Английский - русский
Перевод слова User-friendly

Перевод user-friendly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Удобной для пользователей (примеров 92)
Work is still required, however, to make changes and system enhancements to render the system more user-friendly and to facilitate the processing of specific transactions which currently require too many steps. Однако в систему еще предстоит внести изменения и усовершенствования, с тем чтобы она стала более удобной для пользователей и чтобы можно было упростить обработку конкретных операций, которая в настоящее время состоит из слишком большого числа этапов.
(a) To contribute towards ensuring the right of every person of present and future generations to a healthy community through easy, user-friendly and free publicly accessible information about pollution of the environment by means of PRTRs; а) содействовать обеспечению права каждого человека нынешнего и будущих поколений на жизнь в здоровом сообществе благодаря легкодоступной, удобной для пользователей, бесплатной и открытой для общественности информации о загрязнении окружающей среды, предоставляемой посредством РВПЗ;
Galaxy is perceived as not user-friendly, and its lack of integration with the electronic Performance Appraisal System and the Integrated Management Information System makes the processing of data and reporting on performance difficult and time-consuming. Система «Гэлакси» не считается удобной для пользователей, и, поскольку она не интегрирована с электронной системой служебной аттестации и комплексной системой управленческой информации, обработка данных и представление информации о достигнутых результатах являются сложными и трудоемкими процессами.
The WGSO commented on the overall compilation and suggested to regroup some of the summaries in the compilation to make it more user-friendly, as well as to amend some of the summaries in accordance with the earlier comments on the respective documents. РГСДЛ высказала свои замечания по общей подборке материалов и предложила перегруппировать ряд резюме в подборке, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользователей, а также внести поправки в некоторые резюме с учетом ранее сделанных замечаний по соответствующим документам.
Statistical databases, however, should preferably contain all the meta-data in some user-friendly form, because it would be a burden for the users to have to consult separate publications to see what the data are worth. Однако в статистические данные следует, по возможности, включать в удобной для пользователей форме все метаданные, с тем чтобы не заставлять пользователей предпринимать лишние усилия для поиска других публикаций с целью уточнения истинного значения приводимых данных.
Больше примеров...
Удобным для пользователей (примеров 80)
An example of the former is a measure to change the format of the Committee's extranet to make it more user-friendly. Примером последней является мероприятие по изменению формата экстранета Комитета с целью сделать его более удобным для пользователей.
Fax For Asterisk bundles a suite of user-friendly Asterisk applications and a licensed version of the industry's leading fax modem software from Commetrex. Факс для Asterisk является удобным для пользователей Asterisk приложением, которое лицензировано лидером индустрии по производству программного обеспечения для факс модемов Commetrex.
Implementation of the pilot phase is continuing, particularly the development of the central portal, with a view to making it more comprehensive, user-friendly, understandable and searchable. Осуществление экспериментального этапа продолжается, в частности принимаются меры для усовершенствования центрального портала, с тем чтобы сделать его более комплексным, удобным для пользователей, понятным и пригодным для поиска информации.
It was also essential to improve the availability of Commission documents to Governments and the general public and to make the Commission's report more user-friendly. Также важно обеспечить большую доступность документов Комиссии для правительств и общественности и сделать доклад Комиссии более удобным для пользователей.
Review the CPR Extranet format with view to make it more user-friendly and functional. Обзор формата экстранет КПП с целью сделать его более удобным для пользователей и более функциональным.
Больше примеров...
Удобного для пользователей (примеров 52)
For instance, one service might be to provide user-friendly access to the NIRs allowing for information searches by objective, indicator, or sub-indicator. Например, одной из услуг могло бы стать предоставление удобного для пользователей доступа к НДО с возможностью осуществлять поиск информации по целям, индикаторам или субиндикаторам.
Provision on the website of interactive and user-friendly access to NIRs: Предоставление через веб-сайт интерактивного и удобного для пользователей доступа к НДО:
Further trends in Internet application depend on a wide range of factors, such as the development of more user-friendly and self-explanatory software, the capacity of transmission networks, the development of access speed, and prices, etc. Будущие тенденции в области использования Интернет зависят от целого ряда таких факторов, как разработка более удобного для пользователей и понятного программного обеспечения, пропускная способность сетей передачи данных, увеличение скорости доступа, цены и т.д.
The Department of Public Information was to be commended for its initiatives in improving communications, designing and maintaining the highly effective and user-friendly United Nations website, and modernizing the United Nations library system. Департамент общественной информации заслуживает высокой оценки за его инициативы, направленные на совершенствование коммуникации, разработку и ведение высокоэффективного и удобного для пользователей веб-сайта Организации Объединенных Наций и модернизацию библиотечной системы Организации Объединенных Наций.
The handbook was created to serve as a user-friendly, accessible guide on best practices of Governments on diaspora initiatives. Этот справочник предназначен служить в качестве удобного для пользователей, доступного методического пособия по ознакомлению пользователей с передовой практикой государств в области реализации инициатив диаспор.
Больше примеров...
Удобных для пользователей (примеров 44)
Relevant United Nations offices and other international organizations and agencies should prepare, adapt and disseminate a wider range of user-friendly educational material on disarmament and non-proliferation. Соответствующим подразделениям Организации Объединенных Наций и другим международным организациям и учреждениям следует осуществлять подготовку, адаптацию и распространение более широкого круга удобных для пользователей образовательных материалов по вопросам разоружения и нераспространения.
To continue the development of user-friendly knowledge products and outputs, including those contributed by partner organizations; а) продолжать разработку удобных для пользователей основанных на знаниях продуктов и материалов, в том числе представленных партнерскими организациями;
A simple, comprehensive and rational common format for reporting, following clear, logically structured and user-friendly reporting guidelines Простая, всеобъемлющая и рациональная общая форма отчетности, разработанная на основе четких, логично структурированных и удобных для пользователей руководящих принципов
The SBSTA welcomed the dissemination of user-friendly information products developed by the secretariat to promote the outputs and information produced under the Nairobi work programme, and requested the secretariat to further develop and disseminate these outputs. ВОКНТА приветствовал распространение удобных для пользователей информационных продуктов, разработанных секретариатом для содействия более широкому ознакомлению с итоговыми материалами и информацией, производимыми в рамках Найробийской программы работы, и просил секретариат и далее разрабатывать и распространять такие итоговые материала.
In order to enhance the dissemination of outputs during the second phase of the Nairobi work programme, participants proposed that the development of user-friendly outputs be enhanced and that the user-friendliness of the work programme web pages be further increased. В целях активизации распространения информации о достигнутых результатах в ходе второго этапа Найробийской программы работы участники предложили ускорить разработку удобных для пользователей средств, а также повысить удобства для пользователей веб-страниц, посвященных программе работы.
Больше примеров...
Удобной для пользователя (примеров 42)
In this way, educational information can be made available in a user-friendly format at minimal cost. Таким образом, путем минимальных издержек можно получить доступ к учебной информации в удобной для пользователя форме.
The system would be improved to make it more user-friendly. Система будет усовершенствована, чтобы сделать ее более удобной для пользователя.
The database of resources on gender mainstreaming was redesigned in order to make it more user-friendly and 300 new resources were added. База данных, предназначенная для материалов по учету гендерных факторов в основных направлениях деятельности, была пересмотрена, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользователя, и в нее было добавлено около 300 новых материалов.
The Division will continue to ensure that the UNISPAL collection of United Nations and related documents is comprehensive and up-to-date and that it can be accessed easily and that its displays are user-friendly. Отдел будет продолжать следить за тем, чтобы подборка собранных в ЮНИСПАЛ документов Организации Объединенных Наций и других соответствующих документов была полной и актуальной, легкодоступной и удобной для пользователя.
Consider how it can make the Committee legislative database more user-friendly, regularly update and expand it, as appropriate, and encourage States to make appropriate use of the background information provided through it будет рассматривать вопрос о том, как он может сделать базу данных Комитета по законодательству более удобной для пользователя, будет регулярно обновлять и, сообразно обстоятельства, расширять ее и будет побуждать государства должным образом использовать справочную информацию, получаемую благодаря этой базе данных
Больше примеров...
Удобный для пользователей (примеров 43)
Switzerland reiterated the user-friendly and informative nature of the site. Швейцария вновь отметила удобный для пользователей и информативный характер сайта.
It is widely accepted that the Department of Public Information has created a high-quality, user-friendly and cost-effective web site. По общему признанию, Департаменту общественной информации удалось при относительно небольших затратах создать качественный и удобный для пользователей веб-сайт.
The SBSTA requested the secretariat to develop, by its thirty-second session and in collaboration with relevant organizations, institutions and networks, a user-friendly version of the UNFCCC Compendium on methods and tools. ВОКНТА просил секретариат подготовить к его тридцать второй сессии в сотрудничестве с соответствующими организациями, учреждениями и сетями удобный для пользователей вариант Компендиума РКИКООН по методам и средствам.
Takes note of the report and the management response, and welcomes the user-friendly format of the report; З. принимает к сведению доклад и ответ руководства и с удовлетворением отмечает удобный для пользователей формат доклада;
The CD-ROM, searchable through a user-friendly Windows-based interface, contains the full text of more than 20,000 pages of documentation. На этом КД-ПЗУ, поддающемся поиску через удобный для пользователей интерфейс, созданный на базе программы "Уиндоуз", содержится весь объем этой документации, насчитывающей более 20000 страниц.
Больше примеров...
Удобными для пользователей (примеров 39)
It was recalled that the General Assembly had decided that any technologies used should be user-friendly for all official languages. Напоминалось о том, что Генеральная Ассамблея постановила, что применяемые технологии должны быть удобными для пользователей на всех официальных языках.
The ILO Yearbook of Labour Statistics and related publications will be more concise and user-friendly, making maximum use of modern technology and available dissemination tools. Ежегодник статистики труда МОТ и смежные публикации станут более краткими и удобными для пользователей, что планируется достичь благодаря максимальному использованию современной технологии и существующих средств распространения.
There was general agreement that the bulk provisions could be made clearer, rationalised, and more modern and user-friendly. Было достигнуто общее согласие по поводу того, что положения о перевозке насыпью/навалом можно сделать более четкими, последовательными и более современными и удобными для пользователей.
The remarks rather concerned the portal site (), which was considered to be not very user-friendly. Замечания в основном касались веб-портала (), который, по общему мнению, не является достаточно удобными для пользователей.
A more strategic approach to the development, maintenance, and communication of financial management policies and procedures will be adopted, with a view to making them more easily accessible and user-friendly for UNICEF staff. Будет принят в большей степени стратегический подход к развитию, поддержанию и популяризации стратегий и процедур управления финансами, с тем чтобы сделать их легче доступными и удобными для пользователей из числа сотрудников ЮНИСЕФ.
Больше примеров...
Удобным для пользователя (примеров 32)
It was also noted that the revised Model Law should be as user-friendly as possible. Было также отмечено, что пересмотренный текст Типового закона должен быть как можно более удобным для пользователя.
We have changed its design and functionality. The second re-branding is ready and the site becomes as much as possible user-friendly. Мы изменили дизайн и функционал, сейчас готовится уже второй ребрендинг, и сайт станет максимально удобным для пользователя.
It is accompanied by a user-friendly software, prepared by UNSD and Fondazione Enrico Mattei, consisting of a series of worksheets linked through formula. Оно сопровождается удобным для пользователя программным обеспечением, подготовленным СОООН и Фондом Энрико Маттеи и состоящим из ряда электронных таблиц, связанных между собой формулой.
The Working Group was informed that the website has been upgraded and streamlined to make the latest version a more complete and user-friendly research and information tool for legislators, judges, practitioners, parties and academics. Рабочая группа была проинформирована о том, что веб-сайт был обновлен и упорядочен для обеспечения того, чтобы его самый последний вариант был более полным и удобным для пользователя средством проведения исследований и поиска информации в интересах законодателей, судей, практических работников, сторон и ученых.
The technical facilities of the UNPAN portal were upgraded to make it more user-friendly, easier to navigate, and more transparent and interactive, providing easier access for users to participate in information-sharing and monitoring the performance of the UNPAN portal. Техническое оснащение портала ЮНПАН было модернизировано, с тем чтобы сделать его более удобным для пользователя, более простым в обращении и более транспарентным и интерактивным на основе обеспечения более легкого доступа пользователей к участию в обмене информацией и осуществлении наблюдения за работой портала ЮНПАН.
Больше примеров...
Удобном для пользователей (примеров 32)
The system includes a dashboard that presents key performance indicators for the evaluation function, in a user-friendly manner. Эта система предусматривает набор ключевых оценочных показателей для измерения функции оценки в удобном для пользователей формате.
All information has been centralized and made available in user-friendly electronic formats in the UNDOS Documentation Centre. Вся информация была сведена воедино и распространена в удобном для пользователей электронном формате в Центре документации ОООНРС.
The proposed draft included improvements in the quality of reporting on ATS, and would in future be available in a user-friendly electronic version. Предлагаемый проект предусматривает также более качественное представление данных о САР и в будущем будет выпущен в удобном для пользователей электронном виде.
The aim is to repurpose selected professional content for wider use, presenting it in a more user-friendly way; Задача заключается в изменении отдельного профессионального контента для широкого использования и представления его в более удобном для пользователей формате;
Information for stakeholders made available and disseminated in user-friendly form/formats; составление и распространение информации среди участников в удобном для пользователей виде/формате;
Больше примеров...
Удобные для пользователей (примеров 29)
Furthermore, user-friendly online reporting tools allow for risk monitoring and reporting through tailor-made dashboards. Кроме того, удобные для пользователей онлайновые инструменты отчетности позволяют осуществлять мониторинг рисков и отчетность на основе специально разработанных инструментальных панелей.
The review resulted in simpler and more user-friendly versions of the documents. По результатам этого анализа были подготовлены более простые и удобные для пользователей варианты этих документов.
The reporting guidelines would need to supplement and support an appropriate, efficient and user-friendly information-gathering tool. Руководящие принципы отчетности должны дополнять надлежащие, эффективные и удобные для пользователей механизмы сбора информации, а также оказывать им поддержку.
More user-friendly navigation tools should be explored in the future. в будущем необходимо разработать более удобные для пользователей средства навигации.
User-friendly effect indicators and cost-benefit assessments (in quality and in monetary terms) are important to policy, politicians and the general public, and will be further developed in the coming years. Удобные для пользователей показатели воздействия и оценки затратоэффективности (в качественном и в денежном выражении) имеют важное значение для политики, лиц, ее определяющих, и общественности в целом и будут разрабатываться и далее в предстоящие годы.
Больше примеров...
Удобной для пользования (примеров 26)
The web-based system will also enhance real-time reporting and will be more intuitive and user-friendly so as to ensure that it can be used by a wide variety of users without entailing major retraining costs. Сетевая система обеспечит также усовершенствование отчетности в режиме реального времени и будет более интуитивно понятной и удобной для пользования, что обеспечит возможность ее использования широким кругом пользователей и не повлечет значительных расходов на переподготовку.
Develop further supporting materials to assist Parties in their reporting, including through the development of a guide to good practices in preparing national communications and a more user-friendly version of the template on cross-cutting themes; с) продолжить разработку вспомогательных материалов для оказания помощи Сторонам в представлении ими своей отчетности, в том числе на основе разработки руководства по применению эффективной практики при подготовке национальных сообщений и более удобной для пользования версии типовой формы для представления информации по межсекторальным темам;
b) Finding sufficient time and resources to make information available in electronic form; developing a user-friendly model to provide data in easily understandable way; and the time-intensive nature of negotiation of semantic issues; and Ь) изыскание достаточного времени и ресурсов для обеспечения доступности информации в электронной форме; разработка удобной для пользования модели представления данных в легко воспринимаемой форме; а также требующие больших временных затрат переговоры по семантическим проблемам; и
In the light of the recommendation, the Division has adopted the practice of issuing executive summaries, including results of its studies and highlights of its publications in a less technical and more user-friendly format. В свете этой рекомендации Отдел принял на вооружение практику издания резюме, включающих результаты его исследований и освещение его публикаций в более простой для понимания и удобной для пользования форме.
Further improvements in multilingual capacity and implementation of a user-friendly workflow management system are planned by the end of 2006. К концу 2006 года запланировано укрепить потенциал многоязычного использования этой системы и произвести дальнейшие усовершенствования в системе управления потоком данных, с тем чтобы сделать ее более удобной для пользования.
Больше примеров...
Удобных для пользователя (примеров 19)
In addition, specialized knowledge and information and good practices will be repackaged into more user-friendly formats for on-going multi-purpose training and learning. Кроме того, специализированные знания и информация и успешный опыт будут подаваться в более удобных для пользователя форматах для текущей многоцелевой подготовки кадров и обучения.
Ensure the availability of commonly readable, user-friendly and easily transferable formats for these data and information; Обеспечивать наличие повсеместно считываемых, удобных для пользователя и легко передаваемых форматов таких данных и информации.
Open and user-friendly formats and data access must be encouraged; data that are not open to the community should be uncovered. Необходимо развивать применение открытых и удобных для пользователя форматов и доступов к данным; следует раскрыть данные, которые свободно не предоставлялись общественности.
Low floor vehicles are generally considered as particularly user-friendly, especially for to the accessibility of passengers with reduced mobility. Транспортные средства с низким полом обычно рассматриваются в качестве особо удобных для пользователя, в частности в контексте обеспечения доступа к ним для пассажиров с ограниченной мобильностью.
At the Workshop participants discussed the project proposal prepared by DAFCO aimed at developing user-friendly, interactive training methods and tools to facilitate the adoption of the ISO 14000 standard by enterprises. На рабочем совещании участники обсудили проектное предложение, которое было подготовлено ДАФКО с целью разработки удобных для пользователя интерактивных учебных средств и пособий, облегчающих переход предприятия на систему сертификации в соответствии со стандартом ИСО серии 14000.
Больше примеров...
Удобном для пользователя (примеров 19)
Dissemination of current information in user-friendly manner. Распространение существующей информации в удобном для пользователя формате.
It will reinforce the application of ethics standards and raise awareness of outside activities, conflicts of interest, gifts and favours, confidentiality, reporting concerns and prevention of retaliation, in a much more user-friendly, interactive format. В нем будет усилена тематика применения этических норм и повышения осведомленности о внешней деятельности, конфликтах интересов, принятия подарков и услуг, конфиденциальности, сообщения о нарушениях и предотвращения преследований в значительно более удобном для пользователя, интерактивном формате.
to meet the needs of media and different interest groups, smaller 'core' sets of indicators are required that can be presented in a user-friendly format. для удовлетворения потребностей средств массовой информации и различных заинтересованных групп требуются малые "базовые" наборы показателей, которые должны предоставляться в удобном для пользователя формате.
LibanPost has developed applications for 150 services and 350 sub-services, including a governmental services platform which consolidates, in a user-friendly design, governmental services and end-to-end processing. LibanPost разработала приложения для 150 видов услуг и 350 подвидов услуг, включая платформу государственных услуг, которая сочетает в удобном для пользователя дизайне государственные службы и сквозную обработку.
The 2002 report was updated, made more user-friendly and posted on the IISL web site. Stephen Doyle published his book on the history of IISL just in time for the Second World Space Congress. Доклад за 2002 год был обновлен, изложен в удобном для пользователя формате и размещен на web-сайте МИКП. Стивен Дойл опубликовал свою книгу об истории МИКП, приурочив ее выход ко второму Всемирному космическому конгрессу.
Больше примеров...
Удобный для пользователя (примеров 15)
In addition, the Repertoire website has been overhauled, further enhancing its search capabilities and providing a user-friendly interface that allows for quicker access. Кроме того, веб-сайт Справочника был полностью переработан, благодаря чему расширились его возможности по поиску, а его удобный для пользователя интерфейс способствует ускорению доступа к Справочнику.
Indeed, the value added to the implementation of the travel ban, asset freeze and arms embargo by an operational, user-friendly list is immeasurable. Действующий, удобный для пользователя перечень действительно неоценим с точки зрения обеспечения на практике запрета на поездки, замораживания активов и эмбарго на поставки оружия.
The need to make the reports of the Security Council more substantive and user-friendly continues to exist. Сохраняется потребность в превращении доклада Совета Безопасности в документ, в большей степени наполненный информацией по существу и более удобный для пользователя.
The document is currently available on the Internet and will be updated on a daily basis in a more user-friendly manner than at present; Этот документ в настоящее время имеется в сети Интернет и будет ежедневно обновляться, обретая более удобный для пользователя вид, чем в настоящее время;
The registry shall provide a user-friendly, publicly accessible user interface that allows interested persons to query and view non-confidential information contained in the registry, including, inter alia, the following information for each account, by account number: Реестр обеспечивает удобный для пользователя и доступный для общественности интерфейс, который позволяет заинтересованным лицам запрашивать и просматривать неконфиденциальную информацию, имеющуюся в реестре, в том числе, в частности, следующую информацию о каждом счете на основании номера счета:
Больше примеров...
Дружественный (примеров 13)
Said invention enables the user to select the personal channel for watching the preferred programs at any time through a user-friendly interface. В любой момент времени через дружественный интерфейс пользователь может выбрать персональный канал для просмотра предпочтительных передач.
This is possible with easy and convenient manipulation on keyboard and monitor with user-friendly interface of Web browsers (Internet Explorer, FireFox, Opera, Mozilla, Netscape Communicator, etc. Этого можно достичь с помощью несложных действий на клавиатуре, используя дружественный интерфейс веб броузеров (Internet Explorer, FireFox, Opera, Mozilla, Netscape Communicator, и т.д.
The program is user-friendly interface and built-Media, Opportunity close to Winamp 'bathroom. Программа имеет дружественный интерфейс и встроенный медиаплеер, по возможностям близкий к Winamp'у.
The checker's desktop version has a user-friendly Windows interface and offers a number of extra features which the server version does not. Десктопная(WinGUI) версия чекера имеет дружественный Windows-интерфейс и обладает некоторыми дополнительными возможностями по сравнению с консольно-серверной версией.
The third user group meeting unanimously endorsed the NDS computer-based system as a comprehensive and mature product that is highly user-friendly for detailed testing and possible implementation. Третье совещание группы пользователей единогласно одобрило компьютерную систему контроля над наркотическими средствами как целостный и хорошо проработанный дружественный для пользователя продукт, подлежащий всестороннему тестированию и возможному внедрению.
Больше примеров...
Дружественный для пользователя (примеров 2)
The third user group meeting unanimously endorsed the NDS computer-based system as a comprehensive and mature product that is highly user-friendly for detailed testing and possible implementation. Третье совещание группы пользователей единогласно одобрило компьютерную систему контроля над наркотическими средствами как целостный и хорошо проработанный дружественный для пользователя продукт, подлежащий всестороннему тестированию и возможному внедрению.
While complex search strategies that are available in UNBIS may not be available in ILMS, the new system will provide for more user-friendly retrieval access. Хотя в ИБУС в отличие от ЮНБИС отсутствует комплексная стратегия поиска, новая система обеспечит более дружественный для пользователя поисковый доступ.
Больше примеров...