Английский - русский
Перевод слова Typology
Вариант перевода Типология

Примеры в контексте "Typology - Типология"

Примеры: Typology - Типология
Country offices revise their organizational charts to reflect the new typology. Страновые отделения пересматривают схемы своей организационной структуры, с тем чтобы в них нашла отражение новая типология.
The typology for arrangements involving the manufacturing of goods is comprehensively developed. Типология моделей производства промышленных товаров всесторонне проработана.
Her main fields of professional interest include linguistics, African philology, semiotics, typology, Slavic languages and journalism. Основной сферой её профессиональных интересов является лингвистика, африканская филология, семиотика, типология, славянские языки и журналистика.
The typology and chronology of these signs is very ample. Типология и хронология этих знаков отличается разнообразием.
The typology states that churches, ecclesia, denominations and sects form a continuum with decreasing influence on society. Эта типология определяет, что церковь, экклесия, деноминация и секта образуют континуум с уменьшением влияния на общество.
The ten-level typology was based on analysis of images available on websites and internet newsgroups. Десятиуровневая типология была основана на анализе изображений доступных на веб-сайтах и в интернет-новостях.
The book also offers an original typology of modern terrorism and a new interpretation of asymmetrical conflict. В книге также предложена оригинальная типология современного терроризма и новая трактовка асимметричного конфликта.
A more operational typology is needed to help unravel the bundle of issues involved in the transfer process. Поэтому необходима более функциональная типология для тщательной проработки целого круга вопросов, связанных с процессом передачи технологий.
Implementation of the typology will be initiated in 2003. Типология начнет применяться в 2003 году.
The next report would provide a typology of diverse military tribunals. В следующем докладе будет приведена типология различных военных трибуналов.
The typology would also allow the identification of the best ways to support and accelerate the positive evolution that was taking place. Кроме того, типология позволит выявить оптимальные пути поддержки и ускорения позитивной эволюции, которая имеет место.
The study was prefaced by a typology of fragmentation, based on the Study Group's decision in 2003. В соответствии с решением, принятым Исследовательской группой в 2003 году, во вводной части исследования была рассмотрена типология фрагментации.
A typology of UNDP/UNEP collaboration will be developed on the basis of the case studies and elements documented. На основе этих тематических исследований и документированных элементов буде разработана типология сотрудничества между ПРООН и ЮНЕП.
The typology of measures implemented shows that this occurs principally within WTO rules. Типология принятых мер свидетельствует о том, что они в принципе реализуются в пределах правил ВТО.
Identify the typology and uses of emigration data; а) определяются типология и виды применения данных об эмиграции;
The first typology consists of objective and subjective discrimination. Первая типология предполагает разбивку на объективную и субъективную дискриминацию.
Topics will include a conceptual framework, a typology of tools, methodologies and an assessment of barriers and opportunities, including the costs associated with implementation. В число рассматриваемых тем будут включены концептуальная основа, типология инструментов, методологии и оценка барьеров и возможностей, включая расходы, связанные с реализацией.
There was considerable scope for trade-offs between centralization and decentralization but the typology of power centralization was of secondary significance and subject to no general rule. Существует широкое пространство для поиска компромиссных вариантов между централизацией и децентрализацией, но при этом типология централизации власти имеет второстепенное значение и не поддается общему правилу.
The typology presented in this chapter aims to strengthen international comparability by providing guidance to national compilers on the proper breakdown of the activities along the global production chain. Типология, представленная в этой главе, имеет целью повышение международной сопоставимости путем предоставления рекомендаций для национальных составителей статистики относительно надлежащей разбивки видов деятельности в глобальных производственных системах.
Thirdly, the typology assists in identifying the economic ownership of inputs, outputs, and intellectual property for the activities along the production process. В-третьих, такая типология помогает в определении экономического владения вводимыми и выводимыми ресурсами и интеллектуальной собственностью, используемыми в ходе производственного процесса.
Fourthly, the typology helps identify the type of output (goods, trade margins, services) of the participating units in the global production arrangement. В-четвертых, эта типология помогает определить тип выводимых ресурсов (товаров, торговых наценок, услуг) участвующих единиц в рамках глобального производственного механизма.
One such typology might be as follows: Возможна, например, следующая типология:
C. The nature of computer-related and high-technology crime: a preliminary typology С. Характер компьютерных и высокотехнологичных преступлений: предварительная типология
In July 2002, as part of the Fund's transition process, a typology for UNFPA country office staffing was introduced. В июле 2002 года в рамках осуществляемого в Фонде переходного процесса была введена типология штатного расписания страновых отделений ЮНФПА.
The typology is designed to make optimal use of national staff so as to give them a prominent role in programming and in management and administration. Эта типология разрабатывалась с целью оптимального использования национальных сотрудников, которые должны играть важную роль в программировании и в руководстве и управлении.