The system includes a dashboard that presents key performance indicators for the evaluation function, in a user-friendly manner. |
Эта система предусматривает набор ключевых оценочных показателей для измерения функции оценки в удобном для пользователей формате. |
The standards were compiled and made available on a user-friendly website on the United Nations system-wide Intranet. |
Эти стандарты были собраны воедино и размещены на удобном для пользователей веб-сайте в интранете системы Организации Объединенных Наций. |
All information has been centralized and made available in user-friendly electronic formats in the UNDOS Documentation Centre. |
Вся информация была сведена воедино и распространена в удобном для пользователей электронном формате в Центре документации ОООНРС. |
It should be made public periodically, in a user-friendly manner. |
Такую информацию надлежит периодически обна-родовать в удобном для пользователей формате. |
The proposed draft included improvements in the quality of reporting on ATS, and would in future be available in a user-friendly electronic version. |
Предлагаемый проект предусматривает также более качественное представление данных о САР и в будущем будет выпущен в удобном для пользователей электронном виде. |
In order to provide a larger and more sustainable impact, all materials created for evidence-based policy-making and other capacity-building programmes will be made publicly available in a user-friendly format through knowledge-sharing platforms. |
В целях достижения более масштабных и долгосрочных результатов все материалы, предназначенные для использования при разработке обоснованной политики и других программ по укреплению потенциала, будут размещены в открытом доступе и удобном для пользователей формате в сетевых системах обмена знаниями. |
Measures are being taken not only to collect and analyse data but also to ensure that the analysis is disseminated widely and in user-friendly formats. |
Принимаются меры не только по сбору и анализу данных, но и для того, чтобы результаты анализа получили широкое распространение, причем в удобном для пользователей формате. |
Transparency and accountability has been improved by developing and launching a new CEB website that contains user-friendly and up-to-date information on the work of CEB. |
Транспарентность и подотчетность были повышены благодаря разработке и запуску нового веб-сайта КСР, где содержится в удобном для пользователей виде регулярно обновляемая информация о деятельности КСР. |
The package is based on Data Presentation System which allows user-friendly data display and comparisons in graphical form or maps. |
В его основу положена система представления данных, позволяющая представлять данные в удобном для пользователей виде и проводить сопоставления в графической форме или с использованием карт. |
make statistics for consumer protection available in a more user-friendly format, in particular publications; |
примет меры с целью распространения статистических данных по вопросам защиты потребителей в более удобном для пользователей формате, в частности в виде типографских изданий; |
continue to make statistics available in a user-friendly format, |
будет продолжать представлять статистические данные в удобном для пользователей формате, |
In 2004, a user-friendly version of the Digest will be translated into at least four indigenous languages, including Quechua, Aimara, Quiché and Guaraní. |
В 2004 году этот сборник в удобном для пользователей формате будет переведен не менее чем на четыре языка коренных народов, включая кечуа, аимара, киче и гуарани. |
All of the commissions continued in their efforts to enhance and update their respective databases, and to make them available to the public in user-friendly formats, and all produced publications on good statistical practices. |
Все комиссии продолжали свои усилия по расширению и обновлению своих соответствующих баз данных и обеспечению их широкой доступности в удобном для пользователей виде; они также выпускали публикации, посвященные передовым статистическим методам. |
The aim is to repurpose selected professional content for wider use, presenting it in a more user-friendly way; |
Задача заключается в изменении отдельного профессионального контента для широкого использования и представления его в более удобном для пользователей формате; |
In this context, the secretariat will present the safety guidelines and good practices for tailings management facilities, published in a more attractive and user-friendly form, as requested by the Conference of the Parties at its seventh meeting. |
В этом контексте секретариат представит руководящие принципы безопасности и информацию о надлежащей практике ее обеспечения для хвостохранилищ, которые были опубликованы в более привлекательном и удобном для пользователей виде по просьбе, высказанной Конференцией Сторон на ее седьмом совещании. |
With regard to the database, arrangements are being made to ensure that the information is widely available in a user-friendly form, which safeguards ECE/FAO and national "ownership" of the data. |
Что касается базы данных, то уже принимаются меры с целью широкого распространения информации в удобном для пользователей формате и защиты "права собственности" секретариата ЕЭК/ФАО и стран на данные. |
In 1999, these summaries were not much more than lists of funding approved for the integrated programmes and projects, but from 2000 the information is more comprehensive and the format more user-friendly. |
В 1999 году такие резюме представляли собой лишь перечни утвержденных ассигнований на комплексные программы и проекты, но уже начиная с 2000 года информация стала подаваться в более комплексном и удобном для пользователей формате. |
The Convention and China's report to the Committee had been published in Chinese and English in both a conventional and a user-friendly format and distributed widely. |
Конвенция и доклад Китая Комитету были опубликованы на китайском и английском языках как в традиционном, так и в удобном для пользователей форматах для широкого распространения. |
The type of issuance will be discontinued with released resources used for producing a booklet on the same topic in a concise, practical way with a user-friendly format to better cater to the needs of the target audience. |
Выпуск такой публикации будет прекращен, а высвободившиеся ресурсы будут использоваться для подготовки буклета по той же теме в сжатом, практичном и удобном для пользователей формате, в большей степени отвечающем потребностям целевой аудитории. |
Requests the secretariat to make data regarding the Party-specific amount of issuance of emission reduction units publicly available on its website in a user-friendly format and to update this information regularly; |
просит секретариат размещать на своем веб-сайте в удобном для пользователей формате данные о количестве введенных в обращение единиц сокращения выбросов по конкретным Сторонам и регулярно обновлять эту информацию; |
Requests the Secretariat to collect the following information that may assist parties in preparing notifications of final regulatory action and make it available to parties and other stakeholders in a user-friendly format: |
просит секретариат провести сбор следующей информации, которая может помочь Сторонам в подготовке уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, и предоставить ее Сторонам и другим заинтересованным сторонам в удобном для пользователей формате: |
(m) The participants reiterated their recommendation that OHCHR continue to facilitate the participation of civil society in the work of the treaty bodies, including by making its master calendar more user-friendly. |
м) участники подтвердили свою рекомендацию относительно того, чтобы УВКПЧ продолжало оказывать содействие участию организаций гражданского общества в работе договорных органов, в том числе посредством составления своего календаря в формате, более удобном для пользователей. |
Responses to the dissemination of statistical data in more user-friendly formats via CD-ROM and direct database access for internal users show that a printed version of statistical publications is still requested by users. |
Анализ системы распространения статистических данных в более удобном для пользователей формате на КД-ПЗУ и на основе прямого доступа к базам данных для внутренних пользователей показывает, что печатные версии статистических данных все еще пользуются спросом. |
The Calls for Action are intended to communicate in a user-friendly format the identified practical actions to all relevant stakeholders in order to stimulate a response, including in the form of the above-mentioned Action Pledges. |
Эти призывы к принятию мер предназначены для того, чтобы в удобном для пользователей формате представить информацию о практических мерах для всех заинтересованных кругов в целях стимулирования мер реагирования, в том числе в форме вышеупомянутых обязательств по принятию мер. |
To consolidate and summarize all guidance provided by the CMP and the Board concerning the registration of CDM project activities and issuance of certified emission reductions, and organize it in a structured and user-friendly way; |
Ь) консолидировать и обобщить все руководящие указания, разработанные КС/СС и Советом в отношении регистрации деятельности по проектам МЧР и ввода в обращение сертифицированных сокращений выбросов, и представить их в структурированном и удобном для пользователей виде; |