Английский - русский
Перевод слова Under-secretary

Перевод under-secretary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заместителя министра (примеров 53)
Assistant Under-secretary for Standardization in Ministry of environment Educational background Помощник заместителя Министра по вопросам стандартизации, Министерство охраны окружающей среды
In Khartoum, the Independent Expert held wide-ranging discussions with senior Government officials, including the Minister of Justice, the Minister of the Interior and the Under-secretary of the Ministry of Foreign Affairs. В Хартуме Независимый эксперт провел широкие обсуждения с высокопоставленными правительственными чиновниками, включая Министра юстиции, Министра внутренних дел и заместителя Министра иностранных дел.
We wish also to warmly acknowledge the participation of Mr. Bernard Kouchner, Minister for Foreign Affairs of France; Mr. Charles Michel, Minister for Development Cooperation of Belgium; and Mr. Vittorio Craxi, Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Italy. Мы хотели бы также тепло поприветствовать участие в заседании министра иностранных дел Франции г-на Бернара Кушнера; министра по делам сотрудничества в целях развития Бельгии г-на Шарля Мишеля; и заместителя министра иностранных дел Италии г-на Витторио Кракси.
He notably served as Under-Secretary of State for Air between 1921 and 1922 in the coalition government of David Lloyd George. Он в частности, занимал пост заместителя министра по воздуху в 1921-1922 годах в коалиционном правительстве Дэвида Ллойда Джорджа.
He became Under-Secretary to the Government of the United Provinces in 1897, Superintendent of the Census 1900, and of the Imperial Gazetteer in 1902, and editor in 1905. Он занял должность заместителя министра правительства Соединённых провинций Агра и Ауд в 1897 году, суперинтенданта переписи 1900 года, редактора справочника The Imperial Gazetteer of India в 1905 году, для которого он работал с 1902 года.
Больше примеров...
Заместитель министра (примеров 68)
Lualhati Pablo, Under-secretary, Department of Social Welfare and Development Луалати Пабло, заместитель министра социального обеспечения и развития
Alan Campbell, Parliamentary Under-Secretary of State for Crime Reduction of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland Элан Кэмпбелл, парламентский заместитель министра по вопросам сокращения преступности Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии
The Under-Secretary of the Ministry of Justice, the Under-Secretaries of the Ministries of Humanitarian Affairs and Social Welfare, the Rapporteur of the Consultative Council on Human Rights and the representative of the United Nations Population Fund attended the press conference. На этой пресс-конференции принимали участие заместитель министра юстиции, заместители министров по гуманитарным вопросам и по вопросам благосостояния и социального развития, докладчик Консультативного совета по правам человека и представитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения.
On 25 October, the United Kingdom Parliamentary Under-Secretary of State for Africa, Chris Mullin, addressed the "Somaliland" Parliament. 25 октября заместитель министра иностранных дел Великобритании, ведающий вопросами Африки, Крис Муллин выступил в парламенте «Сомалиленда».
Mr. Norberto Walter Pazos, Under-Secretary for Urban Planning and Housing of Argentina Заместитель министра инфраструктуры и жилищного строительства Аргентины г-н Норберто Вальтер Пасос
Больше примеров...
Заместитель секретаря (примеров 43)
As you, Mr. Chairman, and Under-Secretary Dhanapala have emphasized, our responsibility is to achieve results. Как подчеркивали Вы, г-н Председатель, и заместитель Секретаря г-н Дханапала, наша ответственность заключается в том, чтобы достичь результатов.
The opening session was addressed by Mr. Mohamed Adel El Safty, First Under-Secretary of the Ministry of Foreign Affairs of Egypt. На первом заседании с заявлением выступил г-н Мохамед Адель эс-Сафти, первый заместитель секретаря министерства иностранных дел Арабской Республики Египет.
H.E. Mr. Sergio Mario La Rocca, Under-Secretary of the Planning and Environmental Policy Secretariat for Environment and Sustainable Development of Argentina Его Превосходительство г-н Серхио Марио Ла Рокка, заместитель Секретаря по вопросам планирования и экологической политики Секретариата по охране окружающей среды и устойчивому развитию Аргентины
Mr. Demetrio L. Ignacio, Under-Secretary of the Department of Environment and Natural Resources, the Philippines, underlined the importance of adopting a national climate change strategy, not least in view of increasingly intense and unpredictable extreme weather events. Заместитель секретаря Департамента окружающей среды и природных ресурсов г-н Деметрио Л. Игнасио, Филиппины, подчеркнул важность принятия национальной стратегии в области изменения климата, причем не в последнюю очередь ввиду все более интенсивных и непредсказуемых экстремальных погодных явлений.
The Government of the Sudan representation included officials from the Ministries of Foreign Affairs, Interior, Defence, National Security and Civil Aviation and was led by Dr. Mutrif Siddiq, Under-Secretary for the Ministry of Foreign Affairs. Делегацию правительства Судана, которая включала должностных лиц из министерства иностранных дел, министерства внутренних дел, министерства обороны, министерства национальной безопасности и министерства гражданской авиации, возглавлял заместитель секретаря министерства иностранных дел др Мутриф Сиддик.
Больше примеров...
Заместителя секретаря (примеров 34)
The bill on the establishment of the office of the under-secretary for human rights is currently being discussed in the Senate, in a first reading. Законопроект о создании канцелярии заместителя секретаря по правам человека в настоящее время обсуждается в сенате в первом чтении.
The lack of any body responsible for harmonizing the work of the administration in this area led the Government to propose the creation of an office of the under-secretary for human rights, within the future Ministry of Justice and Human Rights. Ввиду отсутствия какого-либо органа, ответственного за согласование работы административных органов в этой области, правительством было предложено создание канцелярии заместителя секретаря по правам человека в будущем министерстве юстиции и по правам человека.
Mr. Sadik Altinkaynak, Deputy Under-Secretary of Maritime Affairs, Under-Secretariat for Maritime Affairs Г-н Садик Алтинкайнак, помощник заместителя секретаря по морским делам, аппарат заместителя секретаря по морским делам
At an unspecified date the author filed a writ of habeas corpus in Argentina; in 1995 she lodged a complaint with the Office of the Under-Secretary for Human Rights of the Argentine Ministry of the Interior, without result. В неуказанную дату автор представила ходатайство об издании распоряжения хабеас корпус в Аргентине, а в 1995 году она обратилась с жалобой в секретариат заместителя секретаря по правам человека аргентинского Министерства внутренних дел, но это не принесло никаких результатов.
In addition, women occupy other leadership posts in the Government, with the rank of under-secretary and assistant under-secretary. Кроме того, женщины занимают другие руководящие должности в правительстве в ранге заместителя секретаря и помощника заместителя секретаря.
Больше примеров...
Заместителя государственного секретаря (примеров 41)
The Committee notes with satisfaction that the executive coordinator of the National Programme for Women, which coordinates all efforts to improve the status of women, is at the high level of under-secretary of State. Он с удовлетворением отметил, что исполнительный координатор Национальной программы женщин, координирующий все усилия в стране, направленные на улучшение положения женщин, имеет ранг заместителя государственного секретаря.
1969 Assistant Under-Secretary of State. Department of the Secretary of State 1969 год Помощник заместителя государственного секретаря, департамент государственного секретаря -
Lord Limerick also served as Under-Secretary of State of Trade from 1972 to 1974 in the Conservative administration of Edward Heath. Лорд Лимерик также служил в качестве заместителя государственного секретаря торговли (1972-1974) в консервативном правительстве под руководством премьер-министра Эдварда Хита.
I should also like to extend my warm welcome to Mr. Walter Gardini, Under-Secretary of State at the Ministry of Foreign Affairs of Italy, and Ambassador Ralph Earle, Deputy Director of the Arms Control and Disarmament Agency of the United States of America. Мне также хотелось бы горячо приветствовать заместителя государственного секретаря министерства иностранных дел Италии г-на Вальтера Гардини и заместителя Директора Агентства по контролю над вооружениями и разоружению Соединенных Штатов Америки посла Ральфа Эрла.
He would appreciate in particular more information on the case of the Under-Secretary of State for International Affairs who had resigned but in relation to whom it had finally been proved that he had never collaborated even though he had signed an agreement to work with the Communist police. В частности, он желал бы получить разъяснения относительно участи заместителя Государственного секретаря по внутренним делам, который ушел в отставку, но в отношении которого в конечном итоге было установлено, что он никогда не сотрудничал с коммунистическими полицейскими службами, хотя и подписал обязательство сотрудничать с ними.
Больше примеров...
Заместитель государственного секретаря (примеров 34)
His Excellency Staffan de Mistura, Under-Secretary of State for Foreign Affairs of Italy Его Превосходительство Стаффан де Мистура, заместитель государственного секретаря по иностранным делам Италии
1990-1991 Under-Secretary of State, Ministry of Foreign Affairs; Secretary of State (1990 promoted to Diplomatic Counsellor). заместитель государственного секретаря, министерство иностранных дел; государственный секретарь (в 1990 году присвоен ранг советника).
The Under-Secretary also stated that the national report presents major achievements and contains information on problems and challenges in specific areas, as well as on specific programmes and activities. Заместитель Государственного секретаря также отметил, что в национальном докладе отражены основные достижения и содержится информация о проблемах и трудностях в конкретных областях, а также о конкретных программах и направлениях деятельности.
The United States was pleased to take an active role in Barbados. We are moving forward on development of a coral-reef initiative, as explained by Under-Secretary Wirth at the Conference. Соединенные Штаты с удовлетворением принимали активное участие в работе в Барбадосе, и сейчас мы работаем над разработкой инициативы в области коралловых рифов, о чем говорил заместитель Государственного секретаря Вирт на Конференции.
Two years later, the Italian Under-Secretary of State for Foreign Affairs, Ms. Patrizia Toia, addressed the Conference and reaffirmed Italy's long-standing aim of intensifying and rendering irreversible the process of nuclear disarmament in pursuit of the ultimate goal of eliminating these weapons. Два года спустя итальянский заместитель государственного секретаря по иностранным делам г-жа Патриция Тойя, выступая на Конференции подчеркнула, что Италия традиционно преследует такие цели, как интенсификация и необратимость процесса ядерного разоружения в перспективе конечной цели - ликвидации этого оружия.
Больше примеров...
Заместителем министра (примеров 17)
The Conference was opened by the Secretary General of CONAE, together with the Under-Secretary for Water Resources of Argentina and the Expert on Space Applications of the United Nations Office for Outer Space Affairs of the Secretariat. Конференцию открыли Генеральный секретарь КОНАЕ совместно с заместителем министра по водным ресурсам Аргентины и экспертом по применению космической техники Управления Организации Объединенных Наций по вопросам космического пространства Секретариата.
His son Antonio D'Alì jr. became a senator for Silvio Berlusconi's Forza Italia party in 1996, and in April 2001 under-secretary at the Ministry of the Interior, the institution responsible for fighting organised crime. В 1996 году его сын Антонио Д'Али стал сенатором от партии Сильвио Берлускони «Вперёд, Италия», а в апреле 2001 стал заместителем министра в Министерстве внутренних дел, которое занимается борьбой с организованной преступностью.
11.45 Meeting with Mr. Timothy Kirkhope, MP, Parliamentary Under-Secretary of State for Home Affairs 11 час. 45 мин. Встреча с членом парламента, Парламентским заместителем министра внутренних дел г-ном Тимоти Керкоупом
Between 1990 and 1994, he was the Under-Secretary for Regional and Administrative Development in the Ministry of the Interior. С 1990 по 1994 год работал заместителем министра по вопросам регионального и административного развития в министерстве внутренних дел.
In 1864 he became Under-Secretary of State for India, moving to Under-Secretary of War in 1866, and from 1868 he held the position of Chancellor of the Duchy of Lancaster in Prime Minister Gladstone's government. В 1864 он стал заместителем министра в Индии, в 1866 - заместителем военного министра, а с 1868 занимал должность канцлера от герцогства Ланкастер в правительстве премьер-министра Гладстона.
Больше примеров...
Заместителем секретаря (примеров 13)
The Panel also met with the Under-Secretary of the Ministry for Foreign Affairs, Mutrif Siddiq. Группа встречалась также с заместителем секретаря министерства иностранных дел Мутрифом Сиддиком.
Since 1979, he is Under-Secretary for Legal Affairs, from 1983 with the Ministry of Public Administration (Civildepartementet). С 1979 года он является заместителем Секретаря по правовым вопросам, а с 1983 года работает в министерстве государственного управления.
On 5 January 2006, an Italian delegation led by Senator Alfredo Mantica, Under-Secretary for Foreign Affairs, held discussions with Prime Minister Gedi and other members of the Transitional Federal Government. 5 января 2006 года итальянская делегация во главе с сенатором Альфредо Мантикой, заместителем секретаря по иностранным делам, провела обсуждения с премьер-министром Геди и другими членами Переходного федерального правительства.
It consists of three members: a Chairman, appointed by the Department of Crime Policy and Prison Affairs, and two ordinary members, one proposed by the Under-Secretary for the Department and the other by the National Director of the Federal Prison Service. В нее входят три члена: председатель, назначаемый Секретариатом по политике борьбы с преступностью и пенитенциарным делам, и два члена, один из которых предлагается заместителем секретаря данного направления, а другой национальным директором Федеральной пенитенциарной службы.
The meeting was officially closed by Ms. Maria Kapere, Under-secretary of the Ministry of Environment and Tourism of Namibia. Совещание было официально закрыто заместителем секретаря министерства по защите окружающей среды и туризма Намибии г-жой Марией Капере.
Больше примеров...
Помощник министра (примеров 5)
1992 Under-Secretary (General Administration) responsible for formulation and interpretation of administrative and financial rules and regulations governing Indian personnel posted at Missions. 1992 год помощник министра (общее управление), отвечающий за разработку и толкование административных и финансовых правил и положений, регулирующих работу индийских сотрудников за рубежом.
Mr. Carl Lindberg (Sweden), State Under-Secretary, Ministry of Education, and Mr. Dimitry Kavtaradze (Russian Federation), Head of the Laboratory on Ecology and Environment Protection at the Moscow State University, made presentations. С сообщениями выступили помощник министра образования Швеции г-н Карл Линдберг и заведующий Лабораторией экологии и охраны окружающей среды Московского государственного университета г-н Дмитрий Кавтарадзе (Российская Федерация).
The under-secretary kept me. Извини, меня задержал помощник министра.
The first... was Thomas Finney, Under-Secretary of Commerce... who fell to his death from his fifteenth-floor office... just a month ago. Томас Финни, помощник министра торговли, который разбился... месяц назад, выпав из окна своего офиса... находящегося на 15 этаже.
1992-1993 Under-Secretary (Cadre) responsible for cadre management, including creation and continuation of posts and periodic review of various cadres; and Secretary of the Official side of the Joint Consultative Machinery with Staff Associations. 1992-1993 годы помощник министра (кадровые вопросы), отвечающий за управление кадрами, включая создание и продление должностей и проведение периодической аттестации различных сотрудников, а также секретарь-представитель администрации в объединенном консультативном механизме с ассоциациями персонала.
Больше примеров...
Заместителю министра (примеров 6)
An under-secretary at the Ministry of Interior has been charged with carrying out reforms designed to consolidate effective, transparent and responsible governance in the security sector, responsive to the needs and aspirations of Tunisian citizens. Заместителю министра внутренних дел было поручено провести реформы, направленные на обеспечение эффективного, транспарентного и ответственного руководства в секторе безопасности, отвечающего потребностям и чаяниям тунисских граждан.
I intend to write to the Permanent Under-Secretary and demand your recall. Я намерен написать Постоянному заместителю министра и потребовать твоей отставки.
In that light, she also conveyed to the Under-Secretary that her team would also propose a reduction of the military component of UNAMID. В этой связи она сообщила также заместителю министра, что ее группа предложит также сократить численность военного компонента ЮНАМИД.
The PRESIDENT: I now call on General Fouad Al-Saleh, Under-Secretary, Ministry of the Interior of Kuwait. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Я предоставляю слово генералу Фуаду ас-Салеху, заместителю министра внутренних дел Кувейта.
The information was passed to the Under-Secretary for Ireland, Sir Matthew Nathan, on 17 April, but without revealing its source, and Nathan was doubtful about its accuracy. Информация была передана заместителю министра по Ирландии, сэру Мэттью Нэйтану ещё 17 апреля, однако, без указания источника, поэтому Нэйтан сомневался в её точности.
Больше примеров...
Заместитель генерального секретаря (примеров 25)
Shashi Tharoor, United Nations Under-secretary General for Communications and Public Information, discussed with the Coordinating Committee various UN related issues of basic interest to the group. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по коммуникации и общественной информации Шаши Тхарур обсудил с Координационным комитетом различные касающиеся ООН вопросы, представляющие общий интерес для группы.
In October of 2004 the WTCA General Assembly was held in Geneva. We were addressed by the Under-Secretary General and Director General of the United Nations Office at Geneva in the Assembly Hall of the Palais des Nations on October 4th 2004. В октябре 2004 года в Женеве состоялась сессия Генеральной ассамблеи АЦМТ. 4 октября 2004 года в зале заседаний женевского Дворца Наций перед нами выступил заместитель Генерального секретаря и Генеральный директор Отделения в Женеве.
Ambassador Clodoaldo Hugueney, Under-Secretary General for Economic and Technological Affairs, Ministry of External Relations of Brazil, will then address the Committee. Затем перед Комитетом выступит посол Клодоалдо Угеней, заместитель генерального секретаря по экономическим и техническим вопросам, министерство иностранных дел Бразилии.
In 2006, the dates were moved to 11-15 October. Mr. Kiyo Akasaka, United Nations Under-Secretary General for Communications and Public Information joined President Leonel Fernandez as co-chair and keynote speaker at the closing ceremony of CILA 2007. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по коммуникации и общественной информации г-н Киётака Акасака являлся наряду с президентом Леонелем Фернандесом сопредседателем и основным докладчиком на церемонии закрытия СИЛА в 2007 году.
In the light of the team's findings, Under-Secretary General Le Roy, in his meetings with President Kabila and Prime Minister Muzito, urged a prudent approach to MONUC's drawdown. В свете выводов этой группы заместитель Генерального секретаря Леруа в ходе встречи с президентом Кабилой и премьер-министром Музито настоятельно призывал их действовать осторожно в том, что касается сокращению МООНДРК.
Больше примеров...
Заместителя генерального секретаря (примеров 16)
The Ministers also welcomed the appointment of the first Under-Secretary General for UN Women and the election of the first Executive Board of UN Women. Министры также приветствовали назначение первого заместителя Генерального секретаря для структуры "ООН-женщины" и избрание первого Исполнительного совета этой структуры.
In addition, it should be noted that over the past year, UNDP has chaired a 'reference group' that will make recommendations on implementing the comprehensive reform of the ISDR system mandated by the Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination Кроме того, следует отметить, что за последний год ПРООН возглавила «Справочно-информационную группу», которой предстоит подготовить рекомендации относительно всестороннего реформирования системы МСУОБ в соответствии с указаниями заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатора чрезвычайной помощи.
The total population considered for the calculation of this estimate included the grades Under-Secretary General and Assistant Secretary-General, which were not part of the survey; в генеральную совокупность, учитывавшуюся при расчете этого оценочного показателя, были включены должности заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря, которые не были охвачены обследованием;
Thank you, Dr. Limb Thok-Kyu, for your kind invitation to take part in this breakfast in honour of Dr. Cheick Sidi Diarra, Under-Secretary General of United Nations. Признателен доктору Лим Тхок Гю за приглашение присутствовать на завтраке в честь доктора Шейх Сиди Диарра, Заместителя Генерального секретаря ООН.
Formal consultations were chaired by the Under-Secretary General of UNDESA, Mr. Sha Zukang with 47 speakers representing different stakeholder groups delivering statements on this subject. Под председательством г-на Ша Чжукана, заместителя Генерального секретаря, курирующего ДЭСВ, были проведены официальные консультации, в ходе которых с заявлениями по данному вопросу выступили 47 ораторов, представлявших различные заинтересованные группы.
Больше примеров...
Заместителем генерального секретаря (примеров 8)
The Council also briefly met with Under-Secretary Guéhenno, who was visiting with the technical assessment mission. Члены Совета также провели краткую встречу с заместителем Генерального секретаря Геэнно, который находился с визитом в рамках технической миссии по оценке.
The President and the Executive Director of ACG have held several high-level meetings with the Office's staff, including its Executive Director, Under-Secretary General Antonio Maria Costa. Председатель и директор-исполнитель Ассоциации провели несколько встреч на высоком уровне с сотрудниками Управления, в том числе с его Директором-исполнителем, заместителем Генерального секретаря Антонио Марией Костой.
Both OCHA and the ISDR secretariat are headed by the Under-Secretary General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordination, but they serve different respective functions. И УКГВ, и секретариат МСУОБ возглавляются заместителем Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и Координатором чрезвычайной помощи, но каждая из них служит своим соответствующим целям.
The High Commissioner also submitted an opinion-editorial piece on the Convention with Under-Secretary General José-Antonio Ocampo of the Department of Economic and Social Affairs in March 2007, which was published in several newspapers. Кроме того, в марте 2007 года Верховный комиссар совместно с заместителем Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам гном Хосе Антонио Окампо подготовила статью о Конвенции, которая была опубликована в нескольких газетах в разделе политических комментариев и писем в редакцию.
The reforms arose out of political pressure and influence exerted upon the Presidential Secretary and Under-Secretary by the members of the Non-Violence Network; the latter participates in CONAPREVI on behalf of civil society. Эти реформы стали результатом действий на политическом уровне и той работы, которую члены Сети "Против насилия в отношении женщин" провели с генеральным секретарем и заместителем генерального секретаря администрации Президента (Сеть представляет в КОНАПРЕВИ организации гражданского общества).
Больше примеров...