Votes must be GnuPG (or PGP) signed and received by 23:59:59 UTC on March 29th, 2003. | Бюллетени должны быть подписаны GnuPG (или PGP) и получены секретарём не позднее 23:59:59 по Гринвичу 29 марта 2003. |
The preview of DWN will be released to the inner circle on Monday evening UTC. | Предварительный выпуск DWN публикуется "для внутреннего пользования" в понедельник вечером по Гринвичу. |
The wildfire started on the afternoon of 12 April at 16:40 local time (19:40 UTC) in the Camino La Pólvora area near the El Molle dump in the commune of Valparaíso. | Пожар начался во второй половине дня 12 апреля, в 16:40 по местному времени (19:40 по Гринвичу) в Камино-ла-По́львора близ свалки Эль Молье в коммуне Вальпараисо. |
On October 13, 2006 there was an earthquake at 210 km eastward from Almaty. Origin time is 00 h 41 min 52,6 sec UTC, 06 h 41 min 52,6 sec by local time. | Согласно оперативным данным Центра Данных ИГИ НЯЦ РК 16 апреля 2008 года в 16 часов 39 минут по астанинскому времени (16 апреля 10 часов 39 минут по Гринвичу) произошло землетрясение. |
Returns the current date of the system in UTC time (Universal Time Coordinate or Greenwich Mean Time). | Возвращает текущую дату системы в формате UTC (по Гринвичу). |
All the request messages within the AI-IP protocol contain a timestamp in UTC time. | Все сообщения запроса в протоколе АИ-МП содержат отметку времени, указанную в УСВ. |
End time of validity period (HHMM) UTC | Время окончания периода действия (ЧЧММ) УСВ |
Recommended Time of Arrival; MMDDHHMM UTC | Рекомендуемое время прибытия; ММДДЧЧММ УСВ |
Time is divided into 1 minute frames with 2.250 time slots per radio channel which are synchronized by Universal Time Coordinated (UTC) time of Global Navigation Satellite System (GNSS). | Временные блоки продолжительностью 1 минута разделены на 2250 временных ячеек для каждого канала радиочастот, причем они синхронизируются через Глобальную навигационную спутниковую систему (ГНСС) в универсальное координированное время (УСВ). |
Dr. Miranda North, quarantine officer, 2320 UTC. | Д-р Миранда Норт, старшая по карантину, 23.20 по ВКВ. |
This is Mission Specialist Dr. David A. Jordan commanding Soyuz Lifeboat A, 2233 UTC. | Это космонавт-исследователь д-р Дэвид Эй. Джордан, управляющий капсулой "А" модуля "Союз", 22.33 по ВКВ. |
UN-SPIDER activated the International Charter "Space and Major Disasters" and made requests to several satellite operators at 1323 UTC in coordination with other United Nations agencies and the National Commission on Space Activities of Argentina. | З. Во взаимодействии с другими учреждениями Организации Объединенных Наций и Национальной комиссией по космической деятельности Аргентины СПАЙДЕР-ООН задействовала механизм Международной хартии по космосу и крупным катастрофам и в 13 час. 23 мин. по ВКВ направила запросы нескольким спутниковым операторам. |
At 0630 UTC, Pilgrim was struck by debris and veered off course. | В 6.30 по ВКВ "Пилигрим" столкнулся с космическим мусором и сбился с курса. |
The earthquake that struck Chile in 2010 occurred off the coast of the country's Maule region on 27 February 2010, at 0334 hours local time (0634 hours UTC), registering 8.8 on the moment magnitude scale and lasting 90 seconds. | Чилийское землетрясение 2010 года произошло у побережья области Мауле 27 февраля в 03 час. 34 мин. утра по местному времени (06 час. 34 мин. по ВКВ), составило по мощности 8,8 баллов по шкале момента магнитуды и продолжалось 90 секунд. |
Reductions in eruption intensity and wind dispersal of the ash cloud led authorities to reopen Ngurah Rai International Airport at 07:00 (UTC). | Снижение интенсивности извержения и рассеивание пепла ветром в облаках позволили властям вновь открыть Международный аэропорт Нгурах-Рай в 07:00 (UTC). |
Notes CET (UTC+1) for matches in March and November 2019, and CEST (UTC+2) for all other matches. | СЕТ (UTC+1) для матчей в Марте и Ноябре 2019, а CEST (UTC+2) для всех остальных матчей. |
At this stage, you should use UTC time. | На этом этапе следует указывать время UTC. |
A third large, shallow earthquake of USGS preliminary magnitude 6.6 struck 6 km (4 mi) north of Norcia at 07:40 local time (06:40 UTC) on 30 October. | Еще одно сильное землетрясение в центральной Италии произошло 30 октября в 07:40 по местному времени (06:40 UTC) в 6 км от города Норчия. |
Around 2100 UTC on August 25, the Government of Mexico issued a hurricane warning for the Islas Marías and areas between the southern border of Sonora and El Dorado. | Приблизительно в 21 час (UTC) 25 августа мексиканские власти выпустили предупреждение об урагане для островов Лас-Трес-Мариас и для территорий, расположенных между южной границей Соноры и Эль-Дорадо. |