Английский - русский
Перевод слова Unprotected

Перевод unprotected с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незащищенный (примеров 6)
They are severely limited by a whole heap of engineering issues, such as an unprotected frequency band. Они жутко ограничены целой кучей инженерных косяков, таких как незащищенный диапазон частот.
Revocation does not alter the WM-DRM Software's ability to play unprotected content. Аннулирование не изменяет возможность программного обеспечения WM-DRM проигрывать незащищенный контент.
An open lock is unprotected and a closed lock is protected. Открытый замок означает незащищенный, а закрытый - защищенный раздел.
Work is the best route out of poverty, but unprotected work can be a passport to permanent poverty, as seen in the textile, clothing and footwear industries. Трудовая деятельность является наиболее эффективным средством борьбы с нищетой, однако незащищенный труд может привести к увековечению нищеты, свидетельством чего является положение в отраслях по производству текстиля, одежды и обуви.
Unprotected Work, Invisible Exploitation: Trafficking for the Purpose of Domestic Servitude Незащищенный труд - невидимая эксплуатация: торговля людьми в целях их подневольного использования в качестве домашней прислуги
Больше примеров...
Без защиты (примеров 61)
I would sooner have you terminated than leave this country unprotected. Я скорее сама вас завершу чем оставлю страну без защиты.
The latter remained behind unprotected after Serbian and Yugoslav security forces had withdrawn. Этот населенный пункт остался без защиты после ухода сербских и югославских сил безопасности.
But in the heat of the battle, they left unprotected, their greatest treasure. Но в разгар битвы они оставили без защиты главное сокровище.
Turley's leaving him unprotected. Турли оставляет его без защиты!
The departure of the African Union would leave the people in the camps unprotected and vulnerable to anyone who would wish to harm them and resume the cleansing of 2003 and 2004. В случае вывода сил Африканского союза, находящиеся в лагерях люди останутся без защиты и будут уязвимы перед любыми силами, которые захотят причинить им вред и возобновить чистки, как это было в 2003 и 2004 годах.
Больше примеров...
Не защищены (примеров 22)
JS4 and JS10 noted that about 80 percent of all workers are in the informal sector, unprotected by law, and face abuse, discrimination, do not get regular work, are paid low wages, and work long hours. Авторы СП4 и СП10 сообщили, что около 80% всех трудящихся заняты в неофициальном секторе, не защищены законом и сталкиваются с нарушениями их прав, дискриминацией, не имеют постоянной работы, мало зарабатывают и работают сверхурочно.
One disadvantage is that the secured creditor usually is or becomes the enterprise's major or even exclusive credit provider and this may affect competition among credit providers and thus negatively affect the availability and the cost of credit to the extent that other creditors are unprotected. Один из них в том, что обеспеченный кредитор обычно является или становится крупнейшим или даже единственным источником кредитов для предприятия, что может оказывать негативное влияние на конкуренцию среди поставщиков кредитов и тем самым на доступность и стоимость кредитов, постольку поскольку другие кредиторы не защищены
The Government noted that the ratification of the Treaty on Free Trade has made it necessary to establish a legal framework that facilitates compensation for those sectors which are unprotected or lack the capacity to be competitive. Правительство отметило, что ратификация Договора о свободной торговле обусловила необходимость создания нормативно-правовой базы, позволяющей оказывать поддержку секторам, которые не защищены или же недостаточно конкурентоспособны.
The Supreme Court has established a complex framework in determining which types of false statements are unprotected. Верховный суд установил сложную структуру, в определении того, какие типы ложных утверждений не защищены Конституцией.
They do, when they're tired of watching people they love feel unprotected. Могут, если они устали смотреть, что люди, Которых они любят, не защищены.
Больше примеров...
Беззащитными (примеров 12)
Current legislation does not exclude or discriminate against groups, who traditionally may have been unprotected. Существующее законодательство не исключает группы, которые традиционно могли быть беззащитными, и не является дискриминационным в их отношении.
To leave us unprotected left to fend for ourselves. Чтобы оставить нас беззащитными заставить самим защищать себя.
It was clear that economic and social structures were not functioning properly and that the current system was prone to crises where citizens remained unprotected. Очевидно, что экономические и социальные структуры не функционируют должным образом и что нынешняя система естественным образом порождает кризисы, в ходе которых граждане остаются беззащитными.
And for hatred you lead your brother and sister unprotected into the street? И из своей ненависти ты вывела брата и сестру на улицу беззащитными!
However when the regime collapsed and clan protection replaced State protection, the stronger clans managed to establish their own protection mechanisms leaving the weaker minority clans virtually unprotected. Но после падения режима, когда на смену государственной защите пришли кланы, более сильные кланы сумели внедрить свои собственные механизмы защиты, фактически оставив более слабые кланы беззащитными.
Больше примеров...
Незащищенном (примеров 6)
Additionally, older people often stayed voluntarily or by force in the conflict zone when younger civilians left it, leaving them in a very vulnerable and unprotected state. Кроме того, пожилые люди зачастую добровольно или по принуждению остаются в зоне конфликта после того, как более молодые жители покинули ее, оставив их в весьма уязвимом и незащищенном положении.
The men were led to the bomb shelter in the building, while women were instructed to gather in an unprotected room above the surface. Мужчин уводили в бомбоубежище, расположенное в том же здании, в то время как женщинам было дано указание собираться в незащищенном помещении, находящемся выше уровня земли.
Working women have always been concentrated in activities in the service sector, and their presence in the informal and unprotected labor market has been impressive, either in housework, in self-employment, or in the unremunerated family or household activity. Работающие женщины всегда концентрировались в секторе обслуживания, и их присутствие на неформальном и незащищенном рынке труда всегда было значительным - будь то работа по дому, в сфере самозанятости или неоплачиваемой трудовой деятельности в рамках домохозяйства.
The nuclear waste that results from uranium enrichment is transported largely unprotected through large metropolitan and suburban areas. Ядерные отходы обогащения урана перевозятся по городам и пригородным зонам, как правило, в незащищенном виде.
"Just as Dogville had done from its open, frail shelf on the mountainside, quite unprotected from any capricious storms," Догвиль располагался на незащищенном, хрупком и открытом всем ветрам горном склоне.
Больше примеров...
Неохраняемых (примеров 6)
This approach may be almost as effective in reducing the percentage of ecosystems unprotected in Europe as the first. Для сокращения доли неохраняемых экосистем в Европе этот подход может оказаться столь же эффективным, как и первый.
This also leads to an increase in the area of unprotected ecosystems. Ее использование также явилось причиной увеличения площади неохраняемых экосистем;
Another innovation of the new Criminal Code is that it also punishes the unlawful sending of Ethiopians abroad to engage in unsafe or unprotected work with imprisonment or a fine. Другим новым положением в Уголовном кодексе стала статья о наказание в виде лишения свободы или штрафа за незаконное направление эфиопских граждан за границу с целью использования на небезопасных или неохраняемых работах.
Apart from unprotected sources, such as rivers, poor households rely on a variety of private water vendors such as water truck, standpipe and kiosk operators and small-scale water delivery services, which often - although not always - operate on an informal basis. Помимо таких неохраняемых источников, как реки, бедные домохозяйства зависят от разнообразных частных продавцов воды, таких как операторы водных автоцистерн, водоразборных колонок и водных киосков, а также мелких служб водоснабжения, которые часто - хотя и не всегда - функционируют на неформальной основе.
The finer resolution results in increased average calculated depositions on sensitive ecosystems and an increase in the estimate of unprotected ecosystems. Повышение разрешающей способности привело к увеличению среднего значения расчетных осаждений в чувствительных экосистемах и к увеличению расчетных значений в неохраняемых экосистемах;
Больше примеров...
Беззащитного (примеров 3)
Undoubtedly, such criminal, provocative actions against the unprotected, civilian population are carried out by the forces opposing regional peace and stability. Вне всякого сомнения, такие преступные и носящие провокационный характер действия, направленные против беззащитного гражданского населения, производятся силами, выступающими против регионального мира и стабильности.
Chemical weapons are a heinous means of terror and destruction, aimed at and useful only against unprotected civilians. Химическое оружие является гнусным орудием террора, которое направлено против беззащитного гражданского населения и эффективно только при применении против него.
Point 8 of part 1 of the mentioned Article refers, as aggravating circumstance, to committal of a criminal offence against a woman obviously pregnant for the criminal, as well as an infant, other unprotected or helpless person or a person dependent from the criminal. В пункте 8 части 1 упомянутой статьи говорится, что отягчающими обстоятельствами являются совершение преступления в отношении женщины, заведомо для виновного беременной, а также малолетнего, другого беззащитного или беспомощного лица либо лица, находящегося в зависимом от виновного положении.
Больше примеров...