Английский - русский
Перевод слова Unarmed
Вариант перевода Не вооружены

Примеры в контексте "Unarmed - Не вооружены"

Примеры: Unarmed - Не вооружены
In England ghosts, just like policemen are unarmed. Знаете, в Великобритании привидения, как и полицейские, никогда не вооружены.
We didn't know they were unarmed. Мы не знали, что они не вооружены.
Unlike their predecessors of MIPONUH, the 150 members of MICAH will be unarmed. Сто пятьдесят членов этой Миссии, в отличие от их предшественников из ГПМООНГ, не вооружены.
Its members work in civilian attire and are normally unarmed. Члены этой организации, как правило, ходят в гражданском и обычно не вооружены.
They were an unarmed force - a group of very brave men and women. Они были не вооружены - группа очень мужественных мужчин и женщин.
Sentinel Six, we are unarmed! Часовой Шесть, мы не вооружены!
Although MODEL soldiers in this region appear unarmed, it is clear that their weapons are generally hidden close at hand. Хотя солдаты МОДЕЛ в этом регионе, по-видимому, не вооружены, совершенно ясно, что их оружие, как правило, спрятано где-то рядом.
I don't care if they're unarmed, Bob! Мне плевать, что они не вооружены, Боб!
Additionally, DIS continues to control entry and exit to the refugee camps, and to conduct patrols to ensure that those who enter the camps are unarmed. Кроме того, СОП продолжает контролировать входы и выходы из лагерей беженцев и осуществлять патрулирование с тем, чтобы убедиться, что заходящие на территорию лагеря лица не вооружены.
Uhura, tell them we're coming, and tell them we're unarmed. Ухура, скажите им что мы идём, и мы не вооружены.
Sir, they're unarmed. Сэр, они не вооружены.
The generally accepted view is that belligerents do not consider UNMOs to be a threat because of their unarmed status. Считается общепринятым, что противоборствующие силы не видят никакой угрозы со стороны военных наблюдателей, поскольку знают, что они не вооружены.
The victims, who had recently absconded from a military construction crew, were known to be unarmed and not dangerous. Было известно, что убитые, перед этим дезертировавшие из строительной воинской части, не вооружены и не опасны.
The low-level cadres in the part-time militia are generally unarmed, whereas the full-timers have unsophisticated weapons. Рядовые члены резервных формирований обычно не вооружены, тогда как члены отмобилизованных формирований носят примитивное оружие.
These were largely unarmed and would offer little resistance when pressed. В основном люди были не вооружены и не могли оказать сопротивления в случае давления.
All versions in Swiss Army use are unarmed. Все модификации, применяемые Швейцарской армией, не вооружены.
The employees were unarmed and wore ordinary service clothing. Сотрудники не вооружены и носят обычную служебную форму.
It's a shame you come unarmed. Печально, что вы не вооружены.
The lower number resulted from cancellations of patrols by military observers, who are unarmed, owing to the security situation Более низкий показатель обусловлен прекращением ввиду обстановки в плане безопасности патрулирования силами военных наблюдателей, которые не вооружены
All of the parties agree that the presence and activities of the Truce Monitoring Group, which is unarmed, have made an outstandingly positive contribution to providing the security and reassurance on which peace depends. Все стороны согласны с тем, что присутствие и деятельность Группы по наблюдению за перемирием, члены которой не вооружены, оказали чрезвычайно позитивное воздействие, обеспечив безопасность и обстановку спокойствия, от которых зависит успех мирного процесса.
Their task is facilitated by the fact that they are unarmed and able to approach and liaise with the local population more freely than the Force's armed troops. Выполнению их задачи способствует то, что они не вооружены и в отличие от вооруженных военнослужащих Сил имеют возможность более свободно общаться с местным населением.
But you're unarmed. Но вы не вооружены.
The Task Force is not mandated to engage in enforcement activities, and it is for this reason that the police are unarmed, as is customary in other United Nations civilian police missions. Специальные силы не уполномочены заниматься правоохранительной деятельностью, поэтому полицейские не вооружены, что является общепринятой практикой и в рамках других миссий Организации Объединенных Наций, выполняющих функции гражданской полиции.