Английский - русский
Перевод слова Underdevelopment
Вариант перевода Недостаточный уровень развития

Примеры в контексте "Underdevelopment - Недостаточный уровень развития"

Примеры: Underdevelopment - Недостаточный уровень развития
Underdevelopment, a consequence of our colonial past and the prevailing unjust, unequal international economic order, is the principal cause of desertification and poverty. Главной причиной опустынивания и бедности является недостаточный уровень развития - следствие нашего колониального прошлого и существующего несправедливого, неравноправного международного экономического порядка.
Underdevelopment and extreme poverty are breeding grounds for violence and despair, thus undermining peace and security for developed and developing countries alike. Недостаточный уровень развития и крайняя нищета порождают насилие и отчаяние, подрывая тем самым мир и безопасность как развитых, так и развивающихся стран.
Underdevelopment, cultural factors or traditions do not detract from the validity of the standards negotiated and adopted by the United Nations. Недостаточный уровень развития, сфера культуры или традиции имеют свои обоснования с точки зрения норм, утвержденных в системе Организации Объединенных Наций.
Underdevelopment creates poverty, hunger, malnutrition, environmental degradation and so on, collectively leading to civil strife, ethnic conflicts and, eventually, the collapse of peace and security. Недостаточный уровень развития порождает нищету, голод, недоедание, ухудшение окружающей среды и т.д., что в совокупности приводит к гражданским беспорядкам, этническим конфликтам и в конечном счете к крушению мира и безопасности.
The international community still faces numerous swords of Damocles that continue to hang over all our heads, such as nuclear weapons, ethnic and regional wars, famines and underdevelopment. Международное сообщество по-прежнему живет под страхом многочисленных "дамокловых мечей", какими являются ядерное оружие, этнические и региональные войны, голод и недостаточный уровень развития.
There are so many challenges, such as: the extreme poverty and destitution that are widespread throughout the world; underdevelopment; appalling inequality; devastating pandemics; environmental degradation; the digital divide; and many others. Стоящие перед нами задачи многочисленны: это широко распространенные во всем мире крайняя нищета и лишения; недостаточный уровень развития; ужасающее неравенство; страшные пандемии; деградация окружающей среды; «цифровой» разрыв и многие другие.
It pointed to the excessive preoccupation with armed conflicts in the past few years, and noted that there was a vaster reality of underdevelopment which may not be breaking news but had been soul-breaking news for countless generations. Она подчеркнула чрезмерный охват в информационной деятельности вооруженных конфликтов в последние несколько лет, а также заявила, что недостаточный уровень развития имеет гораздо более широкие проявления, что, возможно, и не является животрепещущей новостью, но для бесчисленных поколений превратилось в душераздирающую действительность.
Beyond such meddling, however, the real long-term culprits remain the state of underdevelopment and the lack of democracy. Однако помимо такого рода вмешательства долговременными причинами остаются недостаточный уровень развития и отсутствие демократии.
We recognize the negative economic, social and cultural consequence thereof, which have contributed significantly to the underdevelopment of developing countries and, in particular, of Africa. Мы осознаем, что это имеет отрицательные экономические, социальные и культурные последствия, которые в значительной степени объясняют недостаточный уровень развития развивающихся стран, прежде всего в Африке.