Happened every time Persephone ascended from the underworld. |
Случалась каждый раз, как Персефона поднималась из загробного мира. |
Endless years, I've watched from the underworld and saw your wrath tempered with love. |
Несчетные годы я наблюдал из загробного мира и видел, как твой гнев укротила любовь. |
We can fight anywhere but not in the underworld. |
Мы можем сражаться везде, кроме загробного мира. |
We designed this part of the underworld for you, based on your life and personal expectations to facilitate a comfortable transition. |
Мы разработали для вас эту часть загробного мира, основываясь на вашей жизни и личных предпочтениях, чтобы ваш переход прошёл комфортнее. |
This collection, called the Book of Two Ways, was the first example of an Ancient Egyptian map of the underworld. |
Эта коллекция, именуемая «Книгой двух Путей», стала первым наглядным примером, показывающим подробную карту загробного мира Древнего Египта. |
Endless years, I've watched from the Underworld. |
Бесконечно... взирал я на это из Загробного Мира. |
at the edge of the underworld. |
на краю загробного мира. |
According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth she wanted to return from the underworld and live again. |
Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново. |
The Maya may have represented Mercury as an owl (or possibly four owls; two for the morning aspect and two for the evening) that served as a messenger to the underworld. |
Индейцы майя представляли Меркурий как сову (или, возможно, как четыре совы, причём две соответствовали утреннему появлению Меркурия, а две - вечернему), которая была посланником загробного мира. |
The Book of Caverns also gives some hints on the imagined topographical structure of the underworld. |
Также Книга пещер даёт некоторое представление о топографии загробного мира египтян. |