The author added that the draft proposal for an amicable settlement prepared by the national Government was partially unsatisfactory owing to the ambiguity of the compensation plan and the vagueness of the terms used. |
Автор добавила, что подготовленный национальным правительством проект соглашения о полюбовном урегулировании не может считаться удовлетворительным ввиду двусмысленности программы компенсаций и наличия расплывчатых формулировок. |
Even so, its leaders' strategic anxiety was on display at President Xi Jinping's June meeting with US President Barack Obama, where he demanded, with the vagueness characteristic of Chinese officials, "mutual respect" and recognition of China's "territorial integrity." |
Несмотря на это, стратегическое беспокойство руководства страны было очевидным на июньской встрече президента Си Цзиньпина с президентом США Бараком Обамой. На ней Си Цзиньпин, в характерных для китайских политиков расплывчатых выражениях, потребовал «взаимного уважения» и признания «территориальной целостности» Китая. |
The outputs and indicators of achievement for the Department of Management contain several that are measurable, in contrast with the vagueness in the cases of other departmental units in the budget report for the support account. |
Несколько описаний деятельности и показателей достижения результатов в Департаменте по вопросам управления поддаются измерению, что резко отличает его элементы бюджета от расплывчатых формулировок других организационных подразделений, содержащихся в докладе о бюджете вспомогательного счета. |