дорожишь, и мы единственные, кто с ним борется. |
A Communist pipeline into the vast reservoir of Cuban baseball talent could be the greatest thing ever to happen to this organization. |
Коммунистический канал в обширный резервуар кубинских бейсбольных талантов мог бы стать самой замечательной вещью, что могла бы случиться с этой организацией. |
Secondly, and more generally, Africa was a vast continent in which the members of a particular ethnic group often lived on both sides of a border. |
С другой стороны, если использовать более глобальный подход, то следует констатировать, что Африка - это обширный континент, где представители одной и той же этнической группы зачастую проживают по разные стороны границ. |
We are fully confident that your vast diplomatic experience will contribute to strengthening our deliberations aimed at consolidating international security and bringing about a world free of weapons. |
Мы полностью убеждены в том, что Ваш обширный дипломатический опыт повысит эффективность наших обсуждений, направленных на укрепление международной безопасности и избавление мира от оружия. |
On the other hand, it was widely recognized that developing countries are overburdened by a vast array of donor and creditor requirements. |
Вместе с тем было широко признано, что обширный спектр различных требований доноров и кредиторов ложится чрезмерно тяжелым бременем на развивающиеся страны. |
It has provided a vast umbrella under which people of different races, castes, creeds and ethnicities can live in harmony and mutual respect. |
Она составляет обширный фундамент, на котором могут жить в гармонии и взаимоуважении люди различных рас, каст, религий и этнических групп. |
We will remember all of them for their valuable contributions, bringing to bear their vast and varied experiences on the work of this Conference. |
Мы будем помнить всех их за их ценный вклад, за то, что они поставили на службу Конференции свой обширный и многогранный опыт. |
I am confident that his able leadership and vast diplomatic experience will steer the business of this session of the General Assembly to the desired outcome. |
Убежден, что его умелое руководство и обширный дипломатический опыт будут способствовать достижению в работе текущей сессии Генеральной Ассамблеи желаемых результатов. |
With most of the least developed countries being in Africa, this vast, rich but underdeveloped continent continues to challenge our Organization. |
В силу того, что большинство наименее развитых стран расположены в Африке, этот обширный богатый, но не достаточно развитый континент продолжает оставаться вызовом для нашей Организации. |
We want the Africans to know that we will not abandon that vast continent and its 800 million people, despite the heavy burdens it still has to bear. |
Нам хотелось бы донести до сведения стран Африки, что, несмотря на тяжелое бремя, которое им приходится нести, мы не оставим в беде этот обширный континент и населяющие его 800 миллионов человек. |
The vast nature of NEPAD's structure and objectives would assure the Group a useful place in the operation of this gigantic African initiative for economic development. |
Обширный характер структуры и целей НЕПАД обеспечил бы Группе полезное место в функционировании этой гигантской африканской инициативы в интересах экономического развития. |
The vast potential of space technology for improving peoples living conditions points to the need for the further intensification of international cooperation in that sphere. |
Обширный потенциал, которым располагает комическая техника в области повышения качества жизни, указывает на необходимость дальнейшего углубления международного сотрудничества в этой сфере. |