| Mulder, nothing beyond your leading questions to Teena Simmons substantiates UFO mutilation theory. | Малдер, кроме твоих наводящих вопросов Тине Симмонс, ничто не указывает этот случай на НЛО и теорию искажения. |
| Sir, I think you need to go on TV and convince the people that there is no such thing as a UFO. | Я думаю вам нужно выступить по ТиВи и убедить народ, что не существует НЛО. |
| As President of the Ohio Mutual UFO Network you sentAgent Mulder a series of very threatening letters which he passed on to me, Mr. Haskell. | Как президент "Интернет сообщества НЛО Огайо" Вы послали агенту Малдеру серию весьма угрожающих писем которые он оставил мне, мистер Хаскел. |
| We could prevent the colonization of Mars and thus, this war, by travelling into the year 2004 and destroying implied UFO. | Мы можем предотвратить заселение Марса, а следовательно, и эту войну, если попадем в 2004-й год и уничтожим НЛО. |
| It was the 3rd of May 2000 and the final report of the survey on crop was drafted by an investigator for the (International UFO Center). | Это было З мая 2000 года, а окончательный доклад об обследовании на урожай был разработан следователя (Международный центр НЛО). |
| Later, in Tennessee, a truck driver named Ranheim shoots at something in the dark as another UFO flies overhead. | Позже, в Рэгане (Теннесси) водитель грузовика по имени Ранейм стреляет во что-то в темноте, когда над ним пролетает НЛО. |
| (MAN) Big Ben destroyed as a UFO crash-lands in central London. | В следующей серии... Биг Бен повредил НЛО, разбившийся в центре Лондона. |
| Perhaps the most unusual pool design awaits bathers in Längenfeld. The Aqua Dome in Ötztal looks like a UFO has just landed in the Alps. | Возможно, самый необычный дизайн ожидает купальщиков в Лангенфельде. Аква-собор в Эцтале выглядит как НЛО, только что приземлившееся в Альпах. |
| And yet this is one of the best attested cases of UFO close encounters. | При этом, данный случай - один из наиболее четко засвидетельствованных близких контактов с НЛО. |
| You could've just handed me a piece of a UFO from Area 51. | С тем же успехом вы могли дать мне кусочек НЛО. |
| In June 1976, they gathered their remaining followers at Medicine Bow National Forest in Southeastern Wyoming, promising a UFO visit. | В июне 1976 года они собрали своих оставшихся последователей в национальном лесу Роутта Medicine Bow (англ.)русск., общая им устроить встречу с НЛО. |
| Mariana used his camera to film the objects; the film was one of the first ever taken of a suspected UFO. | Мариана заснял эти объекты на камеру, плёнка стала одним из первых свидетельств существования НЛО. |
| Now one of the tools I can eventually earn for my UFO is a monolith that I can drop down. | Можно укомплектовывать свой НЛО разными инструментами, вот один из них. |
| This evening, at 7 pm, a UFO appeared over Gwanghamun. | Этим вечером в семь часов над Кванхвамуном было замечено НЛО. |
| Description of the flying object is consistent with a UFO. | Описание летающего объекта исходит из личных представлений о природе НЛО. |
| The Belgian UFO wave peaked with the events of the night of 30-31 March 1990. | Название «Бельгийская волна НЛО» связано в первую очередь с пиком событий - ночью с 30 на 31 марта 1990 года. |
| Well, this UFO claim seems like it's part of a pattern. | Это ваше заявление об НЛО - не первый случай. |
| The extremely high numbers of UFO reports in 1952 disturbed both the Air Force and the Central Intelligence Agency (CIA). | Чрезвычайно большое число докладов о наблюдении НЛО в 1952 году вызвало тревогу как в командовании ВВС США, так и в ЦРУ. |
| Now one of the tools I can eventually earn for my UFO is amonolith that I can drop down. | Можно укомплектовывать свой НЛО разными инструментами, вотодин из них. Это монолит, который я могу сбросить вниз. |
| And, equal in power and mystery... that UFO, out there somewhere travelling across the universe. | И, не менее сильное и таинственное, этот возникший из неоткуда НЛО... плывущий через Вселенную. |
| No one knows the shadow world of UFO government conspiracies better than Harlan. | Но никто не знает теневой мир заговоров по поводу НЛО лучше, чем Харлан. ПРИЧАСТИЕ РЕАЛЬНАЯ ИСТОРИЯ |
| Scully discovers that William has been taken by a UFO cult that believes William is destined to become the savior of mankind, but only if Fox Mulder is still alive. | Вскоре она обнаруживает, что его похитил культ НЛО, который верит: Уильям спасет человечество, но только если Малдер жив. |
| Almost from the moment of General Samford's press conference, eyewitnesses, UFO researchers, and Air Force personnel came forward to criticize the temperature inversion/mirage explanation. | С самого момента проведения пресс-конференции ВВС, очевидцы, исследователи НЛО и военные лётчики не перестают критиковать объяснения Сэмфорда. |
| The Directorate General of Civil Aviation (DGAC), reactivated the committee for the study of anomalous aerial phenomena, analyzing unidentified flying objects (UFO), from a scientific point of view. | Генеральный директорат гражданской авиации (ГУГА), возобновлена комитет по изучению аномальной воздушные явления, анализируя неопознанных летающих объектов (НЛО), с научной точки зрения. |
| In The Belgian UFO Wave of 1989-1992 - A Neglected Hypothesis, Renaud Leclet & co. discuss the fact that some sightings can be explained by helicopters. | В эссе «Бельгийская Волна НЛО 1989-1992 - забытые гипотезы» Рено Лекле с соавторами предполагает, что некоторые наблюдения могут быть объяснены появлением вертолётов. |