1999 California Center for Judicial Education and Research, Study Stay on Death Penalty Trials, Costa Mesa, USA. |
1999 год: Калифорнийский центр правового образования и исследований, учебное посещение по теме «Процессы, связанные с назначением смертной казни», Коста-Меса, Соединенные Штаты Америки. |
LISCR is based in Vienna, Virginia, USA, where ship safety, inspection, compliance, manning, and accident-and-incident investigation are managed. |
ЛМСКР базируется в городе Виенна, Вирджиния, Соединенные Штаты Америки, откуда осуществляется руководство по вопросам безопасности судов, инспекций, соблюдения договоров, комплектования штатов и расследования аварий и инцидентов. |
Armenian professional boxer Artur Abraham left for the USA where he will continue to prepare for his duel with Andre Direl on March 6, as reported by German presses. |
Профессиональный боксер армянского происхождения Артур Абраам отправился накануне в Соединенные Штаты Америки, где он продолжит готовиться непосредственно к поединку с Андрэ Дирелом 6 марта. Об этом сообщают немецкие СМИ. |
George Washington University Washington, D.C., USA 1978-1980 M.Sc. Geology 1980 Emphasis: Geophysics, Sedimentology, Stratigraphy, Field Geology and Geochemistry |
1978 - 1980 годы - Университет им. Джорджа Вашингтона, Вашингтон (округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки), магистр наук в области геологии, 1980 год |
(a) Contracting Parties of the 1998 Agreement: Canada, China, France, Germany, Japan, Republic of Korea, USA (NHTSA, Environmental Protection Agency (EPA) and Department of Energy (DoE)) and European Commission (EC). |
а) Договаривающиеся стороны Соглашения 1998 года: Германия, Канада, Китай, Республика Корея, Соединенные Штаты Америки (НАБДД, Агентство по охране окружающей среды (АООС) и Министерство энергетики (МЭ)), Франция, Япония и Европейская комиссия (ЕК). |
W. J. McDonough (USA) |
Макдона (Соединенные Штаты Америки) |
Regional offices in Amman (Jordan), Geneva (Switzerland), Moscow (Russian Federation), New York (USA), Sarajevo (Bosnia and Herzegovina), Vilnius (Lithuania) and Washington, D.C. (USA). |
Региональные отделения в Аммане (Иордания), Женеве (Швейцария), Москве (Российская Федерация), Нью-Йорке (Соединенные Штаты Америки), Сараево (Босния и Герцеговина), Вильнюсе (Литва) и Вашингтоне, О.К. (Соединенные Штаты Америки). |
New York, USA, 18 December 1979 |
Нью-Йорк (Соединенные Штаты Америки), 18 декабря 1979 года. |
ENDORSES the candidature of South Africa for the non-permanent membership in the United Nations Security Council for the period 2011-2012, during the elections to be held in New York, USA in October 2010. |
одобряет кандидатуру Южной Африки в качестве непостоянного члена Совета Безопасности Организации Объединенных Наций на период 2011 - 2012 годов на выборах, которые состоятся в Нью-Йорке (Соединенные Штаты Америки) в октябре 2010 года. |
One country that uses this requirement is the United States of America (USA). |
Одной страной, которая применяет это требование, являются Соединенные Штаты Америки (США). |
The UK and the USA are currently preparing the wording of such a resolution. |
Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки в настоящее время разрабатывают текст такой резолюции. |
Brandeis University, Waltham, Mass., USA |
Университет Брендиз, Уолтам, Массачусетс, Соединенные Штаты Америки |
Washington, D.C., USA 14 December 1992 |
Вашингтон (Соединенные Штаты Америки), 14 декабря 1992 года |
Co-operation with the non-European industrialized nations such as the USA and Canada continues to expand, mainly through exchanges of language teaching assistants and teachers, and training programmes. |
Сотрудничество с неевропейскими развитыми странами, такими, как Соединенные Штаты Америки и Канада, продолжает обогащаться благодаря обменам ассистентами - носителями языка, преподавателями и классами, а также посредством мероприятий по профессиональной подготовке. |
Washington, D.C, USA 15 May 1949 |
Вашингтон (Соединенные Штаты Америки), 15 мая 1949 года |
(a) At the Cartagena Summit the United States of America (USA) announced that it was carrying out the first comprehensive review of US landmine policy since 2003. |
Соединенные Штаты Америки (США) объявили о том, что они проводят первый всесторонний обзор политики Соединенных Штатов в отношении наземных мин с 2003 года. |
1986-1987 Harvard University (Harvard Law School), Cambridge, Massachusetts, USA.: |
1986-1987 годы Гарвардский университет (Гарвардская школа права), Кембридж, штат Массачусетс, Соединенные Штаты Америки: |
One-month workshop on "The Independence of the Judiciary in the USA", November 1990, United States of America, sponsored by USAID |
Одномесячный практикум на тему "Независимость судебных органов в США", ноябрь 1990 года, Соединенные Штаты Америки, организован ЮСАИД |
Travelled to Europe, the USA, Canada, Middle East, Far East, Africa, Australia, etc. |
Совершал поездки в Европу, Соединенные Штаты Америки, Канаду, на Ближний и Дальний Восток, в Африку, Австралию и т.д. |
Contributions by: Canada, United States of America (USA), Spain and European Central Bank (ECB) |
Доклады: Канада, Соединенные Штаты Америки (США), Испания и Европейский центральный банк (ЕЦБ) |
Studied at the University of Wisconsin, Wis., USA (1955) |
Обучался в Висконсинском университете, штат Висконсин, Соединенные Штаты Америки (1955 год) |
The expert from EC, secretary of the informal working group on Quiet Road Transport Vehicles (QRTV), reported on the outcome of the first meeting of the group held on 18-20 July 2012 in Washington D.C., United States of America (USA). |
Эксперт от ЕК - секретарь неофициальной рабочей группы по бесшумным автотранспортным средствам (БАТС) - сообщил об итогах первого совещания этой группы, проведенного 18-20 июля 2012 года в Вашингтоне, округ Колумбия, Соединенные Штаты Америки (США). |
A similar initiative of the United States of America has provided voluntary contributions for 2012 and 2013 to improve several auxiliary seismic stations belonging to global parent networks, as well as stations based in the USA. |
С аналогичной инициативой выступили Соединенные Штаты Америки, которые в 2012 и 2013 годах предоставили добровольные взносы на цели модернизации ряда вспомогательных сейсмических станций, принадлежащих глобальным основным сетям, а также станций, расположенных на территории США. |
Following the September 11, 2001 attack on the USA the Ministry of Foreign Affairs, Royal Government of Bhutan had advised the Ministry of Finance to inform all financial institutions in the country to check on all financial transactions that may be related to financing of terrorist activities. |
После совершенного 11 сентября 2001 года нападения на Соединенные Штаты Америки министерство иностранных дел Королевского правительства Бутана рекомендовало министерству финансов проинформировать все финансовые учреждения в стране о необходимости проверять все финансовые операции, которые могут быть связаны с финансированием терроризма. |
For example, the USA should be referred to, when first mentioned, as "the United States of America ["the United States"]" and afterwards as the United States. |
Например, при первом упоминании США следует писать "Соединенные Штаты Америки ["Соединенные Штаты"]", а при последующих упоминаниях - "Соединенные Штаты". |