From 1991, he was made Under-Secretary also for International Affairs, including European Community relations. |
В 1991 году он был также назначен на должность заместителя Секретаря по международным делам, включая отношения с Европейским сообществом. |
Dr. Badria Al Jeeb, Assistant Under-secretary of Social Welfare and Rehabilitation and Training, Ministry of Social Development, Kingdom of Bahrain, reported on the role of the Ministry in contributing towards sustainable urbanization through social services. |
Помощник заместителя секретаря по вопросам социального обеспечения, реабилитации и профессиональной подготовки министерства социальных дел Королевства Бахрейн др Бадрия аль-Джиб рассказал о том, как министерство способствует устойчивой урбанизации путем предоставления соответствующих социальных услуг. |
At that time women held 5 out of 25 (20%) of Permanent Secretary positions and 3 out of 20 (15%) of Under-secretary positions and overall women held only 6% of senior public service positions. |
В то время женщины занимали 5 из 25 должностей (20%) на уровне постоянного секретаря и 3 из 20 должностей (15%) на уровне заместителя секретаря, тогда как общая доля женщин, занимающих высшие должности в системе государственной службы, составляла лишь 6%. |
At the same meeting, the Council heard the voluntary national presentations by the representatives of the Sudan, Eltigani Fedail, Minister of International Cooperation, and Iqbal Ahmed Al Basheer, Deputy Under-Secretary, Ministry of Health. |
На том же заседании Совет заслушал добровольные национальные доклады представителей Судана: министра международного сотрудничества ат-Тиджани Фидаила и помощника заместителя секретаря министерства здравоохранения Икбала Ахмеда аль-Башира. |
He was appointed Under-Secretary of Congregation on 14 July 2007 and served in that capacity until 29 December 2010 when Pope Benedict appointed him Titular Archbishop of Mevania and secretary of the dicastery. |
Он был назначен на должность заместителя секретаря Конгрегации по Канонизации Святых 14 июля 2007 года выступающая до 29 декабря 2010 года, когда папа римский Бенедикт XVI назначил его титулярным архиепископом Мевании и Секретарём данной дикастерии. |
Under-secretary and deputy under-secretary (ambassador) |
Заместители секретаря и помощники заместителя секретаря (послы) |
An urgent meeting to be held, attended by the Ministry Under-secretary, the Assistant Under-secretary for Social Development, and the Department's director |
Срочное проведение такой встречи с участием заместителя секретаря министерства, помощника заместителя секретаря по вопросам социального развития и Директора Департамента |
An Overseas Workers Welfare Administration and the Under-Secretary for migrant workers affairs were established to look after their needs and welfare. |
Было образовано Управление по социальному обеспечению работающих за рубежом и создана должность заместителя секретаря по делам трудящихся-мигрантов для решения вопросов, связанных с их нуждами и социальным обеспечением. |
Before that he had had a distinguished career in the Danish Foreign Ministry, serving at the United Nations in New York, in Moscow and Washington, and as Under-Secretary for Political Affairs in Copenhagen, before becoming Ambassador in Tokyo and Paris. |
В тот период он работал в Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, а также в Москве и Вашингтоне и, прежде чем стать послом в Токио и Париже, занимал должность заместителя секретаря по политическим вопросам в Копенгагене. |