| The current unpredictable budget process required a fundamental overhaul. | Процесс составления бюджета, имеющий в настоящее время непредсказуемый характер, требует фундаментальной перестройки. |
| Crises and disasters strike all the time, and many are unpredictable. | Кризисы и бедствия возникают постоянно, и многие из них носят непредсказуемый характер. |
| In practice, this fact makes this right to retain highly coincidental and unpredictable. | В практике это обстоятельство придает такому праву удержания весьма случайный и непредсказуемый характер. |
| Although highly unpredictable, it is easy to imagine how the process could be reversed. | Несмотря на весьма непредсказуемый характер, легко предствить, как этот процесс может направиться в обратную сторону. |
| It is fair to say that the rate of contributions is unpredictable. | В этой связи справедливо отметить, что темпы роста взносов носят непредсказуемый характер. |
| The Advisory Committee believes that by their very nature those activities are generally unpredictable. | Консультативный комитет считает, что по самой своей природе эта деятельность в целом носит непредсказуемый характер. |
| As the Advisory Committee noted, activities concerning preventive diplomacy and peacemaking are, by their very nature, unpredictable. | Как отметил Консультативный комитет, деятельность, касающаяся превентивной дипломатии и миротворчества, носит по самой своей природе непредсказуемый характер. |
| Furthermore, currency fluctuations are volatile and unpredictable, and may result in increased requirements or in reductions. | Кроме того, колебания валютных курсов носят динамичный и непредсказуемый характер, причем они могут привести как к увеличению, так и к уменьшению потребностей. |
| The inconsistent interpretation and respect of legislation by local officials and courts make the application process for these documents unpredictable. | В условиях отсутствия последовательности в толковании и соблюдении законодательства местными должностными лицами и судами процесс оформления этих документов приобретает непредсказуемый характер84. |
| More often than not, humanitarian assistance has been slow, inadequate and unpredictable, thus negating its effectiveness for recipients. | В большинстве случаев предоставление гуманитарной помощи осуществляется медленными темпами, она зачастую носит неадекватный и непредсказуемый характер, что снижает ее эффективность для получателей. |
| During the April to August 2006 mandate period of this Group, the political situation in Côte d'Ivoire remained unpredictable. | С апреля по август 2006 года, в период действия мандата Группы, политическая ситуация в Кот-д'Ивуаре по-прежнему носила непредсказуемый характер. |
| This makes the consequences of toxic effects huge and unpredictable. | Все это придает последствиям загрязнения токсичными веществами широкомасштабный и непредсказуемый характер. |
| It does however create a potential and unpredictable risk for consensual business transactions. | Однако он создает возможность заключения консенсуальных коммерческих сделок и порождает непредсказуемый риск для таких сделок. |
| Success is however unpredictable, both in terms of time and content. | Что же касается успеха, то он носит непредсказуемый характер как во времени, так и по содержанию. |
| Mr. Favero (Brazil) said that the global economy was undergoing structural changes that would shape the decades ahead in unpredictable ways. | Г-н Фаверу (Бразилия) говорит, что мировая экономика претерпевает структурные изменения, последствия которых в грядущие десятилетия будут иметь непредсказуемый характер. |
| Climate change had made rainfall sporadic and unpredictable, leading to serious agricultural losses and to a reduced agricultural contribution to Botswana's economy. | В результате изменения климата режим выпадения осадков приобрел хаотичный и непредсказуемый характер, что привело к серьезным потерям в сельском хозяйстве и сокращению вклада этой отрасли в экономику страны. |
| The incidents show clearly the dilemma in Angola: the locations of MOTAPM are unpredictable, but the people need to move in their environment. | Эти инциденты четко указывают на ангольскую дилемму: местонахождение НППМ носит непредсказуемый характер, но людям нужно передвигаться в своей среде обитания. |
| Now, I'm no chef, but an unpredictable man in a position of power smelled like a bad recipe to me. | Я, конечно, не повар, но непредсказуемый псих, наделённый властью, - это точно так себе рецепт. |
| Poverty, limited access to health services and the long and unpredictable working hours in the informal sector mitigate against preservation of the health of working women. | Бедность, ограниченный доступ к медицинскому обеспечению, большая продолжительность и непредсказуемый характер работы в неофициальном секторе мешают работающим женщинам следить за состоянием своего здоровья. |
| Secondly, some delegations felt that article 25 on complaint was too complicated and would make the exercise of the jurisdiction of the Court unpredictable. | Во-вторых, некоторые делегации выразили мнение, что статья 25 о подаче заявлений является слишком сложной и что она придаст осуществлению юрисдикции Суда непредсказуемый характер. |
| Under the circumstances, the best the Governments can do is to guide and influence migratory movements that are, by their very nature, changeable and unpredictable. | В таких обстоятельствах правительства могут лишь направлять и регулировать миграционные потоки, которые по своей природе носят изменчивый и непредсказуемый характер. |
| Designers and manufacturers agreed that the effects of ageing are unpredictable and that regular inspection was necessary to confirm the condition of stored weapons. | Как согласны конструкторы и изготовители, эффекты старения носят непредсказуемый характер, и чтобы подтвердить состояние хранимого оружия, необходимы регулярные обследования. |
| International terrorism has, therefore, become a pressing, complex and unpredictable global challenge that needs urgent attention at all levels. | Поэтому международный терроризм бросает глобальный вызов, который имеет безотлагательный, сложный и непредсказуемый характер и требует срочного ответа на всех уровнях. |
| Renewable energy forms tend by their nature to be intermittent or unpredictable and to be "site dependent" - i.e. only available at particular suitable sites. | Возобновляемые виды энергии зачастую в силу своей природы имеют нестабильный и непредсказуемый характер, а также "привязаны к месту", т.е. могут использоваться лишь на конкретных подходящих участках местности. |
| The funding of those activities has so far been ad hoc and unpredictable, making the proper planning of further activities a challenge. | Пока что финансирование таких мероприятий носит разовый и непредсказуемый характер, что затрудняет планирование дальнейшей работы. |