| Perhaps the vast wealth of our people now lies unprotected. | Кто знает, возможно все богатство нашего народа лежит там просто так, без защиты. |
| You are talking about rendering Nassau completely unprotected. | Ты говоришь о том, чтобы оставить Нассау совершенно без защиты. |
| But... her honour shall not go unprotected. | Но... её честь не останется без защиты. |
| The first time... he sent John into a Mayan ambush, unprotected. | В первый раз... он отправил Джона в засаду майянцев, без защиты. |
| Outside these walls, alone, unprotected, they'd be dead. | Вне этих стен, в одиночестве и без защиты, они были бы мертвы. |
| He thought that would keep Virginia unprotected. | Он думал, как оставить Вирджинию без защиты. |
| I don't want to leave you unprotected. | Я не хочу оставить вас без защиты. |
| I would sooner have you terminated than leave this country unprotected. | Я скорее сама вас завершу чем оставлю страну без защиты. |
| The draft article was important in respect of refugees, who in most cases would otherwise be left unprotected. | Проект этой статьи важен в отношении беженцев, которые в большинстве случаев иначе бы остались без защиты. |
| The latter remained behind unprotected after Serbian and Yugoslav security forces had withdrawn. | Этот населенный пункт остался без защиты после ухода сербских и югославских сил безопасности. |
| We can't go in there unprotected. | Мы не можем идти туда без защиты. |
| I can't leave my mum unprotected. | Я не могу бросить маму без защиты. |
| I wouldn't be unprotected, I have... | Я не останусь без защиты, у меня есть... |
| But it flew into the Time War, unprotected. | Но он без защиты влетел в Войну Времени. |
| I left this city unprotected by giving up my powers to Zoom. | Отдав силы Зуму, я оставил этот город без защиты. |
| He's confused as to why you would abandon your post and leave us unprotected. | Он не понимает, почему ты покинул свой пост и оставил нас без защиты. |
| But in the heat of the battle, they left unprotected, their greatest treasure. | Но в разгар битвы они оставили без защиты главное сокровище. |
| But because of you, I left the Valley unprotected. | Но из-за тебя я оставил Долину без защиты. |
| You saw him, he left civilians unprotected at that fight which I had to go back for. | Он оставил гражданских без защиты в той схватке, в которую мне пришлось вступить. |
| Internally displaced and refugee women escaping conflict become vulnerable when fleeing alone or with children, unprotected by community members or male relatives. | Внутренние перемещенные лица и женщины-беженцы, спасающиеся от конфликта, становятся уязвимыми, когда они спасаются бегством в одиночку или вместе с детьми без защиты со стороны членов своей общины или родственников мужского пола. |
| We can't leave the city unprotected. | Мы не можем оставить город без защиты. |
| Fang deserts his pride, leaving them unprotected. | Фанг уклоняется от боя, оставляя прайд без защиты. |
| You're not going in there unprotected. | Ты не пойдешь туда без защиты. |
| you walked in unprotected to a hostage situation in louisville. | Ты зашел без защиты в ситуации с заложниками в Луисвилле. |
| These priceless historical and artistic values have remained unprotected and are being wantonly looted and devastated by the Army of the Republic of Croatia. | Эти бесценные исторические памятники и сокровища искусства остались без защиты и сейчас подвергаются жестокому разграблению и разрушению военнослужащими армии Республики Хорватии. |