Английский - русский
Перевод слова Unpredictable
Вариант перевода Непредсказуемый

Примеры в контексте "Unpredictable - Непредсказуемый"

Примеры: Unpredictable - Непредсказуемый
It's totally unpredictable, so nobody knows. Он совершенно непредсказуемый, так что никто ничего не знает заранее.
The Advisory Committee recognizes the complex and unpredictable nature of high-profile judicial proceedings such as the Taylor trial. Консультативный комитет признает сложный и непредсказуемый характер такого резонансного судебного разбирательства, как процесс над Тейлором.
For over 3.5 million others, access to humanitarian assistance continues to be unpredictable and woefully inadequate. Что касается более 3,5 миллиона других лиц, то их доступ к гуманитарной помощи по-прежнему имеет непредсказуемый и крайне ограниченный характер.
The unpredictable and changeable nature of the context of the transition is highlighted by events that occurred early in 2012. Непредсказуемый и переменчивый характер условий для перехода подчеркивается событиями, происшедшими в начале 2012 года.
The single trickiest vessel in the entire human body... delicate, unpredictable. Самый хитрый кровеносный сосуд во всем теле... чувствительный, непредсказуемый.
Quick as a rabbit, unpredictable. Быстрый, как кролик, непредсказуемый.
See, she's uptight, right, and he's this unpredictable sous chef... Короче, она такая чопорная, он - непредсказуемый су-шеф...
Campbell is funny and unpredictable and brave. Кэмпбелл забавный, непредсказуемый и храбрый.
He's also reckless, unpredictable, and insubordinate. Правда беспечный, непредсказуемый и неподвластный.
You know him, so unpredictable. Да, но он такой непредсказуемый.
The unpredictable nature of debris re-entering Earth had already been demonstrated. Непредсказуемый характер возвращения мусора на Землю уже был продемонстрирован.
The availability of supplementary funds is unpredictable and impermanent. Наличие дополнительных средств носит непредсказуемый и непостоянный характер.
That support, when it exists, has been unpredictable and uneven. В тех же случаях, когда такая поддержка предоставляется, эта работа носит непредсказуемый и непланомерный характер.
Taken together, those and other difficulties created an unstable and unpredictable investment climate. Эти и другие проблемы, вместе взятые, создают нестабильный и непредсказуемый инвестиционный климат.
The unpredictable nature of these events are also a main contributor to the heterogeneity observed among tumour cells. Непредсказуемый характер этих событий также является основным вкладом в неоднородности, наблюдаемые между опухолевыми клетками.
I'm trying to meet someone whose schedule is Even more unpredictable than mine. Я пытаюсь найти того, чей график еще более непредсказуемый, чем мой.
You're absolutely the wildest, most unpredictable person I've ever known. Ты совершенно дикий, самый непредсказуемый человек.
The character is completely unpredictable, and we thought we could have two actresses play the same role. Характер был непредсказуемый, и мы подумали, что можно использовать двух актрис для одной роли.
Nothing scares the feds more than an unpredictable lone wolf. Ничто так не пугает федералов, как непредсказуемый волк-одиночка.
Life makes us what we are in an unpredictable moment. Жизнь делает нас такими, какие мы есть в непредсказуемый момент.
I don't want that unpredictable lunatic working in my casino. Смитерс этот непредсказуемый псих не должен работать в моем казино.
The unpredictable nature of such missions militates against making projections. Непредсказуемый характер деятельности таких миссий не способствует составлению каких-либо прогнозов.
The complex and unpredictable nature of post-conflict reconstruction requires greater flexibility on the part both of donors and of the United Nations system. Сложный и непредсказуемый характер постконфликтного восстановления требует большей гибкости со стороны как доноров, так и системы Организации Объединенных Наций.
Agreed, the situation is untidy, but given the unpredictable nature of the assignment, she prosecuted her mandate perfectly. Да, уладить ситуацию будет непросто, но если учесть непредсказуемый характер задания, она идеально выполнила поручение.
The Office of Internal Oversight Services appreciates the unpredictable nature of investigative travel needs. Управление служб внутреннего надзора сознает, что потребности в поездках с целью проведения расследований имеют непредсказуемый характер.