By the general "Plan of Ural electrification" the creation of "trunk feeder", which was based on 3 big region mains - Southern (Chelyabinsk), Northern (Gubakhino) and Sredneuralsk - was planned. |
Общим «Планом электрификации Урала» было намечено создание среднеуральской магистральной линии электропередач, опирающуюся на З большие районные централи - южную (Челябинскую), северную (Губахинскую) и Среднеуральскую. |
The Northeastern Region of Curtain Forces (CeB.-BocT. yчacTok oTpядoB зaBecы) was created by the August 6, 1918 directive of the Supreme Military Council, to protect against Allied intervention and White Russian forces from the White Sea and Ural directions. |
Северо-Восточный участок отрядов завесы (СВУОЗ) был создан 4 августа 1918 года на основании директивы Высшего военного совета для обороны северо-восточных областей Советской Республики со стороны Белого моря и Урала. |
"OZNA" Company provides its services in all oil-and-gas regions of Russia, including Khanty-Mansiysk, Kogalim, Noyabrsk, Irkutsk and other large industrial cities of Ural and Povolz'e. |
Компания "ОЗНА" оказывает услуги во всех нефтегазовых регионах России, включая Ханты-Мансийск, Когалым, Ноябрьск, Иркутск, а также в крупных промышленных центрах Урала и Поволжья. |
In the war-time the most valuable equipment dismantled and it is sent on the factories of Ural and Siberia, and blast-furnace and martin stoves are put out of action. |
Во время войны наиболее ценное оборудование демонтировано и отправлено на заводы Урала и Сибири, а доменные и мартеновские печи выведены из строя. |
In the late 15th century, European scholars noted the resemblance of the names Hungaria and Yugria, the names of settlements east of the Ural. |
В конце XV века европейские исследователи отметили сходство названий «Хунгария» и «Югрия» (область, находившаяся к востоку от Урала). |
In the lower reaches of the Volga and Ural fishing is carried out with riverine beach seines. Fixed nets and trap nets are used mainly in the Volga fore-delta and coastal waters. |
В низовьях Урала и Волги - речной закидной невод; в авандельте Волги, на взморье - ставные сети, секреты. |
Today, the following well-known companies are among the permanent customers of the Beloretsk-made products: Altay motor plant, Cheboksary and Chelyabinsk tractor plants, OJSC Ural Automobiles and Motors, Minsk tractor plant, Nizhniy Tagil carriage-building association and over 200 private customers. |
Сегодня в числе постоянных потребителей белорецких изделий такие известные фирмы как Алтайский моторный, Чебоксарский и Челябинский тракторные заводы, ОАО "Автомобили и моторы Урала", Минский тракторный завод, а также Нижнетагильское вагоностроительное объединение и более двухсот частных заказчиков. |
there are some huge promotion actions, presentations, press conferences and other specialized events (which was held) that took place in dozens cities of the Ural and Western Siberia with the invariable positive resonance. |
ряд широкомасштабных рекламных акций, презентаций, пресс-конференций и других специализированных мероприятий, проводившихся в десятках городах Урала и Западной Сибири с неизменно положительным резонансом. |
The species is distributed within the North Caspian, estuarine areas of the Volga, Ural and Terek rivers, the Kura River drainage, lower reaches of the Araks River, the Divichinskiy firth, the Kumbashinka River, the Sefid-Rud river, Enzeli bay. |
Обитает в Северном Каспии, в предустьевых пространствах рек Волги, Урала, Терека, в Куре с придаточной системой, в низовьях Аракса, Дивичинском лимане, р. Кумбашинке, р. Сефидруд, заливе Энзели. |
Permanent support is given to specialized music schools in Moscow, St. Petersburg, Siberia, the Ural and Volga regions, Ukraine and Belarus as well as to a number of art schools and art studios by providing them with necessary materials and school supplies. |
Фонд оказывает постоянную поддержку музыкальным школам Москвы, Санкт-Петербурга, Сибири, Урала, Украины, Белоруссии и т. д., а также школам искусств и художественным школам. |
September 14 - The heads of the Sverdlovsk, Perm, Chelyabinsk, Orenburg and Kurgan regions decided to participate in the development of the economic model of the Ural Republic on the basis of the Urals regions. |
По его итогам состоялось подписание заявления глав Свердловской, Пермской, Челябинской, Оренбургской, Курганской областей о намерении участвовать в разработке экономической модели Уральской Республики на базе областей Урала. |
Group of Companies Precious Metals Of Urals (PMU) is a fast developing professional partnership of Ural companies. |
Группа Компаний «Драгоценные Металлы Урала» является профессиональным, стремительно развивающимся коллективом уральских компаний. |
The Company aims to enhance the efficiency in the Ural distribution grid networks. |
Деятельность компании направлена на повышение эффективности функционирования распределительных сетевых комплексов Урала. |
Once upon a time, in one of the oldest and remote Ural cities a girl was born. |
Однажды зимой, в одном из старейших городов седого Урала, родилась девочка. |