Controls whether or not the hardware clock is set to UTC. |
Задаёт, установлены или нет аппаратные часы по Гринвичу. |
The date and time is listed as UTC. |
Дата и время указаны по Гринвичу. |
In expert mode you will always be able to choose whether or not the clock is set to UTC. |
В экспертном режиме вы всегда можете выбрать установлены ли часы по Гринвичу или нет. |
The installer might ask you if the computer's clock is set to UTC. |
Программа установки может спросить вас показывают ли часы компьютера время по Гринвичу. |
Votes must be GnuPG (or PGP) signed and received by 23:59:59 UTC on March 29th, 2003. |
Бюллетени должны быть подписаны GnuPG (или PGP) и получены секретарём не позднее 23:59:59 по Гринвичу 29 марта 2003. |
The preview of DWN will be released to the inner circle on Monday evening UTC. |
Предварительный выпуск DWN публикуется "для внутреннего пользования" в понедельник вечером по Гринвичу. |
You can set the clock to the current time after you have installed, if it is incorrect or if it was previously not set to UTC. |
Вы можете установить нужное время после установки, если оно неправильное или если оно раньше показывало время не по Гринвичу. |
Fermi was launched on 11 June 2008 at 16:05 UTC aboard a Delta II 7920-H rocket. |
Fermi (GLAST) был запущен на орбиту 11 июня 2008 года в 16:05 по Гринвичу, на борту ракеты-носителя «Дельта-27920H». |
EXHALES, CHUCKLES Storm peaking approximately 1900 hours UTC. |
Шторм достигнет пика примерно в 19.00 по Гринвичу |
On 19 October 1997 at 1325 UTC, we found the correct solution for the RSA Labs 56-bit secret-key challenge (RC5-32/12/7). |
19 Октября 1997 года в 13:25 по Гринвичу, мы нашли верный 56-битный ключ в предыдущем проекте. |
The wildfire started on the afternoon of 12 April at 16:40 local time (19:40 UTC) in the Camino La Pólvora area near the El Molle dump in the commune of Valparaíso. |
Пожар начался во второй половине дня 12 апреля, в 16:40 по местному времени (19:40 по Гринвичу) в Камино-ла-По́львора близ свалки Эль Молье в коммуне Вальпараисо. |
On October 13, 2006 there was an earthquake at 210 km eastward from Almaty. Origin time is 00 h 41 min 52,6 sec UTC, 06 h 41 min 52,6 sec by local time. |
Согласно оперативным данным Центра Данных ИГИ НЯЦ РК 16 апреля 2008 года в 16 часов 39 минут по астанинскому времени (16 апреля 10 часов 39 минут по Гринвичу) произошло землетрясение. |
Normally this question is avoided if possible and the installer tries to work out whether the clock is set to UTC based on things like what other operating systems are installed. |
Обычно этот вопрос, если возможно, не задаётся и программа установки решает, что часы показывают время по Гринвичу, если на машине не установлено других операционных систем. |
Determines whether the clock is set to UTC or not. |
Определяет установлены часы по Гринвичу (UTC) или нет. |
Returns the current date of the system in UTC time (Universal Time Coordinate or Greenwich Mean Time). |
Возвращает текущую дату системы в формате UTC (по Гринвичу). |
The station uses New Zealand time (UTC+12 during standard time and UTC+13 during daylight saving time) since all flights to McMurdo station depart from Christchurch and, therefore, all official travel from the pole goes through New Zealand. |
Станция использует новозеландское время (по Гринвичу +12 часов или +13 часов в летнее время), поскольку все полеты на станцию Мак-Мердо происходят из Крайстчерча и, следовательно, все официальные поездки из полюсов проходят через Новую Зеландию. |