Английский - русский
Перевод слова Unprotected
Вариант перевода Беззащитными

Примеры в контексте "Unprotected - Беззащитными"

Примеры: Unprotected - Беззащитными
Current legislation does not exclude or discriminate against groups, who traditionally may have been unprotected. Существующее законодательство не исключает группы, которые традиционно могли быть беззащитными, и не является дискриминационным в их отношении.
To leave us unprotected left to fend for ourselves. Чтобы оставить нас беззащитными заставить самим защищать себя.
Intervention is needed to generate changes in cultural models that leave women disadvantaged and unprotected against violence. Здесь необходимо изменение культурных моделей, в рамках которых женщины оказываются ущемленными и беззащитными перед насилием.
Another said that human rights were regarded more and more as citizens' rights, leaving non-citizens unprotected. По мнению другого наблюдателя, к правам человека во все большей мере относятся как к правам граждан, оставляя при этом неграждан беззащитными.
It was clear that economic and social structures were not functioning properly and that the current system was prone to crises where citizens remained unprotected. Очевидно, что экономические и социальные структуры не функционируют должным образом и что нынешняя система естественным образом порождает кризисы, в ходе которых граждане остаются беззащитными.
And for hatred you lead your brother and sister unprotected into the street? И из своей ненависти ты вывела брата и сестру на улицу беззащитными!
Individuals within groups must not be left unprotected by allowing the rights of the group to supersede individual human rights. Люди внутри тех или иных групп могут оказаться беззащитными, если права групп будут иметь приоритет по отношению к правам отдельных лиц.
However when the regime collapsed and clan protection replaced State protection, the stronger clans managed to establish their own protection mechanisms leaving the weaker minority clans virtually unprotected. Но после падения режима, когда на смену государственной защите пришли кланы, более сильные кланы сумели внедрить свои собственные механизмы защиты, фактически оставив более слабые кланы беззащитными.
Where it is competitive with formal sector production, the "self-employed" may be used as low-cost producers of intermediate goods by larger enterprises, and so are in reality disguised and unprotected wage workers. возникает конкуренция с производством в формальном секторе, "самостоятельно занятые" лица могут использоваться крупными предприятиями в качестве дешевых производителей полуфабрикатов, и фактически они становятся скрытыми и беззащитными наемными работниками.
The index has become a critical human development tool for tracking vulnerability, for without accurate data collection, too many people will remain uncounted - and unprotected. Этот показатель стал жизненно важным показателем человеческого развития, позволяющим отслеживать уязвимость, так как в отсутствие точного сбора данных слишком большое количество людей может не попасть в систему учета и оказаться таким образом беззащитными.
Should this law be passed, it would leave the indigenous communities in of those reserves unprotected. В случае принятия этого закона коренные общины, проживающие на территориях этих заповедников, окажутся совершенно беззащитными.
As currently designed, the demarcation process, which requires that indigenous communities be registered as public law entities, is a slow and cumbersome procedure that leaves such communities unprotected pending the issuance of the final communal property title. В соответствии с процессом демаркации в его нынешнем виде предусматривается, что общины коренных народов должны зарегистрироваться в качестве юридических лиц публичного права, что представляет собой длительный и сложный процесс, причем в ожидании получения окончательного документа на общинное владение эти общины оказываются беззащитными.