Английский - русский
Перевод слова User-friendly

Перевод user-friendly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобной для пользователей (примеров 92)
Parties should ensure that data will not only be commonly available but also presented in readable, user-friendly and easily transferable formats. Стороны должны обеспечить, чтобы данные являлись не только общедоступными, но и были представлены в читабельной, удобной для пользователей и легко передаваемой форме.
Also, a special unit has been created to deal with questions and comments from enterprises in a rapid and user-friendly manner. Также была создана оперативно действующая в удобной для пользователей форме группа, занимающаяся рассмотрением вопросов и замечаний, полученных от предприятий.
Consequently, the new requirements in terms of facilitating transport operations should be taken into consideration in order to give a more "user-friendly" character to the Convention. Соответственно необходимо принять во внимание новые потребности, связанные с облегчением транспортных операций, с тем чтобы сделать Конвенцию более "удобной для пользователей".
All programme managers should ensure that all evaluation reports are made available on the Internet and/or the Intranet in user-friendly form to increase transparency and permit a greater level of common learning across the Secretariat (para. 69). Все руководители программ должны обеспечивать размещение на интернете и/или интранете всех докладов по оценке в удобной для пользователей форме в целях повышения транспарентности и расширения обмена информацией в Секретариате (пункт 69).
UNCTAD was also in the process of reworking the employment web page to make it more functional and user-friendly. Кроме того, в настоящее время ЮНКТАД совершенствует свою веб-страницу с информацией о возможностях для трудоустройства, стремясь расширить ее функциональные возможности и сделать ее более удобной для пользователей.
Больше примеров...
Удобным для пользователей (примеров 80)
Also, additional steps should be considered to make the site more user-friendly, including via an improved search function. Кроме того, следует рассмотреть дополнительные меры по обеспечению того, чтобы сайт был более удобным для пользователей, в том числе посредством улучшения поисковой функции.
The Secretariat file on concluding observations should be made more user-friendly and all related documents and information should be available on the Committee website. Файл Секретариата по заключительным замечаниям должен быть более удобным для пользователей, а все соответствующие документы и информация должны быть размещены на веб-сайте Комитета.
The clearing house will be user-friendly to facilitate easy searching and retrieving of information, and to enable and encourage end-users to share practical experiences, ideas and lessons. Центр будет удобным для пользователей, облегчая простой поиск и выборку информации и стимулируя и поощряя конечных пользователей к обменам практическим опытом, идеями и извлеченными уроками.
Participants noted that there were no mechanisms in place in the region of Western Asia to allow data to be made available rapidly during disaster response and that, when data were available, they were not always in a user-friendly format. Участники отметили, что в регионе Западной Азии нет механизмов, позволяющих оперативно получать данные при проведении мероприятий в чрезвычайных ситуациях, и что в тех случаях, когда данные имеются, их формат не всегда является удобным для пользователей.
The response rate to the checklist has been high and, while improvements can be made, it seems to be a tool that is user-friendly, specifically when gathering information on the legislative steps taken by countries. Уровень представления ответов на контрольный перечень вопросов является весьма высоким, и, хотя всегда существуют возможности для совершенствования, этот перечень, как представляется, является удобным для пользователей инструментом, особенно в контексте сбора информации о законодательных мерах, принимаемых странами.
Больше примеров...
Удобного для пользователей (примеров 52)
The online dashboards and reports provide information through a user-friendly graphical interface, accessible at Headquarters and in the field. Сводки и отчеты в режиме онлайн обеспечивают доступ к информации в Центральных учреждениях и на местах с помощью удобного для пользователей графического интерфейса.
Enhanced user-friendly access to major United Nations partnership initiatives Расширение удобного для пользователей доступа к основным партнерским инициативам Организации Объединенных Наций
The volume is designed to provide user-friendly access to international statistics in a form that provides different options for retrieval, including image format. Это издание предназначено для обеспечения удобного для пользователей доступа к международным статистическим данным, представленным в форме, которая позволяет использовать различные варианты поиска и извлечения данных, включая и графический формат.
The online reporting mechanism is an internet-based database developed to promote user-friendly and transparent reporting on the national status of implementation of the Aarhus Convention. Механизм онлайнового предоставления отчетности представляет собой Интернет-базу данных, разработанную для обеспечения удобного для пользователей и транспарентного предоставления отчетности о ходе осуществления Орхусской конвенции странами.
The handbook was created to serve as a user-friendly, accessible guide on best practices of Governments on diaspora initiatives. Этот справочник предназначен служить в качестве удобного для пользователей, доступного методического пособия по ознакомлению пользователей с передовой практикой государств в области реализации инициатив диаспор.
Больше примеров...
Удобных для пользователей (примеров 44)
The JIU website is used as the main vehicle for knowledge sharing and for developing user-friendly inspection products. В качестве механизма для обмена знаниями и разработки удобных для пользователей инспекционных продуктов используется в основном веб-сайт ОИГ.
Encourages access to, and exchange of, information in user-friendly formats based on terminology easily understood. Комиссия рекомендует обеспечивать доступ к информации и обмен ею в удобных для пользователей форматах, которые основываются на понятной терминологии.
Relevant United Nations offices and other international organizations and agencies should prepare, adapt and disseminate a wider range of user-friendly educational material on disarmament and non-proliferation. Соответствующим подразделениям Организации Объединенных Наций и другим международным организациям и учреждениям следует осуществлять подготовку, адаптацию и распространение более широкого круга удобных для пользователей образовательных материалов по вопросам разоружения и нераспространения.
In addition, the final decision should be made available electronically, for example, on a prominent, publicly accessible and user-friendly part of both the developer's and the public authority's websites. Кроме того, окончательное решение могло бы быть представлено в электронном виде, например, на известных и доступных для общественности, удобных для пользователей частях веб-сайтов разработчика и государственного органа.
Emphasis should be put on the need to develop user-friendly guidelines, possibly relying on the advice of communication specialists. е) Следует сделать упор на необходимости разработки удобных для пользователей руководящих принципов - возможно, с опорой на рекомендации специалистов по вопросам коммуникации.
Больше примеров...
Удобной для пользователя (примеров 42)
The system would be improved to make it more user-friendly. Система будет усовершенствована, чтобы сделать ее более удобной для пользователя.
It will also be presented in a more user-friendly manner than at present; Они будут также подаваться в более удобной для пользователя форме, чем в настоящее время;
The Group reflected on the financial challenges faced by the Office for Disarmament Affairs regarding the transition from the basic provision of information to a user-friendly web-based platform with its particular maintenance needs, and expected demands for capacity-building and training. Группа рассмотрела вопрос о финансовых проблемах, стоящих перед Управлением по вопросам разоружения в связи с переходом от базового представления информации к удобной для пользователя интернет-платформе с особыми требованиями к ее техническому обслуживанию и ожидаемыми потребностями в укреплении потенциала и учебной подготовке.
(c) Should present the information in a user-friendly manner (i.e., easy to read or hear); (с) следует представлять информацию в удобной для пользователя форме (то есть, которую легко читать или слушать);
As soon as practicable, however, a consolidated text should be issued, so as to avoid confusion and to make the Commission's work as user-friendly as possible. Однако сводный текст следует опубликовать как можно скорее, чтобы избежать недоразумений и сделать работу Комиссии как можно более удобной для пользователя.
Больше примеров...
Удобный для пользователей (примеров 43)
UNCTAD needs to provide user-friendly access to its products and services and undertake more proactive dissemination. ЮНКТАД должна обеспечить удобный для пользователей доступ к своим продуктам и услугам и активизировать их распространение.
Additionally, a well designed and continuously updated, user-friendly website available for the JPOs can be instrumental in assisting them prior to entry on duty. Кроме того, большим подспорьем для МСС до их вступления в должность может послужить хорошо разработанный, постоянно обновляемый и удобный для пользователей веб-сайт.
Further to guide mission management and staff in ensuring proper implementation of policies and procedures relating to recruitment in field missions, the Department of Peacekeeping Operations has developed a draft Human Resources Handbook, which is online and user-friendly. Для оказания дополнительного содействия руководству и персоналу миссий в обеспечении надлежащего осуществления политики и процедур, касающихся набора персонала для полевых миссий, Департамент операций по поддержанию мира разработал удобный для пользователей онлайновый проект пособия по людским ресурсам.
User-friendly access to the databases Удобный для пользователей доступ к базам данных
One delegation said that in future, the GCO work plan and budget should be more user-friendly and business-like to allow for monitoring and evaluation of strategies. Представитель одной делегации заявил, что в будущем план работы и бюджет ОПО должны носить более удобный для пользователей и более деловой характер, с тем чтобы обеспечить контроль и оценку стратегий.
Больше примеров...
Удобными для пользователей (примеров 39)
Women's involvement in the development of new technologies can ensure that they are user-friendly, effective and sustainable. Участие женщин в разработке новых технологий гарантирует, что такие технологии будут удобными для пользователей, эффективными и экологичными.
(b) Creation of a more user-friendly index and computerized coding tool; Ь) создание индекса и компьютеризированного инструмента кодирования, которые были бы более удобными для пользователей;
Such capacity building could take the form of summaries of model experience or the sharing of existing models, which should therefore be user-friendly. Такое наращивание потенциала могло бы осуществляться в форме составления кратких сообщений об опыте, накопленном в области разработки моделей, или обмена существующими моделями, которые в этой связи должны быть удобными для пользователей.
Article 42 of the Law on Education states that buildings and equipment of an education institution must be safe, user-friendly and meet the professional needs of teachers and workers. В статье 42 Закона об образовании указывается, что здания и оборудование учебных заведений должны быть безопасными, удобными для пользователей и удовлетворять профессиональным потребностям учителей и других работников.
During 2006 the technical features of the Clearing House were further improved and made user-friendly. В 2006 году была продолжена работа по усовершенствованию технических функций Информационного центра, и они стали более удобными для пользователей.
Больше примеров...
Удобным для пользователя (примеров 32)
The above, combined with user-friendly access to information, creates essential conditions to improve and widen the use of data. Вышеупомянутые факторы в сочетании с удобным для пользователя доступом к информации создают необходимые условия для повышения качества и расширения использования данных.
IV. The Advisory Committee notes this new approach and trusts that for the biennium 2012-2013 the document will be further streamlined and refined so as to make the overall budget presentation more user-friendly. IV. Консультативный комитет принимает к сведению этот новый подход и выражает надежду на то, что документ на двухгодичный период 2012-2013 годов будет дополнительно уточнен и упорядочен с тем, чтобы сделать общее представление бюджета более удобным для пользователя.
In collaboration with the United Nations Statistics Division, UNEP has prepared an operational manual on integrated environmental and economic accounting, which provides a user-friendly guide for integrated environmental and economic accounting at the national level. В сотрудничестве со Статистическим отделом Организации Объединенных Наций ЮНЕП подготовила оперативное пособие по комплексному экологическому и экономическому учету, которое служит удобным для пользователя руководством по комплексному экологическому и экономическому учету на национальном уровне.
In May 1999, Intranet Services launched a completely redesigned HCR-Net with a professional, user-friendly interface and a greatly improved information structure. В мае 1999 года Службы внутренних компьютерных сетей запустили полностью реорганизованную сеть УВКБ-НЕТ с профессиональным, удобным для пользователя интерфейсом и значительно улучшенной информационной структурой.
(a) Access to data and information transmitted by Parties, pursuant to Articles 13 (3), 3 and 11 in user-friendly manner and is updated regularly. а) Обеспечение доступа к направляемым Сторонами в соответствии со статьями 13 (3), 3 и 11 данным и информационным материалам удобным для пользователя образом и проведение работы по их регулярному обновлению.
Больше примеров...
Удобном для пользователей (примеров 32)
Measures are being taken not only to collect and analyse data but also to ensure that the analysis is disseminated widely and in user-friendly formats. Принимаются меры не только по сбору и анализу данных, но и для того, чтобы результаты анализа получили широкое распространение, причем в удобном для пользователей формате.
make statistics for consumer protection available in a more user-friendly format, in particular publications; примет меры с целью распространения статистических данных по вопросам защиты потребителей в более удобном для пользователей формате, в частности в виде типографских изданий;
The aim is to repurpose selected professional content for wider use, presenting it in a more user-friendly way; Задача заключается в изменении отдельного профессионального контента для широкого использования и представления его в более удобном для пользователей формате;
Responses to the dissemination of statistical data in more user-friendly formats via CD-ROM and direct database access for internal users show that a printed version of statistical publications is still requested by users. Анализ системы распространения статистических данных в более удобном для пользователей формате на КД-ПЗУ и на основе прямого доступа к базам данных для внутренних пользователей показывает, что печатные версии статистических данных все еще пользуются спросом.
The Calls for Action are intended to communicate in a user-friendly format the identified practical actions to all relevant stakeholders in order to stimulate a response, including in the form of the above-mentioned Action Pledges. Эти призывы к принятию мер предназначены для того, чтобы в удобном для пользователей формате представить информацию о практических мерах для всех заинтересованных кругов в целях стимулирования мер реагирования, в том числе в форме вышеупомянутых обязательств по принятию мер.
Больше примеров...
Удобные для пользователей (примеров 29)
Most of the countries developed user-friendly dissemination websites containing information on metadata and other forms of methodological documentation. Большинство этих стран разработали удобные для пользователей информационные веб-сайты, содержащие метаданные и другие виды методологической документации.
The Special Committee welcomes the Secretariat's proactive efforts to make procurement information available to prospective vendors and encourages further innovative, accessible and user-friendly approaches for accelerated dissemination of accurate procurement information in a timely manner. Специальный комитет приветствует инициативные действия Секретариата по предоставлению закупочной информации вероятным поставщикам и рекомендует продолжать применять новаторские, доступные и удобные для пользователей подходы в целях ускоренного и своевременного распространения точной закупочной информации.
For example, public authorities may wish to establish and maintain user-friendly websites where the public can find information about the proposed activity, access relevant documents online and submit electronic comments about the proposed activity. Например, государственные органы, возможно, пожелают создать и поддерживать удобные для пользователей веб-сайты, где общественность может найти информацию о планируемой деятельности, получить доступ к соответствующим документам в Интернете и подать в электронном виде комментарии о планируемой деятельности.
Condensed, user-friendly versions of Reports/Proceedings (example: Safety is feasible) should be made available in paper format and at the website. сжатые и удобные для пользователей варианты докладов/материалов (пример: "Безопасность необходима!") должны иметься как в типографском виде, так и на веб-сайте;
User-friendly software/programs for queries; удобные для пользователей средства программного обеспечения/программы для направления запросов;
Больше примеров...
Удобной для пользования (примеров 26)
Specialists convinced the Office that the aim to develop a clear and user-friendly homepage had been reached. Специалисты авторитетно подтвердили Управлению, что цель создания четкой и удобной для пользования информационной страницы была достигнута.
Systems were often established locally, which helped to facilitate the procedure and make it more efficient and user-friendly. На местах порой создаются системы, которые облегчают эту процедуру, делая ее более эффективной и удобной для пользования.
It will be made available to States parties and all interested potential candidates prior to the national nomination process and the subsequent elections and placed on a centralized and user-friendly OHCHR treaty body elections webpage. Документ предоставят государствам-участникам и всем заинтересованным потенциальным кандидатам до начала национального процесса их выдвижения и последующих выборов, а также разместят на централизованной и удобной для пользования веб-странице УВКПЧ о выборах в договорные органы.
The ESCAP Evaluation Tracker, an information technology tool for improving the use of information generated from ESCAP evaluations, is being upgraded to make it more user-friendly, and improve the options available and add new ones. Созданная в ЭСКАТО система слежения за оценками, являющаяся одним из инструментов информационной технологии, предназначенных для расширения использования информации, полученной в результате проведения оценок в ЭСКАТО, совершенствуется с тем, чтобы сделать ее более удобной для пользования и расширить возможности ее применения.
b) Finding sufficient time and resources to make information available in electronic form; developing a user-friendly model to provide data in easily understandable way; and the time-intensive nature of negotiation of semantic issues; and Ь) изыскание достаточного времени и ресурсов для обеспечения доступности информации в электронной форме; разработка удобной для пользования модели представления данных в легко воспринимаемой форме; а также требующие больших временных затрат переговоры по семантическим проблемам; и
Больше примеров...
Удобных для пользователя (примеров 19)
Second, financial information provided by SMEs could be improved by user-friendly accounting systems. Во-вторых, принятие удобных для пользователя систем бухгалтерского учета могло бы способствовать улучшению финансовой информации, предоставляемой МСП.
Open and user-friendly formats and data access must be encouraged; data that are not open to the community should be uncovered. Необходимо развивать применение открытых и удобных для пользователя форматов и доступов к данным; следует раскрыть данные, которые свободно не предоставлялись общественности.
Consideration was given to the possibility of developing model reference forms and a user-friendly reference handbook for national competent authorities as a guide for receiving and making requests under article 17. Рассматривался также вопрос о возможной подготовке типовых справочных формуляров и удобных для пользователя справочных пособий для национальных компетентных органов, которые они могли бы использовать при получении и отправлении запросов, предусмотренных в статье 17.
Low floor vehicles are generally considered as particularly user-friendly, especially for to the accessibility of passengers with reduced mobility. Транспортные средства с низким полом обычно рассматриваются в качестве особо удобных для пользователя, в частности в контексте обеспечения доступа к ним для пассажиров с ограниченной мобильностью.
Aliases are optional, and can provide more user-friendly names, which are displayed in place of field names. Использование псевдонимов необязательно, но дает возможность употребления более удобных для пользователя имен, которые будут отображаться вместо имен полей.
Больше примеров...
Удобном для пользователя (примеров 19)
Forum for exchange of information among Parties and others; dissemination of current information in user-friendly manner and; reports to the Conference of the Parties. Форум по обмену информацией между Сторонами и другими субъектами; распространение существующей информации в удобном для пользователя формате; доклады для Конференции Сторон.
In February 2009, the secretariat completed a project to make national implementation reports submitted during the first and second reporting cycles accessible online in a user-friendly format. В феврале 2009 года секретариат завершил проект по открытию доступа в режиме онлайн в удобном для пользователя формате к национальным докладам об осуществлении, которые были представлены в ходе первого и второго циклов представления докладов.
A new website on the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN) featuring, in a user-friendly manner, all information related to UNPSA. новый веб-сайт Онлайновой сети региональных учреждений Организации Объединенных Наций по вопросам создания потенциала в области государственного управления и финансов (ЮНПАН), на котором в удобном для пользователя формате размещена вся информация относительно Премии Организации Объединенных Наций за вклад в развитие государственной службы.
Measures will be taken not only to collect and analyse data, but also to ensure that their analysis is disseminated widely and in formats that are user-friendly. Будут приняты меры, чтобы обеспечить не только сбор и анализ данных, но и широкое распространение результатов анализа в удобном для пользователя формате.
The 2002 report was updated, made more user-friendly and posted on the IISL web site. Stephen Doyle published his book on the history of IISL just in time for the Second World Space Congress. Доклад за 2002 год был обновлен, изложен в удобном для пользователя формате и размещен на web-сайте МИКП. Стивен Дойл опубликовал свою книгу об истории МИКП, приурочив ее выход ко второму Всемирному космическому конгрессу.
Больше примеров...
Удобный для пользователя (примеров 15)
A user-friendly interface was developed, to allow information retrieval through the Internet. Разработан удобный для пользователя интерфейс, обеспечивающий доступ к информации через Интернет.
In addition, the Repertoire website has been overhauled, further enhancing its search capabilities and providing a user-friendly interface that allows for quicker access. Кроме того, веб-сайт Справочника был полностью переработан, благодаря чему расширились его возможности по поиску, а его удобный для пользователя интерфейс способствует ускорению доступа к Справочнику.
The technical team in the United Nations Regional Information Centre for Western Europe in Brussels has developed a content management system that will enable local staff in information centres to update and maintain their own websites through a user-friendly interface. Техническая группа в Региональном информационном центре Организации Объединенных Наций для Западной Европы в Брюсселе разработала систему регулирования контента, которая позволит местным сотрудникам информационных центров обновлять и сохранять свои веб-сайты через удобный для пользователя интерфейс.
The need to make the reports of the Security Council more substantive and user-friendly continues to exist. Сохраняется потребность в превращении доклада Совета Безопасности в документ, в большей степени наполненный информацией по существу и более удобный для пользователя.
The document is currently available on the Internet and will be updated on a daily basis in a more user-friendly manner than at present; Этот документ в настоящее время имеется в сети Интернет и будет ежедневно обновляться, обретая более удобный для пользователя вид, чем в настоящее время;
Больше примеров...
Дружественный (примеров 13)
The system's desktop version has a user-friendly Windows interface which allows to manage the process of determining Google PR and Alexa Traffic Rank easily. Десктопная версия системы имеет дружественный Windows-интерфейс позволяющий легко управлять ходом определения Google PR и/или Alexa Traffic Rank.
SAF FreeMile radio also offers a user-friendly Web browser based management interface and straightforward installation process. Радио SAF FreeMile также предлагает дружественный интерфейс управления через веб-браузер и простой процесс установки.
Said invention enables the user to select the personal channel for watching the preferred programs at any time through a user-friendly interface. В любой момент времени через дружественный интерфейс пользователь может выбрать персональный канал для просмотра предпочтительных передач.
You only have to configure the appearance of the hotel/apartment description, services, facilities, prices, and the forms presentation via the user-friendly administration interface, to receive a small piece of HTML-code and enter it at one of the site pages. Все что вам нужно это настроить внешний вид отображения информации и форм через дружественный административный интерфейс, получить небольшой кусочек HTML кода и вставить его на одной из страниц сайта.
The Statistics Division maintains an elaborate and user-friendly website from which most of its publications can be downloaded free of charge. Статистический отдел ведет тщательно разработанный и дружественный к пользователю веб-сайт, с которого бесплатно может скачиваться большинство его публикаций.
Больше примеров...
Дружественный для пользователя (примеров 2)
The third user group meeting unanimously endorsed the NDS computer-based system as a comprehensive and mature product that is highly user-friendly for detailed testing and possible implementation. Третье совещание группы пользователей единогласно одобрило компьютерную систему контроля над наркотическими средствами как целостный и хорошо проработанный дружественный для пользователя продукт, подлежащий всестороннему тестированию и возможному внедрению.
While complex search strategies that are available in UNBIS may not be available in ILMS, the new system will provide for more user-friendly retrieval access. Хотя в ИБУС в отличие от ЮНБИС отсутствует комплексная стратегия поиска, новая система обеспечит более дружественный для пользователя поисковый доступ.
Больше примеров...