| 1989 - 27 September: Alleged Voronezh UFO incident occurs. | 27 сентября 1989 - Предполагаемые Наблюдения НЛО в Воронеже. |
| Not long afterwards, a Madrid author of a UFO book received several photographs in an anonymous mailing. | Вскоре некий мадридский автор книг об НЛО получил по почте несколько фотографий в анонимной бандероли. |
| UFO sightings, crop circles, sea monsters. | Информацию об НЛО, круги на полях, морских чудовищ. |
| Sheriff in New Mexico reports a UFO encounter. | Шериф из Нью-Мексико с его докладом об НЛО. |
| There have been 13 recorded UFO sightings in Boston in the last two years alone. | Есть 13 записей об НЛО в Бостоне за последние 2 года. |
| I can't believe there's been a giant UFO under the town this whole time. | Не могу поверить, что всё это время под городом находилось гигантское НЛО. |
| We believe a UFO has crashed into the Moon. | Мы полагаем, что на луну упал НЛО. |
| The pilot yelled something about a UFO. | Пилот прокричал что-то по поводу НЛО. |
| I am aware that the pilot called in a UFO. | Я знаю, что пилот сообщал об НЛО. |
| But the CAB pilot reported a UFO. | А вот пилот самолёта КГА сообщил об НЛО. |
| No, she was in UFO? | Нет, она была в НЛО? |
| Have you ever seen a UFO in these parts? | Вы видели когда-нибудь НЛО в этих местах? |
| I mean ready for this UFO thing. | Да нет же, я про НЛО. |
| All the UFO sightings, it's from your apparatus? | Все появления НЛО - это от вашего аппарата? |
| 300 years ago, on July 22nd, 2004 at precisely 5.35 pm, a UFO crashed into the desert of Nevada. | 300 лет назад, 22-го июля 2004-го года в 17 часов 35 минут в пустыне Невады упал НЛО. |
| Flying Saxon, UFO's, rising crown | Летучий саксонец, НЛО, летающая тарелка |
| In their contribution to the 2005 Venice Biennale, the duo invited Chinese farmer Du Wenda to present his home-made UFO at the Chinese Pavilion. | В качестве своего вклада в 2005, дует пригласил китайского фермера Du Wenda представить его самодельное НЛО в Китайском павильоне Венецианской биеннале. |
| An entry in the UFO Encyclopedia, which was a sighting confirmed as genuine by BUFORA, was later found to be a hoax. | Одна из записей в Энциклопедии НЛО, которая была заявлена BUFORA как подлинная, позже оказалась подделкой. |
| After several failed attempts, he comes across a UFO that takes the role of a puppy for him. | Несмотря на несколько неудачных попыток, он сталкивается с НЛО и инопланетяненым, который берет на себя роль щенка для Дэйва. |
| They also state that the Belgian UFO wave would be better studied by people in the human sciences than by physicists. | Они также заявляют, что бельгийскую волну НЛО лучше было бы изучать учёным, специализирующимся на науках о человеке, чем физикам. |
| Well, UFO sighting, school gets record results. | Обнаружение НЛО, школа показывает рекордные результаты, |
| Once more a frantic pilot radios in a report on a UFO. | Ещё раз поражённый пилот передаёт по радио о наблюдении НЛО. |
| So you're basically saying that Agent Mulder has joined some sort of UFO cult. | Так вы в основном полагаете, что агент Малдер был в составе некоего культа НЛО. |
| This morning, at 6:35 a.m air traffic control in Honolulu picked up a UFO flying east across the Pacific, towards California. | Этим утром, в 6.35 утра авиадиспетчеры в Гонолулу заметили НЛО летевший на восток через Тихий океан, по направлению к Калифорнии. |
| Podesta is described as "a longtime advocate for government disclosure of UFO files." | Подесту характеризуют как «давнего сторонника раскрытия правительством документов об НЛО». |