Английский - русский
Перевод слова Unpredictability
Вариант перевода Непредсказуемость

Примеры в контексте "Unpredictability - Непредсказуемость"

Примеры: Unpredictability - Непредсказуемость
The United Nations is an institution with worldwide activities, which means it will always face a degree of unpredictability. Организация Объединенных Наций является учреждением, осуществляющим деятельность по всему миру, а это означает, что ее деятельности всегда будет характерна определенная непредсказуемость.
The end result is greater incoherence and unpredictability in debt restructuring. Конечным результатом является еще большая непоследовательность и непредсказуемость в реструктуризации долга.
During the financial crisis the FISIM price index showed to be very volatile which introduced additional volatility and unpredictability in the overall CPI. До финансового кризиса индекс цен УФПИК характеризовался значительной волатильностью, которая вносила дополнительную нестабильность и непредсказуемость в общий ИПЦ.
The unpredictability of securing financial resourcing presents the main obstacle. Основным препятствием является непредсказуемость с изысканием обеспечения финансовыми ресурсами.
The inspectors found that the unpredictability of resources constituted a major risk for the sustainable implementation of the WHO mandate. Инспекторы пришли к выводу о том, что непредсказуемость обеспечения ресурсами является одним из основных факторов, ставящих под угрозу устойчивое выполнение мандата ВОЗ.
The implementation of agreed plans of the Task Force is sometimes impeded by the unpredictability of incoming resource flows. Реализации согласованных планов действий Целевой группы зачастую препятствует непредсказуемость поступлений ресурсов.
Competing priorities and workload pressures resulting therefrom, contracting problems, and unpredictability of funding added to the difficulties faced. Конкурирующие приоритеты и возникающая в связи с этим большая рабочая нагрузка, проблемы в области заключения контрактов и непредсказуемость финансирования лишь усугубляют эти трудности.
In north Darfur, the unpredictability of the security situation has led to inconsistent and unreliable deliveries of assistance in most areas. В Северном Дарфуре непредсказуемость обстановки в плане безопасности приводит к непоследовательным и ненадежным поставкам помощи в большинстве районов.
The uncertainty and unpredictability of the permit system creates anger, anxiety and humiliation. Неопределенность и непредсказуемость режима порождает гнев, беспокойство и чувство униженности.
The stability of the United Nations development system was weakened by the unpredictability of its financing. Стабильность системы развития Организации Объединенных Наций ослабляет непредсказуемость ее финансирования.
Developments in 2000 illustrated the volatility and unpredictability of the situation in the region. События 2000 года проиллюстрировали нестабильность и непредсказуемость обстановки в регионе.
Rapid scientific and technological developments have increased unpredictability in the world order. Быстрые научно-технические сдвиги повышают непредсказуемость мирового порядка.
Emory Griffin, the author of A First Look at Communication Theory, analyzed unpredictability in expectancy violations theory. Эмори Гриффин, автор книги «Первый взгляд на теорию коммуникации», проанализировал непредсказуемость теории нарушений ожиданий.
The unpredictability of the sniper and his anticipation of normal police response increase the chances of death or injury to officers. «Непредсказуемость снайпера и предвидение им обычной реакции со стороны полиции увеличивает вероятность ранения или гибели полицейских.
It simply deals with unpredictability in complex systems. Это просто. Непредсказуемость сложных систем.
They make up their own minds and contribute to the unpredictability of modern elections. Они принимают собственные решения и вносят вклад в непредсказуемость современных выборов.
Monaghan brings a frightening, vulnerable unpredictability to the character, while also delivering some lines that made me laugh out loud. Монахэн приносит пугающую, уязвимую непредсказуемость к персонажу, также читая некоторые строки, которые заставили меня смеяться вслух.
They're trying to learn traffic rules, which is relatively simple, and coping with human unpredictability, which is more challenging. Они пытаются изучить правила движения, которые относительно просты, и человеческую непредсказуемость, которая гораздо сложнее.
Of course, the one thing this training session lacks is unpredictability. Конечно. Единственное, что отсутствует в тренировке - это непредсказуемость.
Doctor, I'm not responsible for their unpredictability. Доктор, я не несу ответственности за их непредсказуемость.
One of the most important arguments is the present unpredictability of nuclear command and control arrangements. Одним из наиболее весомых аргументов является нынешняя непредсказуемость систем командования и управления ядерными силами.
The paucity and unpredictability of external financial flows also hampered the promotion of sustained economic growth and development. Нехватка и непредсказуемость внешних финансовых потоков также препятствуют устойчивому экономическому росту и развитию.
Given continuing economic unpredictability and the lack of an adequate basic infrastructure, large-scale domestic and foreign investment has not been forthcoming. Учитывая сохраняющуюся экономическую непредсказуемость и отсутствие надлежащей базовой инфраструктуры, трудно ожидать значительных внутренних и иностранных инвестиций.
In considering the cash flow situation, it is recognized that the unpredictability of payments by Member States makes cash management extremely difficult. В ходе рассмотрения вопроса о положении с наличностью признано, что непредсказуемость выплат государств-членов чрезвычайно осложняет управление денежными средствами.
In spite of the unpredictability of events over the past year, some things remained constant. Несмотря на непредсказуемость событий прошедшего года, некоторые моменты оставались неизменными.