Charles MOXO & Ian MIAA will be Qrv between 12.00 and 1700 utc Tuesday 23rd March 2010 from 'Fairburn Ings NNR', West Yorkshire, Nth England, WFF reference is GFF-214 (first time activation). |
23 марта 2010 г. с 12 по 15:00 UTC состоится WFF экспедиция Charles, MOXO & Ian, MIAA в Заповедник "Fairburn Ings NNR", West Yorkshire, Северная Англия, GFF-214. |
If you want to dual-boot, select local time instead of UTC. |
Если хотите использовать мультизагрузку, выберите местное время вместо UTC. |
Now timestamps are printed as Local Time instead of UTC. |
Теперь используется не UTC, а Local Time. |
Both bits are set to announce an inserted leap second at the end of the current UTC month. |
Оба бита установлены для объявления вставленной секунды прыжка в конце текущего месяца UTC. |
Times up to and including the fourth round are BST (UTC+1). |
Время до и включая матчи четвёртого раунда указано в BST (UTC+1), а далее в GMT (UTC+0). |
At 02:43 UTC on July 12th suspicious mails were received and alarmed the Debian admins. |
12-го июля в 02:43 UTC администраторы Debian получили подозрительные письма и подняли тревогу. |
This will be done either in UTC or local time, depending on the selection that was just made. |
Оно будет выставлено в UTC или местном времени, в зависимости от выбора, который вы недавно делали. |
The university is a lead sponsor of UTC Reading, a new university technical college which opened in September 2013. |
Университет является ведущим спонсором UTC Reading, нового технического колледжа университета, который открылся в сентябре 2013 года. |
The more specific terms UT and UTC do not share this ambiguity, always referring to midnight as zero hours. |
Более конкретные термины UT и UTC не разделяют эту двусмысленность, всегда ссылаясь на полночь как на нулевые часы. |
This parameter define difference between UTC and local time in minutes. |
Параметр задает разницу в минутах между UTC и местным временем. |
Before 1961 1 January UTC coincides with UT1 by definition. |
До 1961 1 января UTC совпадает с UT1 по определению. |
Different determinations were entered from 1961 for UTC. |
Начиная с 1961 года вводились разные определения для UTC. |
The launch occurred at approximately 00:04 UTC on 3 February 2012. |
Запуск состоялся в 00:04 UTC 3 февраля 2012 года. |
The count was resumed at 11:25 UTC. |
Предстартовый отсчет был возобновлен в 11:25 UTC. |
ISO was then permanently switched off on May 16, 1998, at 12:00 UTC. |
8 апреля было отключено наблюдение, а от управления ISO был отключён 16 мая 1998 года 12:00:00 UTC. |
Contact was lost with the spacecraft at 9:35 UTC, September 22. |
Связь была потеряна с космическим кораблем в 9:35 UTC, 22 сентября. |
Some watches include a second 12-hour or 24-hour display for UTC or GMT. |
Некоторые часы оснащены вторым 12-часовым или 24-часовым дисплеем для UTC или GMT. |
This was again activated at 08:16:42 UTC. |
Он был снова включен в 08:16:42 UTC. |
AST (0000 UTC on September 8) - Tropical Depression Seven intensifies into Tropical Storm Fred. |
AST (0300 UTC 8 сентября) - Тропическая депрессия 7 преобразовывается в тропический шторм Фред. |
All times are South African (UTC+2). |
Время всех матчей - Южноафриканское (UTC+2). |
The report was made 17 minutes ago, at 04:00 UTC. |
Отчет был сделан 34 мин. тому назад, в 19:30 UTC. |
Voting ends Friday 2nd July at 23:59:59 UTC. |
Голосование заканчивается в пятницу, 2-го июля в 23:59:59 UTC. |
At 04:30 UTC on July 12th gluck has been taken offline and booted off trusted media. |
12-го июля в 04:30 UTC gluck был выведен из сети и загружен с доверенного носителя. |
UTC (Coordinated Universal Time) is an atomic timescale that approximates UT1. |
UTC (всемирное координированное время) - атомная шкала времени, аппроксимирующая UT1. |
Reductions in eruption intensity and wind dispersal of the ash cloud led authorities to reopen Ngurah Rai International Airport at 07:00 (UTC). |
Снижение интенсивности извержения и рассеивание пепла ветром в облаках позволили властям вновь открыть Международный аэропорт Нгурах-Рай в 07:00 (UTC). |