We met at the UFO convention. |
Мы встречались на конференции по НЛО. |
apparently everyone in this town saw these UFO's. |
Судя по всему, все в этом городе видели эти НЛО |
Like that which brought down the original UFO in Roswell. |
Как тот, из-за которого разбился в Розуэлле первоначальный НЛО. |
Witness claim to have seen hundred of UFO's appearing suddenly over the city and opening fire. |
Свидетели утверждают, что видели сотни НЛО, которые внезапно появились в небе и открыли огонь. |
Sam Seaborn had a guy who spotted a UFO today. |
У Сэма Сиборна был парень, который обнаружил НЛО сегодня. |
Even the former leader of your United States of America, James Earl Carter Jr, thought he saw a UFO once. |
Даже бывший президент ваших Соединенных Штатов Америки, Джеймс Эрл Картер, младший, считал, что однажды видел НЛО. |
I think it's a UFO. |
Я думаю, что это НЛО. |
A UFO nut goes missing in a town where strange lights have been reported. |
Псих, помешанный на НЛО пропадает в городе, где были замечены странные огни. |
By destroying the UFO in 2004 we changed the future. |
Уничтожив НЛО в 2004-м году, мы изменили будущее. |
American space agency report their unmanned observation satellite is now within three miles of the UFO. |
Отчет американского космичекого агенства: их беспилотный спутник наблюдения находится в трех милях от НЛО. |
UFO sighting in Rimini: the witness is convinced, they were not Chinese lanterns. |
НЛО прицельно в Римини: свидетель убежден, они не были китайскими фонариками. |
UFO over Melilli, photos and many reports. |
НЛО над Мелилли, фотографии и много докладов. |
Hundreds of pages of secret documents concerning UFO sightings dellaNuova Zealand will be made public by the military this year. |
Сотни страниц секретных документов о наблюдениях НЛО dellaNuova Зеландии будут обнародованы военных в этом году. |
A small percentage of UFO reports were classified as unexplained, even after stringent analysis. |
Лишь небольшое количество сообщений об НЛО были классифицированы как необъяснимые даже после строгого анализа. |
From 1966 to 1968, Condon directed Boulder's UFO Project, known as the Condon Committee. |
С 1966 по 1968 гг Кондон руководил Боулдеровским Проектом по НЛО, известным как комитет Кондона. |
UFO researcher Jacques Vallée has specifically likened Ummo to "Tlön, Uqbar...". |
Исследователь НЛО Жак Валле сравнивал Уммо с «Тлёном, Укбаром...». |
Mulder contacts Frohike and Byers, who say that Fairfield is known for its animal disappearances and UFO sightings. |
Малдер связывается с Фрохики и Байерсом, которые рассказывают ему, что Фэрфилд известен своими исчезновениями животных и наблюдениями НЛО. |
Meanwhile, the invisible occupant of the UFO passes through an electronic fence set up around the crash site, escaping into the outside world. |
Тем временем, невидимый хозяин НЛО пересекает электронное ограждение, установленное вокруг места крушения, и сбегает во внешний мир. |
Seems the town's full of UFO nuts. |
Кажется, город полон помешаных на НЛО. |
You could've just handed me a piece of a UFO from Area 51. |
Вы не могли же просто дать мне кусок от НЛО с зоны 51. |
That was a UFO beaming back at you. |
Это был НЛО, прикалывался над тобой. |
A UFO seems more likely than somebody still able to fly a jet today. |
Теперь легче поверить в НЛО, чем в то, что кто-то ещё летает на самолете. |
One of the earliest UFO sightings in colonial North America. |
Это одно из первых свидетельств НЛО в колонизированной Северной Америке. |
A UFO sighting in Hub City in 1960 has created a time anomaly. |
НЛО заметили в Хаб Сити в 1960, это вызвало временную аномалию. |
Secretary of State Cyrus Vance and future president Gerald R. Ford validate the UFO phenomenon in official government memoranda. |
Гос. секретарь Сайрус Вэнс и будущий президент Джеральд Р. Форд подтверждали феномен НЛО в официальных государственных заявлениях. |