The database of the Department of Public Information on the Internet is presently the largest within the United Nations family and is user-friendly and economically sound. |
База данных Департамента общественной информации в "ИНТЕРНЕТ" в настоящее время является наиболее крупной в системе Организации Объединенных Наций, а также удобной для пользователей и экономически эффективной. |
The upgrading of IMIS to the new platform will also facilitate the re-engineering of screens to make the system more user-friendly. |
Перевод ИМИС на новую платформу будет также содействовать усовершенствованию дисплейных страниц, для того чтобы система была более удобной для пользователей. |
The secretariat reported on progress made vis-à-vis a project to make national implementation reports submitted during the first and second reporting cycles accessible online in a user-friendly format. |
Секретариат сообщил о прогрессе, достигнутом в области осуществления проекта по размещению в Интернете национальных докладов об осуществлении, полученных в ходе первого и второго циклов представления отчетности, в удобной для пользователей форме. |
At present, this information is available under the heading "Market Information Service", but is not as comprehensive and user-friendly as it could be. |
В настоящее время эта информация имеется в разделе веб-сайта, который называется "Служба конъюнктурной информации", но пока еще не является достаточно всеобъемлющей и удобной для пользователей. |
Objective 2.1 To make the Electronic Mine Information Network more user-friendly and to ensure that at least an additional 2,500 users log on each year. |
Задача 2.1 Сделать электронную информационную сеть по вопросам разминирования более удобной для пользователей и обеспечить, чтобы ежегодно к ней присоединялось не менее 2500 новых пользователей. |
The considerations of making the article user-friendly and self contained, it was said, should outweigh concerns over the length of the provisions. |
Соображения, связанные с целью составления данной статьи в удобной для пользователей и самодостаточной форме, должны, как было указано, перевешивать обеспокоенность, вызванную тем, что соответствующие положения могут стать излишне длинными. |
Also, a special unit has been created to deal with questions and comments from enterprises in a rapid and user-friendly manner. |
Также была создана оперативно действующая в удобной для пользователей форме группа, занимающаяся рассмотрением вопросов и замечаний, полученных от предприятий. |
A module operated under the TIR provides free-of-charge access to a user-friendly map view service () that can be easily reached from the main nature conservation website (). |
Модуль, действующий в рамках ТИР, обеспечивает бесплатный доступ к удобной для пользователей услуге по просмотру карт (), к которой можно получить простой доступ с основного веб-сайта, посвященного охране природы (). |
Present good practices and NIRs in an interactive and user-friendly way through the UNECE website. |
ё) представлять информацию о такой практике и НДО в интерактивной и удобной для пользователей форме через веб-сайт ЕЭК ООН. |
The UNCTAD career webpage was redesigned in a more functional and user-friendly way so as to improve information-sharing with member States, as requested during the fifty-ninth session of the Trade and Development Board held in September 2012 and reflected in the workplan. |
Новая веб-страница является более функциональной и удобной для пользователей, что улучшит обмен информацией с государствами-членами в соответствии с поручением, данным в ходе пятьдесят девятой сессии Совета по торговле и развитию в сентябре 2012 года и закрепленным в плане работы. |
Member States expect the new UNCTAD website to become a key element towards improving the transparency of the secretariat in informing about substantive activities in a more timely and user-friendly fashion. |
Государства-члены рассчитывают на то, что новый веб-сайт ЮНКТАД станет одним из ключевых элементов в деле повышения прозрачности работы секретариата по более своевременному информированию об основных направлениях деятельности в удобной для пользователей форме. |
The portal was designed in a user-friendly manner, so that Member States can easily download the questionnaires on their computers, provide the available data on seizures and return them to UNODC using the same procedure. |
Портал был разработан в удобной для пользователей форме, с тем чтобы государства-члены могли легко загрузить вопросники в свои компьютеры, внести в них имеющиеся данные об изъятиях и вернуть их в УНП ООН, используя одну и ту же процедуру. |
There is a growing demand for recognition of higher education credentials, and the Government has therefore introduced several different measures in the past few years to ensure that the recognition system is effective, user-friendly and reliable. |
Спрос на признание дипломов о высшем образовании постоянно растет, и поэтому правительство в течение нескольких последних лет приняло ряд мер, направленных на то, чтобы система признания иностранного образования была эффективной, удобной для пользователей и надежной. |
Through the UNFC, the United Nations seeks to enhance international communication by providing a simple, user-friendly and uniform format for the reporting of fossil energy and mineral commodity reserves/resources, using market-based economic criteria. |
С помощью РКООН Организация Объединенных Наций пытается повысить эффективность международных связей за счет создания простой, удобной для пользователей и единообразной формы отчетности по ископаемым энергетическим и минерально-сырьевым запасам/ресурсам с использованием опирающихся на рынок экономических критериев. |
The ethics office will work with the Office of Human Resources Management on supplementing and explaining the existing staff regulations and rules and standards of conduct in a user-friendly way. |
Бюро по вопросам этики совместно с Управлением людских ресурсов будет работать над дополнением и разъяснением существующих положений и правил о персонале и стандартов поведения в удобной для пользователей форме. |
It is especially encouraged by the decision to review and improve IMDIS, as it had expressed concern that the system, in its present configuration, is not user-friendly and does not meet the specific performance monitoring requirements in different departments. |
Она особенно позитивно оценивает решение по пересмотру и усовершенствованию ИМДИС, поскольку ранее она выражала обеспокоенность тем, что данная система в ее нынешней конфигурации не является удобной для пользователей и не удовлетворяет конкретным потребностям в контроле за результатами деятельности в различных департаментах. |
The Chairman expressed his appreciation for the programme of work documentation for this session, which was more user-friendly and transparent now that a common format had been implemented by the two Divisions servicing the Committee. |
Председатель дал высокую оценку подготовленной для настоящей сессии документации по программе работы, которая стала более удобной для пользователей и транспарентной после того, как два Отдела, обслуживающие Комитет, начали использовать общий формат. |
The results of the exercise should be presented in a user-friendly form and made widely available, for instance, in a brochure and on the website. |
Результаты процесса обзора следует изложить в удобной для пользователей форме и распространить на широкой основе, например путем выпуска брошюры или их размещения на веб-сайте. |
This option would allow the Secretariat to collect, maintain and disseminate a comprehensive set of legislation and regulations that give effect to article 13 of the Organized Crime Convention in a user-friendly manner. |
Реализация этого варианта позволит Секретариату собрать, обновлять и в удобной для пользователей форме распространять всеобъемлющий свод законов и правил, обеспечивающих выполнение статьи 13 Конвенции против организованной преступности. |
In this regard, the Office for Disarmament Affairs briefed the Group on efforts undertaken based on the recommendations of the 2006 Group of Governmental Experts on making the Register database more user-friendly. |
В этой связи Управление по вопросам разоружения устроило для Группы брифинг, на котором шла речь об усилиях по осуществлению рекомендаций Группы правительственных экспертов 2006 года, направленных на то, чтобы сделать базу данных по Регистру более удобной для пользователей. |
Consequently, the new requirements in terms of facilitating transport operations should be taken into consideration in order to give a more "user-friendly" character to the Convention. |
Соответственно необходимо принять во внимание новые потребности, связанные с облегчением транспортных операций, с тем чтобы сделать Конвенцию более "удобной для пользователей". |
CEDAB is currently being redesigned in a more user-friendly format and decentralized to all UNDP units at headquarters and in the field and to other United Nations agencies and donors. |
Структура ЦБДО в настоящее время пересматривается, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользователей и обеспечить децентрализованный доступ к ней для всех подразделений ПРООН в штаб-квартире и на местах и для других учреждений и доноров системы Организации Объединенных Наций. |
It distributed the first version of the central evaluation database (CEDAB) in user-friendly format to all country offices and regional bureaux; however, some country offices experienced technical problems during its installation. |
Оно распространило первый вариант Центральной базы данных по проведению оценок (ЦБДО) в удобной для пользователей форме среди всех страновых отделений и региональных бюро; однако некоторые страновые отделения столкнулись с трудностями при ее установке. |
We also have a web page on which we have been working for several months to improve and update; it will soon be available in a more user-friendly form. |
У нас также имеется веб-страница, над обновлением и усовершенствованием которой мы работаем уже в течение нескольких месяцев, и скором времени она будет представлена в более удобной для пользователей форме. |
In addition, the results have been made available on the Population Division web site (), as a user-friendly database for retrieving or downloading tables. |
Кроме того, эти результаты были размещены на веб-сайте Отдела народонаселения (), а также в удобной для пользователей базе данных для считывания или загрузки таблиц. |