| 3D/4D - three-dimensional (volume) ultrasound image (volume sonography in real time). | 3D/4D - трехмерное ультразвуковое изображение (трехмерное УЗИ в реальном времени). |
| Setting up a nursery, an heirloom crib, the tears of joy in your eyes when you saw that ultrasound. | Приготовил детскую, колыбель для наследника Слезы радости, когда ты увидел тот снимок с УЗИ... |
| Ultrasound investigation (USI) is a non-invasive examination of a human organism with the help of ultrasound waves. | Ультразвуковое исследование (УЗИ) - неинвазивное исследование организма человека с помощью ультразвуковых волн. |
| This is much sharper than an ultrasound would be. | Он намного четче, чем изображение на УЗИ. |
| And if you took an ultrasound of that area, it would look great. | И если сделать УЗИ этого места, всё будет в порядке. |
| I know you're feeling out of it, but to refuse an ultrasound after a coussion, that's just insanity. | Я знаю, ты устала, но отказываться от УЗИ после потери сознания, просто безумие. |
| Maybe give me an ultrasound or something? | Может, сделал УЗИ, или что там? |
| The ultrasound puts the baby at 37 weeks. | Судя по УЗИ, срок 37 недель. |
| If the ultrasound is a big deal, we don't have to do it. | Вайолет, если УЗИ такая проблема, мы не обязаны его делать. |
| It could be a positional glitch in the ultrasound, | Возможно, искажение на УЗИ из-за его положения, |
| A false positive on the ultrasound, a glitch, just like I said. | Ложная тревога из-за помех на УЗИ, как я и говорила. |
| Well, the ultrasound is Wednesday. | Но у нас в среду УЗИ, |
| That ultrasound was a huge relief. | Рад что УЗИ не показал отклонений. |
| If this technically wasn't a high-risk pregnancy, I wouldn't want to see another ultrasound. | Если бы эта беременность не была связана с высокими рисками, я бы не хотел никаких узи больше. |
| I need x-rays and ultrasound on this patient, and I need them now. | Этому пациенту нужно сделать рентген и УЗИ прямо сейчас. |
| Remember that ultrasound tech who said she was so sure we were pregnant? | помнишь то УЗИ, когда она была уверена в том, что ты забеременнела? |
| On ultrasound, we found intrahepatic dilated bile ducts. Extrahepatic ducts were normal. | На УЗИ мы обнаружили расширенные внутрипеченочные желчные протоки внепеченочные протоки были нормальными |
| She shows you the ultrasound and then she gets rid of the kid? | Она показала тебе фото УЗИ, а потом избавилась от ребенка? |
| After we get him stable, can you do an ultrasound on the swelling? | После того как мы его стабилизируем, сделаешь узи опухолей? |
| But she wanted us to get an ultrasound just to be sure. | Но она хочет, чтобы вы сделали УЗИ. Просто, чтобы убедиться. |
| (b) The new current generic fair market value of ultrasound machines of $30,000 should apply. | Ь) применять новую текущую величину типичной разумной рыночной стоимости аппарата УЗИ в размере 30000 долл. США. |
| Baby, I need permission to road trip J.D... To Tacoma so he can see his ultrasound. | Детка, мне нужно разрешение на поездку Джей Ди в Такому на первый УЗИ. |
| But she wanted us to get an ultrasound just to be sure. | Но она хочет, чтобы вы сделали УЗИ. |
| Well, I got the results of your ultrasound, and I got some news for you. | Что ж, результаты УЗИ готовы и я должен вам кое-что сообщить. |
| Okay, you've been through the ultrasound drill. | Так, вам уже проводили узи. |