Английский - русский
Перевод слова Unarmed
Вариант перевода Безоружный

Примеры в контексте "Unarmed - Безоружный"

Примеры: Unarmed - Безоружный
Our ability to protect and deliver humanitarian assistance to civilian populations in need is undermined by blatant attacks and threats against our unarmed humanitarian staff. Наши возможности по предоставлению защиты и оказанию гуманитарной помощи нуждающемуся в них гражданскому населению подрывают вопиющие нападения на наш безоружный гуманитарный персонал и угрозы в его адрес.
Darcy Perry McCoy was found unarmed and was arrested about a mile away. В миле от здания был найден и арестован безоружный Дарси Перри Маккоу.
One day, a man showed up alone, unarmed, started to talk to me about the mine. И однажды появился мужчина, один, безоружный, начал рассказывать мне о шахте.
The members of the Council condemned this callous attack on unarmed civilian personnel. Члены Совета осудили это безжалостное нападение на безоружный гражданский персонал.
An unarmed National Guard soldier was shot and killed inside the United Nations buffer zone in central Nicosia. Безоружный военнослужащий национальной гвардии был ранен и скончался на территории буферной зоны Организации Объединенных Наций в центральной части Никосии.
Security measures are particularly important in composite missions involving unarmed civilian personnel in charge of tasks such as the observation of elections, reconstruction and humanitarian assistance. Меры в области безопасности в особенности важны в составе миссий, включающих безоружный гражданский персонал, отвечающий за выполнение таких задач, как наблюдение за проведением выборов, восстановление и гуманитарная помощь.
If someone approaches us unarmed, shoot in the air. Если приближается кто-либо безоружный - стрелять в воздух.
Then I guess it's lucky for me I'm not unarmed. Тогда я думаю, к счастью для меня я не безоружный.
When an unarmed citizen went out a window with Danny Reagan standing behind him, we asked for accountability. Когда безоружный гражданин выпал из окна, а Дэнни Рэйган стоял позади него, мы потребовали ответственности перед законом.
One of the soldiers reportedly dared him to approach, after which the unarmed man started walking towards the IDF soldiers. Один из солдат якобы велел ему подойти, после чего безоружный мужчина направился в сторону израильских солдат.
I mean, to him, this is a war, and you were unarmed. В смысле, для него это война, а ты был безоружный.
The wounded, unarmed prisoner jumped you? Раненый безоружный пленник напал на тебя?
Who attacked and downed an unarmed Libyan civil aircraft, killing all the passengers on board? Кто атаковал и сбил безоружный ливийский гражданский самолет, убив всех пассажиров у него на борту?
Says the unarmed revenant. In a coat Lady Gaga deemed 'maybe too much'. Сказал безоружный восставший, в пальто, как у Леди Гаги, и это уже перебор.
Therefore, if the security situation in some parts of Angola remains unstable, I shall be compelled, as the drawdown of United Nations troops proceeds, to redeploy unarmed military and civilian personnel to more secure areas, and, if necessary, to repatriate them. Поэтому, если положение в области безопасности в некоторых частях Анголы будет оставаться нестабильным, я буду вынужден по мере сокращения войск Организации Объединенных Наций передислоцировать безоружный военный и гражданский персонал в более безопасные районы, а при необходимости и репатриировать его.
He was unarmed when the soldiers broke into the house, rushed to his bedroom and shot him at the foot of his bed. Солдаты вторглись в его дом, ворвались в спальню и, когда он, безоружный, вскочил с кровати, застрелили его.
Here I am, unarmed. Вот он я... стою безоружный.
You can't. I'm unarmed. Не сможете - я безоружный.
Back in Nasiriyah, we seen Generals drop mad arty rounds on an unarmed civilian city. В Нассирии, мы видели, как Генерал плотно обстрелял из артиллерии безоружный город с гражданскими.
For example, IDF soldiers responded to stones thrown at their convoy as it passed through a crowded market near Qabatiya on 31 October 2013 with tear gas, sound grenades and live ammunition, which resulted in the death of an unarmed 21-year-old man, Ahmad Tazaz'a. Например, 31 октября 2013 года военнослужащие СОИ во время прохождения колонны автомашин с ними через переполненный рынок вблизи от поселка Кабатия в ответ на брошенные в них камни использовали слезоточивый газ, шумовые гранаты и боевое оружие, в результате чего был убит один безоружный человек -
So, an intoxicated, unarmed man was overmatched by a knife-wielding assailant? Значит пьяный безоружный человек против вооружённого ножом нападающего?
However, the Inspectors had clearly been motivated by what they saw as unequal conditions of battle in which an unarmed international civil servant was pitted against an administration with an army of lawyers. Сформулировать ее побудило неравенство условий: «безоружный» международный гражданский служащий против администрации, которой помогает целая армия юристов.
How can we accuse an entire unarmed people of practising force and violence against the most powerful military force in the Middle East? Как можно обвинять целый, притом безоружный народ в практике применения силы и насилия против самой мощной военной державы на Ближнем Востоке?