Английский - русский
Перевод слова Unpaid
Вариант перевода Задолженность по

Примеры в контексте "Unpaid - Задолженность по"

Примеры: Unpaid - Задолженность по
Despite these positive developments, serious problems remained, and salaries, pensions and student scholarships remained unpaid. Несмотря на эти позитивные события, сохраняются серьезные проблемы; сохраняется также задолженность по выплате окладов, пенсий и студенческих стипендий.
Outstanding assessed contributions to the two Tribunals amounted to $80 million and unpaid peacekeeping assessments amounted to $2,540 million. Сумма задолженности по взносам в бюджеты двух трибуналов достигла 80 млн. долл. США, а задолженность по операциям по поддержанию мира составляет 2054 млн. долл. США.
Assessments unpaid for more than one year and more than two years decreased, respectively, by 38.7 per cent and 2.7 per cent. Задолженность по взносам, просроченным более одного года и более двух лет, сократилась соответственно на 38,7 процента и 2,7 процента.
It should be noted in particular that the inability of the Government to settle the arrears of domestic debts, including unpaid salaries of public sector workers, has sparked relatively violent public demonstrations and prolonged strike actions by civil servants, pensioners and students. Следует, в частности, отметить, что неспособность правительства погасить задолженность по внутренним долгам, в том числе задолженность по зарплате работников государственного сектора, вызвала довольно бурные манифестации и продолжительные забастовки государственных служащих, пенсионеров и студентов.
As of 1 November 2004, there was an unpaid balance of assessed contributions to the overall budget of the Tribunal of $2,569,684 for the budgets covering the period from 1996-1997 to 2004. По состоянию на 1 ноября 2004 года задолженность по начисленным взносам в общий бюджет Трибунала за период с 1996 - 1997 годов по 2004 год составляет 2569684 долл. США.
A significant amount of assessments remains unpaid. Сохраняется значительная задолженность по выплате начисленных взносов.
In addition, the unpaid assessment for UNMIK also increased by $47 million. Кроме того, на 47 млн. долл. США возросла также задолженность по начисленным взносам на МООНК.
The Board's further review disclosed that $14.1 million of the contributions receivable remained unpaid for five to ten years. В результате последующего анализа, проведенного Комиссией, выяснилось, что дебиторская задолженность по взносам в размере 14,1 млн. долл. США остается непогашенной в течение 5-10 лет.
Strikes continued into 2006 by the demands of the national teachers union for unpaid salaries. В 2006 году забастовки национального профсоюза учителей с требованием погасить задолженность по заработной плате продолжились.
Nevertheless, there were still at the end of 2001 outstanding and unpaid pledges amounting to $23.4 million pertaining to the regular budget. Тем не менее, по состоянию на конец 2001 года по-прежнему сохранялась задолженность по внесению уже объявленных взносов в размере 23,4 млн. долл. США по регулярному бюджету.
The Board noted that arrears in assessed contributions of $453 million for the General Fund remained unpaid as at 31 December 2003. Комиссия отметила, что задолженность по начисленным взносам в Общий фонд в размере 453 млн. долл. США осталась невыплаченной по состоянию на 31 декабря 2003 года.
The unpaid assessment of $27 million at the end of 2010 was also concentrated, as only three Member States accounted for more than 63 per cent of the total. Задолженность по начисленным взносам в объеме 27 млн. долл. США на конец 2010 года также приходилась в основном на долю весьма небольшого числа государств-членов: более 63 процентов от общей суммы приходилось лишь на три государства-члена.
However, the ethnic imbalance within the military, unpaid salary arrears for security forces as well as the poor condition of barracks and infrastructure continue to be seen as potentially destabilizing factors. Однако этнический дисбаланс в составе вооруженных сил, задолженность по выплате жалования сотрудникам сил безопасности, а также плачевное состояние казарм и инфраструктуры по-прежнему рассматриваются в качестве факторов, обладающих дестабилизирующим потенциалом.
Other amounts unpaid have been outstanding for so long that there is a serious question whether the Member States concerned will ever be sufficiently current in the payment of their assessed contributions. Другие невыплаченные суммы остаются таковыми на протяжении столь долгого времени, что возникают серьезные сомнения относительно того, что соответствующие государства-члены смогут когда-либо в достаточной мере погасить задолженность по выплате своих начисленных взносов.
Some countries have not made payments for long periods of time and no payment was made in respect of unpaid assessment of $4.6 million of the United Nations Advance Mission in Cambodia (UNAMIC) (see paras. 81 and 82). Помимо этого, не поступило никаких взносов и на счет Передовой миссии Организации Объединенных Наций в Камбодже (ПМООНК), хотя общая задолженность по этим взносам составляет 4,6 млн. долл. США (см. пункты 81 и 82).
Improved revenue collection has permitted regular monthly payment of salaries from March 1998 onwards and a modest reduction, to 10 months, in the accumulated arrears of unpaid salaries. Улучшение положения со сбором налогов позволило регулярно выплачивать месячную заработную плату с марта 1998 года и несколько сократить - до 10 месяцев - накопившуюся задолженность по заработной плате.
The financial statement as at 31 December 1995 reflected this adjustment as a net payable to Member States, whereas there are several outstanding contributions unpaid, even after application of credits. В финансовой ведомости за 31 декабря 1995 года эта корректировка была отражена как чистая сумма, зачисленная государствам-членам, при том что у некоторых государств имеется задолженность по взносам даже после зачета соответствующих сумм.
As of 1 June 1999, benefits arrears owed by social security offices totalled HRV 29.1 million. The Autonomous Republic of Crimea and Zakarpatye, Ivan Franko, Ternopol and Chernovtsy oblasts continued to record the highest levels of unpaid benefits. На 1 июня 1999 г. задолженность по их выплате в органах социальной защиты составила 29,1 млн. грн. Продолжает оставаться наивысшим уровень задолженности в Автономной Республике Крым, Закарпатской, Ивано-Франковской, Тернопольской, Черновицкой областях.
The International Contact Group on Liberia stated, in October 2005, that by the end of October the unpaid vouchers had reached $10 million, of which nearly half represented payroll arrears. Международная контактная группа по Либерии заявила в октябре 2005 года, что на конец октября непогашенная задолженность по социальным выплатам достигла 10 млн. долл. США, из которых почти половина суммы приходится на задолженность по выплате заработной платы.
Upon consolidation, all existing outstanding and unpaid balances would be combined, except for the outstanding amounts for UNEF and ONUC, and except for the peacekeeping arrears of Belarus and Ukraine arising before 1 January 1996. После консолидации вся причитающаяся задолженность по взносам, за исключением сумм, причитающихся в связи с ЧВС ООН и ОНУК, и за исключением задолженности Беларуси и Украины по взносам в бюджеты операций по поддержанию мира, возникшей до 1 января 1996 года, будет объединена в общую сумму.
A total of 133 Member States had unpaid tribunal assessments at the end of 2002, but 5 Member States - the United States, the Russian Federation, Brazil, Argentina and the Republic of Korea - accounted for the largest amounts. По состоянию на конец 2002 года задолженность по начисленным взносам в бюджет трибуналов имеют 133 государства-члена, причем самые крупные суммы задолженности приходятся на долю пяти государств-членов - Соединенные Штаты, Российская Федерация, Бразилия, Аргентина и Республика Корея.
The absolute level of unpaid regular budget assessments continues to be reduced, down to $244 million as at 31 December 1999, a reduction of $173 million compared with the end of 1998. Задолженность по начисленным взносам в регулярный бюджет продолжала сокращаться в абсолютном выражении и на 31 декабря 1999 года составляла 244 млн. долл. США, что на 173 млн. долл. США меньше, чем в конце 1998 года.
According to WMO regulations, assessed contributions are due and payable on 1 January every year, and as of 1 January of the following year, any unpaid balance of contributions is considered to be one year in arrears. В соответствии с правилами ВМО начисленные взносы должны выплачиваться 1 января каждого года, и по состоянию на 1 января следующего года, любой не выплаченный остаток взносов считается как задолженность по взносам за один год.
Unpaid peacekeeping assessments are not as heavily concentrated as other categories. Задолженность по выплате начисленных взносов на миротворческую деятельность приходится на не столь узкий круг государств-членов, как по другим категориям.
Unpaid assessment balances were considerably lower at the end of 1999. Задолженность по начисленным взносам к концу 1999 года значительно сократилась.