Английский - русский
Перевод слова Valery
Вариант перевода Валерий

Примеры в контексте "Valery - Валерий"

Все варианты переводов "Valery":
Примеры: Valery - Валерий
Valery Harchyshyn had an opportunity to acquire a refreshed look at life and its values, at creativity and its content - and he did make the best of this opportunity. Валерий Харчишин имел возможность заново посмотреть на жизнь и ее ценности, на творчество и его содержательность - и воспользовался ею.
21 July 2004 Valery Levaneuski declared a hunger strike in pre-trial detention center 27 July 2004 Levaneuski suspend the hunger strike. 21 июля 2004 года - Валерий Левоневский объявляет голодовку в СИЗО.
Valery Gerasimov, General-Colonel, Commander-in-Chief of the Moscow Military Region (on the right) in the Red Square during the military parade in honor of the 64th Anniversary of Victory in the Great Patriotic War. Командующий Московским военным округом генерал-полковник Валерий Герасимов (справа) во время военного парада в честь 64-й годовщины Победы в Великой Отечественной войне на Красной площади.
Head of SBU Valery Khoroshkovsky claimed that Kushnir had been appointed to that job in the Naftogaz of Ukraine specially to take part in customs clearance of the gas belonging to RosUkrEnergo; «Her only duty was just to fix the needed signature. Глава СБУ Валерий Хорошковский заявил, что Кушнир была принята на работу в «Нефтегаз Украины» специально для операции растаможивания газа «РосУкрЭнерго»: «Её функцией было только поставить нужную подпись.
Valery RD3AF (EF8M), working cî the position on Canary Islands, has won first place in the world and has established a new world record in subgroup SOAB HP with result in 11142327 points (declared 11746460 points). Валерий RD3AF (EF8M), работая cо своей позиции на Канарских островах, занял первое место в мире в подгруппе SOAB HP с результатом в 11142327 очков (заявлено 11746460 очков).
"What's more, it is dangerous even for orbital flights," adds pilot and cosmonaut, Hero of the USSR, Hero of Russia, Valery Poliakov. "А если больше, то это опасно даже при орбитальных полетах", - подводит итог летчик-космонавт, Герой Советского Союза, Герой России Валерий Поляков.
Working actively with I. Khatkovsky were Major Ashot Araratovich Galoyan, an agent of the Armenian Directorate for National Security, Boris Vasgenovich Simonyan and Valery Surenovich Petrosian, residents of Moscow, also suspected of collaborating with the Armenian special services. В работе с И. Хатковским принимали активное участие сотрудник ГУНБ Армении майор Галоян Ашот Араратович, а также подозреваемые в причастности к спецслужбам Армении жители города Москвы Симонян Борис Вазгенович и Петросян Валерий Суренович.
Mr. Valery Koreshkov, President of the Inter-state Council for Standardization, Metrology and Certification of the CIS, and also President of Gosstandart of the Republic of Belarus, discussed the Development of Quality Systems for the Purpose of Competitiveness of SMEs in CIS countries. Председатель Государственного комитета стандартизации, метрологии и сертификации СНГ, являющийся также Председателем Госстандарта Беларуси, г-н Валерий Корешков рассмотрел вопросы развития систем качества для повышения конкурентоспособности МСП в странах СНГ.
Also present were Mr. Andrey Reus, Vice-Minister of Industry and Energy (Russian Federation) and Mr. Valery Prosorovskiy, Deputy Chairman of the State Duma Committee on Natural Resources (Russian Federation). В работе совещания также принимали участие заместитель министра промышленности и энергетики Российской Федерации г-н Андрей Реус и заместитель Председателя Государственной думы, Комитет по природным ресурсам (Российская Федерация), г-н Валерий Прозаровский.
In his speech during the ceremony, Valery Rudnev, the President of the Moscow Lawyers' Club and Chairman of the Themis Award Organizing Committee, referred to YUST as "one of the most professional and successful law firms in the profession". Вручая дипломы, президент Московского клуба юристов и председатель Оргкомитета премии «Фемида» Валерий Руднев отметил, что Юридическая фирма «ЮСТ» является одной из наиболее профессиональных и успешных юридических компаний в сфере оказания правовой помощи гражданам и организациям.
Top level police officer Valery Osipyan tried to convince protesters that they were disturbing order, but there were only 100 protesters. Высокопоставленный полицейский чин Валерий Осипян пытался убедить участников акции, что они нарушают порядок, это притом, что число участников акции не превышало 100 человек.
Since 1982 to 1987, Valery Petrovich and his wife Nina Pavlova worked in the Russian Drama Theatre in Yakutsk, in the first youth Echo Theater (which was created with the direct participation of Zhakov). С 1982 по 1987 Валерий Петрович и его жена Нина Павлова работали в Русском драматическом театре в Якутске, в первом молодёжном театре «Эхо» (который был создан при непосредственном участии Жакова).
Valery Tishkov, Director of the Institute for Ethnology and Anthropology, RAS, focused on the "inter-ethnic collisions" that produced displacement and how understanding these better would allow for anticipating the problems associated with displacement. Г-н Валерий Тишков, директор Института этнологии и антропологии РАН, уделил особое внимание проблеме межнациональных противоречий, которые провоцируют перемещение граждан, отметив, что чем лучше будет понятна суть таких противоречий, тем легче будет предвидеть проблемы, связанные с перемещением.
According to a decision taken at the General Shareholders' Meeting, Valery Nilov, who previously served as President of the CJSC 'FC Sokrat', has become the Chairman of the Supervisory Board of the CJSC 'FC Sokrat'. Решением общего собрания акционеров, Председателем Наблюдательного Совета ЗАО «ФК Сократ» стал Валерий Нилов, ранее занимавший пост Президента ЗАО «ФК Сократ».
The authors of the communication are Valentin Evrezov, born in 1954; Vladimir Nepomnyaschikh, born in 1952; Vasily Polyakov, born in 1969; and Valery Rybchenko, born in 1963; all Belarus nationals. Авторами сообщения являются Валентин Еврезов, 1954 года рождения; Владимир Непомнящих, 1952 года рождения; Василий Поляков, 1969 года рождения; и Валерий Рыбченко, 1963 года рождения; все они являются гражданами Беларуси.
The Company consists of 3 subsidiaries ("Sverdlovenergo", "Chelyabenergo" and "Permenergo") as well as 2 core associated companies ("Kurganenergo", "Ekaterinburg Electric Grid Company").General Director of OJSC IDGC of Urals - RODIN Valery Nikolaevich. В состав "МРСК Урала" входят три филиала - "Свердловэнерго", "Челябэнерго" и "Пермэнерго", а также два дочерних предприятия - ОАО "Курганэнерго" и ОАО "ЕЭСК". Генеральный директор "МРСК Урала" - Валерий Николаевич Родин.
The Beginning was produced by Alexander Tsekalo's Sreda Production Company, the general director of TV-3 Valery Fyodorovich, the general producer of TV-3 Yevgeny Nikishov (at that time Fedorovich and Nikishov were the producers of TNT) and Artur Janibekyan. Начало» занималась продюсерская компания Александра Цекало «Среда», генеральный директор ТВ-З Валерий Федорович, генеральный продюсер «ТВ-З» Евгений Никишов (на тот момент Федорович и Никишов были продюсерами «ТНТ») и Артур Джанибекян.
Mr. Volodymyr Vassylenko*, Mr. Valery Kuchinsky*, г-н Володымир Василенко , г-н Валерий Кучинский , г-н Микола Маймескул , г-н Владислав Зозуля г-н Евген Семашко ,