Other complained over its unfriendly interface in browsers other than Internet Explorer. |
Другие жалуются на недружественный интерфейс в Internet Explorer. |
A parallel notion is the right to seek asylum, which permits an asylum-granting State to contend that it is not committing an unfriendly act towards the asylum-seeker's State of origin. |
Параллельным понятием является право просить убежища, на основании которого государство, предоставляющее убежище, может утверждать, что оно не совершает недружественный акт в отношении государства происхождения лица, ищущего убежища. |
I don't want to do anything unfriendly like that, Mr. Thorn. |
Я не хочу делать столь недружественный жест, мистер Торн. |
They recalled that granting asylum to refugees should be considered a humanitarian act and not an unfriendly act against the country of origin. |
Было указано, что предоставление убежища беженцам должно рассматриваться как гуманитарный акт, а не как недружественный жест по отношению к стране происхождения. |
We will consider any votes cast in favour of the draft resolution on the situation of human rights in Belarus as an unfriendly act of gross and illegitimate interference in the internal affairs of Belarus. |
Мы оцениваем голосование в поддержку проекта резолюции о положении с правами человека в Беларуси как недружественный шаг, направленный на грубое и неправомерное вмешательство во внутренние дела Беларуси. |