Английский - русский
Перевод слова Unpredictable
Вариант перевода Непредсказуемость

Примеры в контексте "Unpredictable - Непредсказуемость"

Примеры: Unpredictable - Непредсказуемость
However, the unpredictable situation thus created made planning difficult for the Office of the President. Однако непредсказуемость сложившейся ситуации затрудняет планирование для Канцелярии Председателя.
Given the unpredictable nature of security challenges in the region, however, vigilance is critical. Тем не менее, учитывая непредсказуемость ситуации в плане безопасности в регионе, крайне важно проявлять бдительность.
Instances of severe drought, flooding and unpredictable weather patterns have become frequent occurrences, causing food insecurity and reduced productivity. Затяжные засухи, наводнения и непредсказуемость погоды стали обычным явлением, обусловливая отсутствие продовольственной безопасности и снижение производительности.
Droughts, floods, unpredictable rainfall and rising temperatures are forcing farmers to leave the land. Засухи, наводнения, непредсказуемость осадков и повышение температуры вынуждают фермеров покидать свои земли.
Some Parties added that the demand for emission reduction units from emissions trading at this point is limited and unpredictable. Некоторые стороны также отметили недостаток и непредсказуемость существующего спроса на единицы сокращения выбросов в рамках механизма торговли выбросами.
See, I like that you're unpredictable. Видишь, мне нравится твоя непредсказуемость.
Her being unpredictable is a device to conceal her real self. Её непредсказуемость - это приём, чтобы скрыть настоящее "я".
Well, the only thing predictable about fishing is that it's unpredictable. Только одна вещь предсказуема в рыбалке - Это непредсказуемость.
After all, Russia's leaders have shown themselves to be unpredictable. В конце концов, лидеры России продемонстрировали свою непредсказуемость.
The unpredictable security situation, along with deteriorating weather conditions, caused most international agencies to abandon the area. Непредсказуемость ситуации в области безопасности наряду с ухудшением погодных условий вынудили большинство международных учреждений покинуть этот район.
The level and unpredictable nature of resources in 2003 has continued to pose a challenge for the management of the Annual Programme Budget. Размер и непредсказуемость ресурсов в 2003 году по-прежнему создавали проблемы, затрагивавшие исполнение годового бюджета по программам.
The High Commissioner's report mentioned the unpredictable and irregular timing of contributions. В докладе Верховного комиссара отмечается непредсказуемость и нерегулярность взносов.
Continuing hostilities and the unpredictable security situation are the greatest obstacles to access. Величайшими препятствиями для доступа к населению остаются продолжающиеся боевые действия и непредсказуемость обстановки в плане безопасности.
Insufficient and unpredictable funding and the high cost of treatment programmes have threatened the ability of countries to provide universal access to antiretroviral therapy. Нехватка и непредсказуемость финансирования, а также дороговизна лечения подрывают возможности стран обеспечивать всеобщий доступ к антиретровирусной терапии.
This creates unproven and unpredictable patterns of cash generation, which may be a deterrent to external investors. Это порождает неопределенность и непредсказуемость в деле генерирования поступлений денежных средств, что может сдерживать внешних инвесторов.
The security situation in Abyei during the period under review was relatively calm, although the underlying conditions remained volatile and unpredictable. За рассматриваемый период обстановка в Абьее была относительно спокойной, но продолжала отмечаться такими глубинными факторами, как зыбкость и непредсказуемость.
The unpredictable amount and timing of peacekeeping assessments made it difficult for Member States to keep fully current with their payments. Непредсказуемость как объема взносов, начисляемых на финансирование операций по поддержанию мира, так и сроков их начисления затрудняет для государств-членов задачу их своевременной выплаты в полном объеме.
Inefficient and ineffective governance and unpredictable funding have contributed to policy incoherence, duplication and operational ineffectiveness across the system. Слабость и неэффективность управления и непредсказуемость финансирования порождают несогласованность в политике, дублирование усилий и обусловливают неэффективность функционирования всей системы.
Among the most pressing problems were unsustainable agricultural practices in some areas, unpredictable periods of drought and/or severe thunderstorms which eroded topsoil and high levels of poverty, particularly in rural communities. К числу наиболее насущных проблем относятся неустойчивые методы ведения сельского хозяйства в ряде районов, непредсказуемость периодов засухи и/или опасных гроз, в результате которых происходит размывание верхних слоев почвы, а также высокие уровни нищеты, особенно в сельских общинах.
The unpredictable security situation remains a major obstacle to the efforts to assist in the restoration of effective policing and to support the extension of the Government's presence and authority throughout the country. Непредсказуемость ситуации в плане безопасности остается основным препятствием на пути осуществления усилий по содействию восстановлению эффективных полицейских функций и оказанию поддержки в распространении присутствия и власти правительства на всей территории.
On the other hand, the unpredictable situation in Sierra Leone will make the large-scale return of Sierra Leonean refugees difficult in the imminent future. С другой стороны, непредсказуемость ситуации в Сьерра-Леоне затруднит крупномасштабную репатриацию беженцев из этой страны в ближайшем будущем.
Furthermore, unpredictable weather and rainfall patterns, combined with limited scientific and technological capacities, are already undermining our continent's ability to effectively manage water resources. Кроме того, непредсказуемость погоды и дождевых осадков вкупе с ограниченным научно-техническим потенциалом уже подорвали способность нашего континента эффективно и рационально использовать водные ресурсы.
Delayed and unpredictable issuance of business licenses; задержки и непредсказуемость в области выдачи лицензий предприятиям;
Harnessing human children proved to be unpredictable long-term. Использование человеческих детей доказывает непредсказуемость долгосрочной перспективы
However, despite the fragility of the Forum process, its lack of an institutional base and its unpredictable funding mechanism, the Assessment results proved that it has been a remarkable success. Тем не менее, несмотря на нестабильность процесса Форума, отсутствие у него собственной организационной базы и непредсказуемость механизма финансирования его работы, результаты оценки эффективности этого процесса свидетельствуют о достижении им замечательных успехов.