The amendment may be submitted to Parliament in its upcoming session. |
Этот законопроект может быть представлен парламенту на его следующей сессии. |
It welcomed the Committee's decision to consider the item at its upcoming session in 2001. |
Она выражает удовлетворение по поводу принятого Комитетом решения рассмотреть этот вопрос на своей следующей сессии в 2001 году. |
The Committee also recommends that the State party guarantee, in its upcoming census, the right to self-identification. |
Комитет также рекомендует государству-участнику гарантировать в ходе следующей переписи право на самоидентификацию. |
It was considered that the Commission should be invited to eliminate them during its finalization of the draft Model Law at its upcoming session. |
Было сочтено, что Комиссии следует предложить устранить эти недостатки при окончательной доработке проекта Типового закона на ее следующей сессии. |
The Secretariat is developing a draft policy that will be shared with Member States before the upcoming session. |
Секретариат разрабатывает сейчас проект этой директивы, который будет предложен вниманию государств-членов до начала следующей сессии. |
The upcoming Swiss Chairmanship of OSCE has made strengthening security sector governance within OSCE one of the 10 priorities of its Chairmanship. |
Швейцария, которая будет следующей выполнять функции Председателя ОБСЕ, сделала одной из 10 приоритетных задач своего председательства повышение эффективности управления сектором безопасности в рамках ОБСЕ. |
Three members of the Spirit Tracks team began working on a new handheld title in the Zelda series for the upcoming Nintendo 3DS console. |
Тем не менее, три члена команды Spirit Tracks начали работу над новой портативной игрой в серии Zelda для следующей консоли компании - Nintendo 3DS. |
We therefore look forward to the next round of negotiations that is scheduled to take place in New York during the upcoming week. |
В этой связи мы с нетерпением ждем следующего раунда переговоров, который должен состояться в Нью-Йорке на следующей неделе. |
Unless the documents were returned soon, an attempt would be made to include a reference to them in the upcoming General Assembly resolution. |
Если в ближайшее время документы не будут возвращены, то будет предпринята попытка затронуть этот вопрос в следующей резолюции Генеральной Ассамблеи. |
We hope that the upcoming session of the Panel in the year 2000 will be able to straighten out this situation. |
Мы надеемся, что на следующей сессии в 2000 году Группа сможет исправить это положение. |
Additionally, the Chair of the Bureau requested the secretariat for more information on the activities in the field of vehicle regulations and an official document for the upcoming Committee session on the pending modification of the 1958 Agreement. |
Кроме того, Председатель Бюро запросил у секретариата более подробную информацию о деятельности, касающейся правил в области транспортных средств, а также просил секретариат подготовить к следующей сессии Комитета официальный документ о предстоящем изменении Соглашения 1958 года. |
His delegation hoped that the upcoming international conference on development assistance would focus seriously on the problem of development cooperation, which in recent years had reached its lowest level ever. |
Алжир выражает надежду, что на следующей международной конференции по оказанию помощи в целях развития основное внимание будет уделено проблеме сотрудничества в целях развития, которое никогда не находилось на столь низком уровне, как в последние годы. |
He then realizes that the pyramid is their source of power, so he plots to get rid of Cindi to take her place at the top of the pyramid at the upcoming game. |
Он думает, что эта пирамида и есть источник энергии, и решает избавиться от Синди и занять её место на верхушке пирамиды на следующей игре. |
In response to a query from one delegation, he announced that following some adjustments, the matrix clarifying the responsibilities of the various oversight and advisory functions of UNHCR would be circulated to delegations before the upcoming Executive Committee session. |
Отвечая на вопрос одной делегации, он заявил о том, что после внесения ряда корректив матрица обязанностей различных надзорных и консультативных органов УВКБ будет распространена среди делегаций до проведения следующей сессии Исполнительного комитета. |
As a prelude to the session to be held in Geneva from 1 to 5 July 2013, I have the honour to seek to help enrich the discussions with this short article that I hope to expand on at the upcoming session. |
В преддверии сессии, которая состоится в Женеве с 1 по 5 июля 2013 года, я имею честь принять участие в ее расширенной дискуссии посредством этой краткой статьи, положения которой надеюсь изложить более подробно во время следующей сессии. |
On the basis of drafts prepared by the country rapporteurs concerned, a pre-session working group of the Committee, with the support of the secretariat, draws up short lists of issues and questions with regard to reports which the Committee will consider at upcoming sessions. |
На основе проектов, подготовленных соответствующими страновыми докладчиками, предсессионная рабочая группа Комитета с помощью секретариата готовит краткие перечни тем и вопросов в связи с докладами, которые Комитет будет рассматривать на своей следующей сессии. |
The work of the United Nations Office in Nairobi was pivotal in preparing for the first Summit and will be equally so for the upcoming Summit. |
Работа Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби имела решающее значение для подготовки первой Встречи на высшем уровне и будет не менее важной для проведения следующей Встречи на высшем уровне. |
The Commission may wish to consider that, given the advanced stage of preparation of the draft legislative guide, two days of its upcoming session would be sufficient for a final review of the legislative recommendations and adoption of the guide. |
Комиссия, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, что с учетом продвинутого этапа подготовки проекта руководства для законодательных органов двух дней работы ее следующей сессии будет достаточно для проведения заключительного обзора рекомендаций по законодательным вопросам и принятия руководства. |
The secretariat informed the Committee on the results achieved during the budget year 2006/2007 according to expected accomplishments and related indicators of achievement as well as lessons learned in view of the preparation of the upcoming programme of work for 2009. |
Секретариат проинформировал Комитет об итогах работы за 2006/07 бюджетный год с учетом прогнозировавшихся результатов и связанных с ними показателей результативности, а также об извлеченных уроках в связи с подготовкой следующей программы работы на 2009 год. |
During the current session, the General Assembly would elect 28 new members of the Governing Council of UNEP, who would attend the upcoming special session of the Council in March 2004. |
На текущей сессии Генеральной Ассамблеи будут проведены выборы для назначения 28 новых членов Совета управляющих ПРООН, которые должны будут принять участие в работе следующей специальной сессии Совета в марте 2004 года. |
The Supreme Council also charged the Advisory Board with examining two subjects during its upcoming session: economic citizenship and its role in deepening Gulf citizenship, and the significance of economic partnerships in supporting the relationships between GCC States and their neighbours. |
Высший совет просил свой консультативный орган изучить к своей следующей сессии вопрос о заинтересованном участии выходцев из государств-членов в экономической жизни и о роли соответствующего процесса в укреплении коллективного самосознания граждан региона Залива, а также о важности экономических партнерских связей в укреплении отношений между государствами-членами и соседними странами. |
It was therefore decided to postpone the continuation of the investigations until a comparative study of drilling techniques, to be undertaken by an independent consultant, had determined the most suitable technique for the upcoming surveys. |
В этой связи было принято решение отложить продолжение изыскательских работ до тех пор, пока на основе проведения независимым консультантом сопоставительного исследования методов бурения не будет определен метод, наиболее подходящий для проведения следующей кампании. |
The Debian project announced its participation at the upcoming Desktop Linux Summit in San Diego next week. |
Проект Debian анонсировал своё участие в предстоящем на следующей неделе Desktop Linux Summit. |
On the Disarmament Commission front, we need to agree on the agenda of the substantive session, at the same time preparing ourselves to give a boost to the upcoming 2007 meeting of the Preparatory Committee for the next NPT review conference. |
В Комиссии по разоружению нам необходимо договориться о повестке дня основной сессии и одновременно готовиться внести свой вклад в проведение предстоящего в 2007 году совещания Подготовительного комитета для следующей обзорной конференции ДНЯО. |
We hope that the Council will find interest in these ideas, in particular in the context of the upcoming consultations and negotiations in preparation for the adoption of a follow-up resolution to resolution 1989 (2011). |
Мы надеемся, что Совет проявит интерес к этим идеям, в частности в контексте предстоящих консультаций и переговоров в рамках подготовки к принятию следующей после 1989 (2011) резолюции. |