Английский - русский
Перевод слова Vaccination
Вариант перевода Вакцины

Примеры в контексте "Vaccination - Вакцины"

Примеры: Vaccination - Вакцины
Since the triumph of the Revolution in 1962, when the first mass vaccination campaign was conducted in the country, 61,649,374 doses of anti-poliomyelitis vaccine have been administered to the child population. С момента победы революции в 1962 году, когда в стране была проведена первая массовая кампания вакцинации, дети получили 61649374 дозы вакцины против полиомиелита.
High rates of vaccination have made it possible to maintain the eradication of acute poliomyelitis and infantile paralysis and the elimination of measles, and to keep under control other diseases preventable by vaccines, such as neonatal tetanus and diphtheria, among others. Высокие показатели охвата прививками позволяют предотвращать заболеваемость острым полиомиелитом, детским параличом и корью и держать под контролем другие заболевания, предотвращаемые с помощью вакцины, среди прочего дифтерию.
With these new vaccines, Brazil's basic vaccination calendar includes all vaccines recommended by international entities such as the PAHO and WHO whose effectiveness has been proven for use by public health systems. С учетом этих новых вакцин основная программа вакцинации в Бразилии включает, таким образом, все эффективные вакцины, рекомендованные такими международными организациями, как ПАОЗ и ВОЗ.
With regard to immunization, vaccination of children under one year of age with the third dose of pentavalent vaccine attained 79.7 per cent in 2012, indicating that additional efforts are needed to reach the goal set for 2015 (95 per cent). Что касается вакцинации, то вакцинация младенцев в возрасте одного года с использованием одной трети пентавалентной вакцины составила 79,7 процента в 2012 году, иначе говоря, этот сектор должен предпринять дополнительные усилия, с тем чтобы достичь цель, установленную на 2015 год (95 процентов).
In addition, we prevent disease through a universal programme of vaccination for children, which provides more than 98 per cent of children with 15 vaccines, including against pneumococcus and rotavirus. В дополнение к этому, мы занимаемся профилактикой заболеваний посредством программы всеобщей вакцинации детей, в рамках которой произведена вакцинация более 98 процентов детей с использованием 15 видов вакцины, в том числе пневмококковой и ротавирусной.
In the period 2009 - 2011,878,815 infants under 1 year of age and 561,885 children between the ages of 1 and 4 received pneumococcal vaccination. В период 2009-2011 годов прививки пневмококковой вакцины были сделаны 878815 годовалым детям и 561885 детям в возрасте от 1 до 4 лет.
The aim of the invention is to develop an antitumor vaccine the use of which is based on the vaccination of a human being with a live pathological material of an animal with similar disease. Результатом, на который направлено изобретение, является создание противоопухолевой вакцины, применение которой основано на принципе прививки человеку живого патологического материала от животного со сходным заболеванием.
This is associated with the build-up of a considerable number of children susceptible to measles due to the incomplete coverage of the vaccination programme and the shortage of measles vaccine for repeat doses for older children. Это связано с накоплением значительного числа восприимчивых детей к кори по причине не полного охвата иммунизацией детей и нехватки коревой вакцины для ревакцинирующей (повторной) дозы детей старшего возраста.
He was a member of two royal commissions, that of 1881 to inquire into the provision for smallpox and fever cases in the London hospitals, and that of 1889-96 on vaccination and leprosy. Он был членом двух Королевских комиссий: в 1881 году, задачей которых было расследовать случаи оспы и лихорадки в лондонских больницах и в 1889 - 1896 годах, когда шёл поиск вакцины от проказы.
Distribution of over half a million doses of canine anti-rabies vaccine for horizontal vaccination in the health services and in specific campaigns in the urban and rural environment; распространение более полумиллиона доз вакцины против бешенства для собак с целью проведения поэтапной и горизонтальной вакцинации соответствующими медицинскими службами в городских и сельских районах;
In 2006, the National Immunization Program Increased the range of vaccination by introducing the oral vaccine against human rotavirus nationwide for children aged six to 24 weeks-a significant progress in controlling serious diarrheic diseases caused by the rotavirus. В 2006 году национальная программа иммунизации расширила работу по вакцинации за счет общенациональной вакцинации детей в возрасте от 6 до 24 недель с помощью пероральной вакцины от человеческого ротовируса, что представляет собой существенный прогресс в борьбе с диарейными заболеваниями, вызванными ротовирусом.
Some key programmes supported by the Global Public-Private partnerships include: GAVI (immunization safety, hepatitis B vaccination), and Global Fund (HIV/AIDS, TB and Malaria projects). В число некоторых ключевых программ, поддерживаемых глобальными партнерствами между государственным и частным секторами, входят: Глобальный альянс за вакцины и иммунизацию (ГАВИ) (безопасная вакцинация, вакцинация от гепатита В) и Глобальный фонд (проекты по ВИЧ/СПИДу, туберкулезу и малярии).
The live endothelial cells are repeatedly treated with protease at intervals necessary for restoring the surface antigens by the cells, the surface antigens are accumulated until the dose thereof, necessary for vaccination, is obtained and the quality of the thus obtained vaccine is verified. При этом обработку живых эндотелиальных клеток протеазой повторяют с интервалами, необходимыми для восстановления клетками поверхностных антигенов, аккумулируют поверхностные антигены до достижения их дозы, необходимой для вакцинации, контролируют качество получаемой вакцины.
(c) MCV1 and rubella (universal childhood target group 14 month) - birth cohort 1999 was followed up for 2000-2001 (vaccination at 14 months); с) первая доза вакцины, содержащей корь и краснуху (общая детская целевая группа, 14 месяцев), - поколение 1999 года отслеживалось до 2000-2001 годов (вакцинация в 14 месяцев)
Vaccination: At the EMC we use only certified foreign vaccines, proved for its high effectiveness and safety. Вакцинацию: в ЕМС используются только сертифицированные в России импортные вакцины последнего поколения, хорошо переносимые детьми.
With regard to the programme for routine vaccination, the table below shows the vaccine coverage for the basal doses of antigens on the national calendar of vaccination. Что касается программы регулярной вакцинации, то в нижеприведенной таблице приведены данные о наличии вакцины для базальных доз антигенов в рамках национального графика вакцинаций.
Vaccination against Human papillomavirus is available in Slovakia and partly funded from health insurance for girls aged 11 to 12 years; the high price of the vaccine (around EUR 400) means that there is relatively little interest in vaccination in other groups. В Словакии имеется возможность проведения вакцинации против вируса папилломы человека, которая частично покрывается медицинской страховкой для девочек в возрасте от 11 до 12 лет; высокая стоимость вакцины (около 400 евро) приводит к тому, что в других группах не наблюдается широкого интереса к такой вакцинации.
Routine vaccination accordingly to national immunization schedule*, optional flu vaccination. Вакцинация: В ЕМС используются только сертифицированные в России импортные вакцины последнего поколения, хорошо переносимые детьми.
In 2002 and 2003 levels of 86 per cent were achieved for pentavalent vaccination and OPV and 90 per cent for BCG and SPR. Coverage of infants under 1 year of age with pentavalent vaccination in 2005 was 86 per cent. В 2002-2003 годах по пятивалентной вакцине и трехвалентной ОПВ охват составлял более 86%, а по прививкам БЦЖ и прививкам от кори, паротита и рубеллы - 90 %. Прививками с применением пятивалентной вакцины в 2005 году были охвачены 86% детей в возрасте до 1 года.
According to a survey, more than 70% of children have access to health-care centers and 70% of children have completed three dozes of poliomyelitis vaccination. По данным обследования, более 70 процентов детей могут воспользоваться услугами центров медицинского обслуживания и 70 процентов детей получили три дозы вакцины от полиомиелита.
In children under the age of two, the data are extremely limited, but vaccination appeared to confer no measurable benefit. На детях вакцины проявили высокую эффективность, но низкую результативность при предупреждении "гриппоподобной болезни", данные на детях младше двух лет очень ограничены, но похоже, что вакцинация не дала измеряемой пользы.
The number of pregnant women who received Antenatal care in 2002 was 238,87 and the number of pregnant women who received Tetanus toxoid vaccination in 2002 was 207,341 (24th Conference, MoH). В 2002 году дородовую помощь получили 23987 беременных женщин, 207341 - прививки противостолбнячной вакцины (24-я Конференция Министерства здравоохранения).
Vaccination is also recommended to people working in the sphere of household services and all those who does not want to bear pain. Всемирная Организация Здравоохранения (ВОЗ), анализируя данные сложной системы по контролю над эпидемиологической обстановкой, может дать рекомендации по штаммам, включенным в состав вакцины, которые должны соответствовать циркулирующему вирусу в наступающем сезоне.
Vaccination rates varied: in Nouakchott, 59 per cent of women had received at least one dose of tetanus vaccine compared to 48 per cent of women in other cities and only 29 per cent in rural areas. В Нуакшоте 59 процентов женщин получили хотя бы одну дозу противостолбнячной вакцины по сравнению с 48 процентами женщин, живущих в других городах, и всего 29 процентами - в сельской местности.