Английский - русский
Перевод слова Typology

Перевод typology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Типология (примеров 92)
Thirdly, the typology assists in identifying the economic ownership of inputs, outputs, and intellectual property for the activities along the production process. В-третьих, такая типология помогает в определении экономического владения вводимыми и выводимыми ресурсами и интеллектуальной собственностью, используемыми в ходе производственного процесса.
This typology will be further elaborated considering the case studies of transboundary cooperation that will be presented at the workshop on sharing experience to be organized in May 2014. Эта типология будет доработана с учетом исследований конкретных примеров трансграничного сотрудничества, которые будут представлены на рабочем совещании по обмену опытом в мае 2014 года.
In the context of coercive measures as a means of political and economic coercion, it has been suggested that a possible typology of policy objectives would include the following: В контексте мер принуждения как средства политического и экономического принуждения было высказано мнение о том, что возможная типология политических целей могла бы включать следующее:
It presents a typology of industrial performance of African countries, which might be used at an initial stage to consider possible strategic options for different countries. В докладе приводится типология показателей промышленного развития стран Африки, которую можно использовать на первоначальной стадии для рассмотрения возможных стратегических вариантов для различных стран.
The typology of respect, protect and fulfil delineate essential aspects of international obligations in relation to all human rights and is a useful framework to interpret provisions on international assistance and cooperation. Типология обязательств уважать, защищать и осуществлять права человека определяет основные аспекты международных обязательств применительно ко всем правам человека и является полезным инструментом для толкования положений о международной помощи и сотрудничестве.
Больше примеров...
Классификации (примеров 21)
An updated table for the MYFF has been produced that deals with the typology of generic outcomes. Был подготовлен обновленный вариант таблицы по МРФ, посвященный классификации общих конечных показателей.
Table 3 summarizes performance in terms of the typology of generic outcomes and the five goals. В таблице 3 резюмируются показатели деятельности с учетом классификации общих конечных показателей и пяти целей.
In future, guidelines on the classification and typology of regional projects should be established. В будущем будет создано руководство по классификации и типологии региональных проектов.
The typology proposed here is based on who the participants are, but it is by no means a comprehensive classification. Предлагаемая в настоящем документе типология, которая никоим образом не претендует на роль исчерпывающей классификации, была составлена исходя из критерия состава участников.
To better target its programmes, UNICEF was encouraged to develop a country typology based on the successful banding strategy developed by UNICEF and WHO for vaccine financing. Для придания большей целенаправленности программам Фонда ЮНИСЕФ было предложено разработать типологию стран на основе успешной стратегии классификации стран, разработанной ЮНИСЕФ и ВОЗ в целях финансирования мероприятий по вакцинации.
Больше примеров...
Классификацию (примеров 13)
(b) Using that typology, evaluate the financial volume of each category of change order. Ь) используя эту классификацию, оценить объем расходов по каждой категории распоряжений об изменении условий контрактов.
Taking as reference the typology of family nucleus, 84 per cent of students are integrated in nuclei of a couple with children. Если взять за основу классификацию семейных ячеек, то 84% учащихся проживали в ячейках, состоящих из супружеской пары с детьми.
However, it seems preferable not to attempt to set forth in the commentary a typology of cases in which acknowledgement of responsibility would be considered appropriate. Между тем, как представляется, лучше было бы не пытаться устанавливать в комментарии классификацию случаев, в которых признание ответственности будет считаться уместным.
The Nordic countries also agree with the decision of the Commission to simplify the typology of the 1983 Vienna Convention on the Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts by omitting the category of "Newly independent States". Страны Северной Европы также согласны с решением Комиссии упростить классификацию, содержащуюся в Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов 1983 года, посредством исключения категории "новые независимые государства".
The Intersecretariat Working Group on National Accounts also recognized that a typology and classification of special purpose entities would be very helpful in order to provide clarification on the 2008 SNA. Межсекретариатская рабочая группа по национальным счетам также признала, что в целях уточнения СНС 2008 года было бы полезно подготовить типологию и классификацию специализированных структур.
Больше примеров...
Типологического (примеров 4)
Once tested, the approach is used in order to provide a typology set of vulnerability profiles. После проверки этот подход используется для обеспечения типологического набора профилей уязвимости.
A basic typology analysis proved that richer urban households are in a better position to secure safe water and adequate sanitation. Данные базового типологического анализа доказали, что более богатые и семьи, проживающие в городах, имеют больше возможностей для обеспечения себя безопасной водой и адекватными условиями санитарии.
The lessons learned through the above and other collaborative efforts and the typology study will generate potential solutions and approaches to tackling the challenges and further enhancing collaboration. Извлеченные из вышесказанного уроки, опыт совместных усилий и выводы типологического исследования помогут найти потенциальные решения и подходы для преодоления препятствий и дальнейшего улучшения сотрудничества.
Another typology exercise to update the information is being planned for March 2003. Проведение следующего типологического семинара в целях обновления имеющейся информации планируется на март 2003 года.
Больше примеров...
Типологическое (примеров 3)
The typology study will be completed in February 2012. Типологическое исследование будет завершено в феврале 2012 года.
The Joint Working Group has commissioned a typology study of on-going UNDP-UNEP initiatives in strategic, programmatic and operational aspects and whose outcome will offer the two organisations opportunities for enhanced and systematic deepening of the collaboration. Совместная рабочая группа дала задание провести типологическое исследование стратегических, программных и операционных аспектов реализуемых инициатив ПРООН-ЮНЕП, итоги которого дадут этим двум организациям возможности для расширения и системного углубления сотрудничества.
As an input into the regional preparations, UNIDO is currently implementing regional typology studies on the participation of women in manufacturing with a view to analysing patterns, determinants and future trends. В качестве вклада в региональную подготовку ЮНИДО в настоящее время проводит региональное типологическое исследование по вопросу об участии женщин в производстве с целью проанализировать условия, определяющие факторы и будущие тенденции.
Больше примеров...
Типологических (примеров 2)
The findings and recommendations of ongoing regional typology studies on the participation patterns of women in manufacturing will provide an important source for such data and will be used in the operational activities of UNIDO. Выводы и рекомендации текущих региональных типологических исследований, в особенности участие женщин в обрабатывающей промышленности, станут важным источником такого рода данных и будут использоваться при организации оперативных мероприятий ЮНИДО.
The IMoLIN website does not contain case studies on money-laundering, since those are available on government websites and in the typology reports issued by the Financial Action Task Force on Money Laundering-style regional bodies. Веб-сайт ИМОЛИН не содержит тематических исследований по проблеме отмывания денег, поскольку они представлены на правительственных веб-сайтах и в типологических докладах, подготавливаемых региональными органами, подобными Целевой группе по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег.
Больше примеров...