| Controls whether or not the hardware clock is set to UTC. | Задаёт, установлены или нет аппаратные часы по Гринвичу. |
| The preview of DWN will be released to the inner circle on Monday evening UTC. | Предварительный выпуск DWN публикуется "для внутреннего пользования" в понедельник вечером по Гринвичу. |
| You can set the clock to the current time after you have installed, if it is incorrect or if it was previously not set to UTC. | Вы можете установить нужное время после установки, если оно неправильное или если оно раньше показывало время не по Гринвичу. |
| The wildfire started on the afternoon of 12 April at 16:40 local time (19:40 UTC) in the Camino La Pólvora area near the El Molle dump in the commune of Valparaíso. | Пожар начался во второй половине дня 12 апреля, в 16:40 по местному времени (19:40 по Гринвичу) в Камино-ла-По́львора близ свалки Эль Молье в коммуне Вальпараисо. |
| The station uses New Zealand time (UTC+12 during standard time and UTC+13 during daylight saving time) since all flights to McMurdo station depart from Christchurch and, therefore, all official travel from the pole goes through New Zealand. | Станция использует новозеландское время (по Гринвичу +12 часов или +13 часов в летнее время), поскольку все полеты на станцию Мак-Мердо происходят из Крайстчерча и, следовательно, все официальные поездки из полюсов проходят через Новую Зеландию. |
| All the request messages within the AI-IP protocol contain a timestamp in UTC time. | Все сообщения запроса в протоколе АИ-МП содержат отметку времени, указанную в УСВ. |
| End time of validity period (HHMM) UTC | Время окончания периода действия (ЧЧММ) УСВ |
| Recommended Time of Arrival; MMDDHHMM UTC | Рекомендуемое время прибытия; ММДДЧЧММ УСВ |
| Time is divided into 1 minute frames with 2.250 time slots per radio channel which are synchronized by Universal Time Coordinated (UTC) time of Global Navigation Satellite System (GNSS). | Временные блоки продолжительностью 1 минута разделены на 2250 временных ячеек для каждого канала радиочастот, причем они синхронизируются через Глобальную навигационную спутниковую систему (ГНСС) в универсальное координированное время (УСВ). |
| Dr. Miranda North, quarantine officer, 2320 UTC. | Д-р Миранда Норт, старшая по карантину, 23.20 по ВКВ. |
| This is Mission Specialist Dr. David A. Jordan commanding Soyuz Lifeboat A, 2233 UTC. | Это космонавт-исследователь д-р Дэвид Эй. Джордан, управляющий капсулой "А" модуля "Союз", 22.33 по ВКВ. |
| UN-SPIDER activated the International Charter "Space and Major Disasters" and made requests to several satellite operators at 1323 UTC in coordination with other United Nations agencies and the National Commission on Space Activities of Argentina. | З. Во взаимодействии с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Национальной комиссией по космической деятельности Аргентины СПАЙДЕР-ООН задействовала механизм Международной хартии по космосу и крупным катастрофам и в 13 час. 23 мин. по ВКВ направила запросы нескольким спутниковым операторам. |
| At 0630 UTC, Pilgrim was struck by debris and veered off course. | В 6.30 по ВКВ "Пилигрим" столкнулся с космическим мусором и сбился с курса. |
| The earthquake that struck Chile in 2010 occurred off the coast of the country's Maule region on 27 February 2010, at 0334 hours local time (0634 hours UTC), registering 8.8 on the moment magnitude scale and lasting 90 seconds. | Чилийское землетрясение 2010 года произошло у побережья области Мауле 27 февраля в 03 час. 34 мин. утра по местному времени (06 час. 34 мин. по ВКВ), составило по мощности 8,8 баллов по шкале момента магнитуды и продолжалось 90 секунд. |
| Explorer 2 was launched from Cape Canaveral Air Force Station LC-26A in Florida on March 5, 1958 at 18:28 UTC, by a Juno-I launch vehicle. | Эксплорер-2 был запущен в США с мыса Канаверал LC-26, во Флориде 5 марта 1958 года в 18:28 UTC, с помощью ракеты-носителя Юпитер-С. |
| UTC+07:30 was used both as daylight saving time as well as Standard Time later in Malaysia and Singapore. | UTC+7:30 использовалось и как летнее время, и, позже, как стандартное время в Сингапуре. |
| On May 27, 2015, at 13:08 UTC, the PMM was relocated from the nadir port of the Unity module to the forward-facing port of the Tranquility module. | 27 мая 2015 года, в 13:08 UTC, PMM был перемещён с надирного порта модуля Юнити на передний порт модуля Транквилити (Node 3). |
| In 1985, after several years of red ink and declining market share, UTC sold Mostek for $71M to the French electronics firm Thomson SA, later part of STMicroelectronics. | В 1985 году, после нескольких лет убытков и уменьшения рыночной доли, UTC продала Mostek за 71 млн долларов французскому производителю электроники Thomson SA, позднее ставшей частью STMicroelectronics. |
| the Soyuz TMA-1, Russian manned transport spacecraft, was launched by the Souyz-FG LV on October 30, 2002 at 06:11:11 Moscow Time (03:11:11 UTC). | 30 октября 2002 года в 06:11:11 по московскому времени (03:11:11 UTC) ракетой-носителем "Союз-ФГ" произведен запуск российского транспортного пилотируемого космического корабля "Союз ТМА-1". |