The inspiration for the Lone Gunmen came from a group of men that writers Glen Morgan and Marilyn Osborn met at a UFO convention in June 1993. |
Идея «Одиноких стрелков» пришла сценаристам Глену Моргану и Мэрилин Осборн после встречи с группой энтузиастов на Конвенции НЛО в июле 1993 года. |
What collided with Flight 549 was a UFO... shot down by the military, taking the passenger plane right along with it. |
С рейсом 549 столкнулся НЛО. Его-то и сбили военные, после чего он увлёк за собой пассажирский самолёт. |
If John Doe's head splits opens and a UFO should fly out... I want you to have expected it. |
Если голова Джона До откроется и оттуда вылетит НЛО... я хочу, чтобы ты был к этому готов. |
Jack's account sounds like a number of UFO abduction case files I've read. |
Случай Джека похож на множество случаев похищения НЛО, о которых я читал. |
I think we have a real UFO on our hands. |
Думаю, мы наткнулись на НЛО. |
Our deflectors are operative, enough to prevent our being picked up again as a UFO. |
Отражатели работают достаточно хорошо, чтоб помешать тому, чтоб нас опять приняли за НЛО. |
It'll be impossible to explain us as anything other than a genuine UFO, possibly alien, definitely destructive. |
Будет трудно объяснить нас как что-то, помимо НЛО, и к тому же инопланетного и явно враждебного. |
There are some UFO conspiracy theorists who will tell you that there are 38, 38 levels of secrecy above top secret. |
Есть несколько сторонников теорий заговоров НЛО, которые скажут, что существует около 38, 38 уровней секретности выше, чем "совершенно секретно". |
See, it still looks like a UFO to me. |
Это всё равно выглядит как НЛО для меня |
"UFO Museum Research Center." |
"Исследовательский Центр Музей НЛО." |
Your name's on record at the Center for UFO Studies in Evanston, Illinois. |
Ваше имя есть в списках Центра Изучения НЛО. г.Эванстон, шт. Иллинойс. |
I screamed "UFO!" in front of his window |
Я прокричала "НЛО!" перед его окном |
Look, Major Bergen, I was flying a final calibration flight. I spotted a UFO, I reported it. |
Послушайте, майор Берген, я участвовал в последнем проверочном полёте, заметил НЛО и доложил об этом. |
UFO sighting, New York City, 1942, multiple witnesses report a flying machine diving into the Atlantic, which matches not only the Mesopotamian hieroglyphics but... |
Обнаружение НЛО, Нью-Йорк, 1942, множество показаний свидетелей о летающем устройстве, опустившемся в Атлантический океан, что означает, что не только записи из Месопотамии, но и... |
26 months later, under hypnosis they reported that a UFO had landed and that the crew had emerged. |
26 месяцев спустя, под гипнозом они рассказали, что перед ними приземлилось НЛО, и оттуда вышел экипаж. |
At first it looked like a garbage dump for UFO sightings, alien abduction reports, the kind of stuff most people laugh at. |
Сначала, это было похоже на кучу мусора из информации об НЛО, сообщениях о похищениях инопланетянами. |
If a UFO approaches, there is no particular reason it should approach with the North Pole at the top. |
Если прилетит НЛО, то у него не будет никаких причин, по которым он непременно должен подойти с Северного Полюса. |
I told you, I was out UFO spotting. |
Я же говорил, я бродил, надеясь увидеть НЛО. |
In 1968, Menzel testified before the U.S. House Committee on Science and Astronautics - Symposium on UFOs, stating that he considered all UFO sightings to have natural explanations. |
В 1968 году Мензел засвидетельствовал перед комитетом по науке и астронавтике на симпозиуме посвященном проблеме НЛО, что он считает все проявления НЛО имеют природное объяснение. |
Bringing shotguns to UFO sightings man, kind of gives a whole new meaning to that phrase: |
Носить обрезы к местам появления НЛО даёт какой-то новый смысл фразе: |
Does your brother believe in this UFO stuff, too? |
А твой брат верит в НЛО? |
A while ago, after I succeeded to make my first photographs of UFO, I've decided to get on seriously with searching, filming and studying of them. |
Некоторое время назад, после того, как мне удалось сделать первые кадры НЛО, я решил всерьёз заняться их поиском, съёмкой и изучением. |
Washington Post blogger Emil Steiner reported that conspiracy theories had arisen claiming that reporter Angelia Joiner was fired from her job at the Empire-Tribune due to her reporting of the UFO story. |
Эмиль Штайнер, блогер «The Washington Post» сообщил о возникновении теории заговора, утверждавшей, что корреспондент местной газеты «Empire-Tribune» Анджелиа Джойнер была уволена из-за публикации истории про НЛО. |
The Belgian UFO wave was a series of purported sightings of triangular UFOs in Belgium, which lasted from 29 November 1989 to April 1990. |
Бельгийская волна НЛО - серия предположительных наблюдений неопознанных летающих объектов в Бельгии, которая длилась с 29 ноября 1989 года по апрель 1990 года. |
(Booth) Ursula thought she was filming a UFO crash site? |
Урсула думала, что она снимала место крушения НЛО? |