Английский - русский
Перевод слова Unpredictable
Вариант перевода Непредсказуемый

Примеры в контексте "Unpredictable - Непредсказуемый"

Примеры: Unpredictable - Непредсказуемый
In addition, the unpredictable nature of the establishment of new peace-keeping operations and the renewal or expansion of the mandates of existing operations place an additional burden on Member States, since most Governments give themselves a one-year lead in preparing their yearly budgets. Кроме того, непредсказуемый характер развертывания новых операций по поддержанию мира и возобновление или продление мандатов уже проводимых операций накладывают на государства-члены дополнительное бремя, поскольку большинство правительств планируют свои годовые бюджеты заблаговременно, обычно на год вперед.
Mr. Halbwachs, introducing in a single statement the reports of the Secretary-General on the financing of peacekeeping missions, said that the unpredictable nature of peacekeeping operations sometimes made the orderly process envisaged in General Assembly resolution 49/233 difficult to follow. Г-н Хальбвакс, представляя в одном заявлении доклады Генерального секретаря о финансировании миссий по поддержанию мира, говорит, что непредсказуемый характер операций по поддержанию мира иногда затрудняет строгий процесс, предусмотренный в резолюции 49/233 Генеральной Ассамблеи.
The United Nations currently commits a high level of resources to countries in crisis and transition situations; yet, financial allocations are often heavily concentrated in a limited number of countries for unpredictable periods of time. В настоящее время Организация Объединенных Наций выделяет большой объем ресурсов странам, находящимся в кризисном положении или на переходном этапе; вместе с тем существенная часть финансовых ресурсов зачастую на непредсказуемый период времени оседает в ограниченном числе стран.
Stressing the unpredictable character of those transfers, which are in fact generated by private capital movements that are motivated by short-term gains and subject to interest rate variations and other possible fluctuations in the international economic environment, подчеркивая непредсказуемый характер таких потоков, фактически создаваемых движением частного капитала, которое обусловлено стремлением извлечь краткосрочные прибыли и зависит от колебаний процентной ставки и других возможных изменений международной экономической обстановки,
The broadcast concluded with an improvised performance he called "Pluto, the Unpredictable". Передача завершилась импровизированным спектаклем, который Л. Бернстайн назвал «Плутон, непредсказуемый».
Viktor Cherevin is completely unpredictable. Виктор Черевин уж слишком непредсказуемый.
But Bob is very unpredictable. Но Боб очень непредсказуемый.
He's impulsive and unpredictable. Он импульсивный и непредсказуемый.
He's a difficult, unpredictable man. Он сложный, непредсказуемый человек.
He's unpredictable and eccentric. Он непредсказуемый и эксцентричный.
Arbitrary and unpredictable treatment. Произвольный и непредсказуемый режим.
He is always so unpredictable. Он всегда такой непредсказуемый.
He's an unpredictable loose cannon whose arrogance gets in the way of doi his job. Он непредсказуемый человек, чья гордыня мешает его работе.
As in other areas, the obsession with sanctions - applied without calculating their consequences - might produce unpredictable results. В этой, как и в других сферах, увлечение санкциями без просчитанных последствий может иметь непредсказуемый эффект.
A wired-up world makes these threats anonymous, unpredictable and rapid. В условиях переплетенного мира эти угрозы носят безымянный, непредсказуемый и быстротекущий характер.
This already battered region of the world could well experience paroxysms of unpredictable gravity and magnitude. В этом и без того израненном регионе мира вполне может произойти непредсказуемый по своей серьезности и по своим масштабам взрыв.
Me, I'm a wild streak and a Celt. Makes me unpredictable. Вот я - я настоящий кельт совсем непредсказуемый.
Page Noting that capital flows, in particular private capital flows, to developing countries have been increasing strongly but that not all countries have benefited from such flows and that short-term capital movements can be unpredictable, отмечая, что потоки капитала, в частности потоки частного капитала, в развивающиеся страны существенно увеличились, однако не все страны смогли воспользоваться такими потоками, и что движение краткосрочного капитала может носить непредсказуемый характер,
Such situations are sometimes unpredictable. Такие ситуации зачастую носят непредсказуемый характер.
The ad hoc contributions for this purpose are highly unpredictable and few and far between. Специальные взносы на эти цели носят весьма непредсказуемый характер и поступают нерегулярно и в недостаточном количестве.
Because of the concerns of climbing through the unpredictable Khumbu Icefall on the Nepal route, Romero and his team decided to climb from the Tibet side. Из-за нежелания проходить через непредсказуемый ледопад Кхумбу в Непале, Ромеро и его команда выбрали путь со стороны Тибета.
The Secretariat conference managers fully appreciate the complicated and unpredictable nature of the intergovernmental processes and the limited value of one single quantitative indicator as the measure of performance. Должностные лица Секретариата, занимающиеся вопросами конференционного обслуживания, в полной мере понимают сложный и непредсказуемый характер межправительственных процессов и ограниченное значение взятого в отдельности количественного показателя как меры эффективности.
You'll rember that I am a childish, lazy, unreliable, unpredictable, unambitious frat guy who let you down before. Ты вспомнишь, что я несерьезный, ленивый, ненадежный, непредсказуемый, нечистолюбивый парень из братства, который подводил тебя раньше.
Unfortunately, the rehabilitation of patients with grave psychological traumas is often an unpredictable process, and it is hard to understand what's happening with the patient's mind. К сожалению, реабилитация после тяжёлых психотравм - процесс непредсказуемый, и понять что происходит в сознании пациента, очень трудно.
But we might also see an unpredictable turn, with a new political leader or movement suddenly capturing the popular imagination and sweeping aside the old arrangements. В то же время возможен также и непредсказуемый переход, когда новый политический лидер или движение внезапно завладеют общественным созданием и «сметут» старую систему.