Английский - русский
Перевод слова Typology

Перевод typology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Типология (примеров 92)
Country offices revise their organizational charts to reflect the new typology. Страновые отделения пересматривают схемы своей организационной структуры, с тем чтобы в них нашла отражение новая типология.
The ten-level typology was based on analysis of images available on websites and internet newsgroups. Десятиуровневая типология была основана на анализе изображений доступных на веб-сайтах и в интернет-новостях.
The typology is designed to make optimal use of national staff so as to give them a prominent role in programming and in management and administration. Эта типология разрабатывалась с целью оптимального использования национальных сотрудников, которые должны играть важную роль в программировании и в руководстве и управлении.
The report presented a typology of provisions containing the obligation to extradite or prosecute in multilateral instruments, taking into account the Secretariat's survey and the separate opinion of Judge Yusuf in Questions relating to the Obligation to Prosecute or Extradite (Belgium v. Senegal). С учетом подготовленного Секретариатом исследования и особого мнения судьи Юсуфа по делу Вопросы, касающиеся обязательства преследовать или выдавать (Бельгия против Сенегала) в докладе представлена типология положений, содержащихся в многосторонних конвенциях и предусматривающих обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование.
It consisted of the development of an indicator typology that was apt also for social and economic indicators and of the choice of topics of relevance to sustainable development in Switzerland. В ходе этого процесса была разработана типология показателей, которая может также применяться в отношении социальных и экономических показателей и определены вопросы, являющиеся актуальными для устойчивого развития Швейцарии.
Больше примеров...
Классификации (примеров 21)
The third and the fourth parts of the study would concentrate on what lessons could be drawn from the typology of the various forms of military jurisdiction. Третья и четвертая части исследования посвящены анализу результатов, полученных в процессе классификации различных видов юрисдикции по делам военной службы.
(b) The typology and terminology used in the mechanisms and instruments for planning, identifying practices and trends, so as to pave the way towards possible harmonization across the system in processes and reporting; Ь) классификации и термины, используемые для описания этих механизмов и инструментов в процессе планирования и показывающие сложившуюся практику и намечающиеся тенденции с целью проложить путь к возможному согласованию процедур и порядка отчетности в рамках всей системы;
To better target its programmes, UNICEF was encouraged to develop a country typology based on the successful banding strategy developed by UNICEF and WHO for vaccine financing. Для придания большей целенаправленности программам Фонда ЮНИСЕФ было предложено разработать типологию стран на основе успешной стратегии классификации стран, разработанной ЮНИСЕФ и ВОЗ в целях финансирования мероприятий по вакцинации.
But these changes have been only partially described, and there is no typology of these non-governmental organizations and international solidarity organizations. Однако данные изменения нашли лишь частичное отражение в докладах без классификации этих НПО и ОМС. Кроме того, отсутствуют точные сведения об организациях фермеров и животноводов.
A study on the typology of welfare State design options which explicitly set out the role that the State, the family and the labour market should play Исследование по вопросу о типовой классификации государств с точки зрения моделей социального обеспечения, в котором подробно раскрывается роль государства, семьи и рынка труда
Больше примеров...
Классификацию (примеров 13)
The Fund has completed the realignment of headquarters, the establishment of a new results-oriented Technical Advisory Programme, and a new typology for country offices, all designed to strengthen UNFPA performance. Фонд завершил перестройку штаб-квартиры, подготовил новую ориентированную на результаты программу технического консультирования и новую классификацию страновых отделений в целях повышения результативности деятельности ЮНФПА.
The different typology of acts and activities performed by international organizations and the ways in which they may entail the responsibility of an organization should be further investigated. Следует изучить и другую классификацию действий и мероприятий, осуществляемых международными организациями, а также порядка возникновения у такой организации ответственности.
(c) A study of the typology of crises and conflicts in the subregion should be carried out. с) провести классификацию кризисов и конфликтов в субрегионе по их общим признакам.
It was suggested that countries can still use Eurostat typology, but may need to use the classification by farms types and size in a manner which will reflect their particular situation in the agricultural sector. В этой связи была высказана идея о том, что страны могут в этом случае все же пользоваться типологией Евростата, однако им, возможно, придется использовать классификацию фермерских хозяйств по видам деятельности и размерам таким образом, чтобы отразить сложившиеся конкретные условия в их сельскохозяйственном секторе.
An analysis of major drug traffickers in four countries produced a typology and models of organization of drug networks. Изучение крупных сообществ, ведущих незаконную торговлю наркотиками в четырех странах, дало возможность составить классификацию и определить различные модели организации наркосетей...
Больше примеров...
Типологического (примеров 4)
Once tested, the approach is used in order to provide a typology set of vulnerability profiles. После проверки этот подход используется для обеспечения типологического набора профилей уязвимости.
A basic typology analysis proved that richer urban households are in a better position to secure safe water and adequate sanitation. Данные базового типологического анализа доказали, что более богатые и семьи, проживающие в городах, имеют больше возможностей для обеспечения себя безопасной водой и адекватными условиями санитарии.
The lessons learned through the above and other collaborative efforts and the typology study will generate potential solutions and approaches to tackling the challenges and further enhancing collaboration. Извлеченные из вышесказанного уроки, опыт совместных усилий и выводы типологического исследования помогут найти потенциальные решения и подходы для преодоления препятствий и дальнейшего улучшения сотрудничества.
Another typology exercise to update the information is being planned for March 2003. Проведение следующего типологического семинара в целях обновления имеющейся информации планируется на март 2003 года.
Больше примеров...
Типологическое (примеров 3)
The typology study will be completed in February 2012. Типологическое исследование будет завершено в феврале 2012 года.
The Joint Working Group has commissioned a typology study of on-going UNDP-UNEP initiatives in strategic, programmatic and operational aspects and whose outcome will offer the two organisations opportunities for enhanced and systematic deepening of the collaboration. Совместная рабочая группа дала задание провести типологическое исследование стратегических, программных и операционных аспектов реализуемых инициатив ПРООН-ЮНЕП, итоги которого дадут этим двум организациям возможности для расширения и системного углубления сотрудничества.
As an input into the regional preparations, UNIDO is currently implementing regional typology studies on the participation of women in manufacturing with a view to analysing patterns, determinants and future trends. В качестве вклада в региональную подготовку ЮНИДО в настоящее время проводит региональное типологическое исследование по вопросу об участии женщин в производстве с целью проанализировать условия, определяющие факторы и будущие тенденции.
Больше примеров...
Типологических (примеров 2)
The findings and recommendations of ongoing regional typology studies on the participation patterns of women in manufacturing will provide an important source for such data and will be used in the operational activities of UNIDO. Выводы и рекомендации текущих региональных типологических исследований, в особенности участие женщин в обрабатывающей промышленности, станут важным источником такого рода данных и будут использоваться при организации оперативных мероприятий ЮНИДО.
The IMoLIN website does not contain case studies on money-laundering, since those are available on government websites and in the typology reports issued by the Financial Action Task Force on Money Laundering-style regional bodies. Веб-сайт ИМОЛИН не содержит тематических исследований по проблеме отмывания денег, поскольку они представлены на правительственных веб-сайтах и в типологических докладах, подготавливаемых региональными органами, подобными Целевой группе по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег.
Больше примеров...