Английский - русский
Перевод слова Typology

Перевод typology с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Типология (примеров 92)
The typology and chronology of these signs is very ample. Типология и хронология этих знаков отличается разнообразием.
The typology is designed to make optimal use of national staff so as to give them a prominent role in programming and in management and administration. Эта типология разрабатывалась с целью оптимального использования национальных сотрудников, которые должны играть важную роль в программировании и в руководстве и управлении.
A typology of combinations of these characteristics then allows for evaluation of potential interactions between the gatekeeper and the gated based on the number and type of attributes an individual has. Затем типология комбинаций этих характеристик позволяет понять возможные взаимодействия между привратником и закрытым на основе числа и типа атрибутом, который есть у человека.
As part of the Fund's transition process, a typology of different country office structures was developed to strengthen the Fund's institutional capacity, particularly at the field level. В рамках деятельности Фонда на переходном этапе была разработана типология различных структур страновых отделений для укрепления институциональных возможностей Фонда, особенно на страновом уровне.
A typology of the nature of the 57 investigation cases opened in the reporting period is illustrated in the chart below: На диаграмме ниже приводится типология инициированных в отчетный период 57 расследований.
Больше примеров...
Классификации (примеров 21)
Table 3 summarizes performance in terms of the typology of generic outcomes and the five goals. В таблице 3 резюмируются показатели деятельности с учетом классификации общих конечных показателей и пяти целей.
The Committee welcomed the establishment by the Government of Chad of a national commission to study the typology of crises and conflicts in Central Africa. Комитет с удовлетворением отметил создание правительством Чада национальной комиссии, которой поручено провести исследование по вопросу о классификации кризисов и конфликтов в Центральной Африке.
Although SGMs are calculated from arithmetic averages for three years or three agricultural production years in the EU typology system, for this study, SGMs were calculated only for the year of 1994. Хотя СВП определяется на основе средних арифметических показателей за три года или три сельскохозяйственных производственных года по классификации ЕС, для целей настоящего исследования СВП рассчитывалась только за 1994 год.
In future, guidelines on the classification and typology of regional projects should be established. В будущем будет создано руководство по классификации и типологии региональных проектов.
A study on the typology of welfare State design options which explicitly set out the role that the State, the family and the labour market should play Исследование по вопросу о типовой классификации государств с точки зрения моделей социального обеспечения, в котором подробно раскрывается роль государства, семьи и рынка труда
Больше примеров...
Классификацию (примеров 13)
Taking as reference the typology of family nucleus, 84 per cent of students are integrated in nuclei of a couple with children. Если взять за основу классификацию семейных ячеек, то 84% учащихся проживали в ячейках, состоящих из супружеской пары с детьми.
However, it seems preferable not to attempt to set forth in the commentary a typology of cases in which acknowledgement of responsibility would be considered appropriate. Между тем, как представляется, лучше было бы не пытаться устанавливать в комментарии классификацию случаев, в которых признание ответственности будет считаться уместным.
The Nordic countries also agree with the decision of the Commission to simplify the typology of the 1983 Vienna Convention on the Succession of States in respect of State Property, Archives and Debts by omitting the category of "Newly independent States". Страны Северной Европы также согласны с решением Комиссии упростить классификацию, содержащуюся в Венской конвенции о правопреемстве государств в отношении государственной собственности, государственных архивов и государственных долгов 1983 года, посредством исключения категории "новые независимые государства".
Several delegates noted that, while developing a typology or classification of fraud cases would be desirable, some of the most critical approaches to the issues involved "cross-cutting" factors, which generally amplified the seriousness of offences. Ряд делегатов отметили, что, хотя было бы целесообразно разработать типологию или классификацию случаев мошенничества, наиболее ценными являются такие подходы к этим вопросам, которые учитывают "межсекторальные" факторы, как правило, усугубляющие серьезный характер таких преступлений.
An analysis of major drug traffickers in four countries produced a typology and models of organization of drug networks. Изучение крупных сообществ, ведущих незаконную торговлю наркотиками в четырех странах, дало возможность составить классификацию и определить различные модели организации наркосетей...
Больше примеров...
Типологического (примеров 4)
Once tested, the approach is used in order to provide a typology set of vulnerability profiles. После проверки этот подход используется для обеспечения типологического набора профилей уязвимости.
A basic typology analysis proved that richer urban households are in a better position to secure safe water and adequate sanitation. Данные базового типологического анализа доказали, что более богатые и семьи, проживающие в городах, имеют больше возможностей для обеспечения себя безопасной водой и адекватными условиями санитарии.
The lessons learned through the above and other collaborative efforts and the typology study will generate potential solutions and approaches to tackling the challenges and further enhancing collaboration. Извлеченные из вышесказанного уроки, опыт совместных усилий и выводы типологического исследования помогут найти потенциальные решения и подходы для преодоления препятствий и дальнейшего улучшения сотрудничества.
Another typology exercise to update the information is being planned for March 2003. Проведение следующего типологического семинара в целях обновления имеющейся информации планируется на март 2003 года.
Больше примеров...
Типологическое (примеров 3)
The typology study will be completed in February 2012. Типологическое исследование будет завершено в феврале 2012 года.
The Joint Working Group has commissioned a typology study of on-going UNDP-UNEP initiatives in strategic, programmatic and operational aspects and whose outcome will offer the two organisations opportunities for enhanced and systematic deepening of the collaboration. Совместная рабочая группа дала задание провести типологическое исследование стратегических, программных и операционных аспектов реализуемых инициатив ПРООН-ЮНЕП, итоги которого дадут этим двум организациям возможности для расширения и системного углубления сотрудничества.
As an input into the regional preparations, UNIDO is currently implementing regional typology studies on the participation of women in manufacturing with a view to analysing patterns, determinants and future trends. В качестве вклада в региональную подготовку ЮНИДО в настоящее время проводит региональное типологическое исследование по вопросу об участии женщин в производстве с целью проанализировать условия, определяющие факторы и будущие тенденции.
Больше примеров...
Типологических (примеров 2)
The findings and recommendations of ongoing regional typology studies on the participation patterns of women in manufacturing will provide an important source for such data and will be used in the operational activities of UNIDO. Выводы и рекомендации текущих региональных типологических исследований, в особенности участие женщин в обрабатывающей промышленности, станут важным источником такого рода данных и будут использоваться при организации оперативных мероприятий ЮНИДО.
The IMoLIN website does not contain case studies on money-laundering, since those are available on government websites and in the typology reports issued by the Financial Action Task Force on Money Laundering-style regional bodies. Веб-сайт ИМОЛИН не содержит тематических исследований по проблеме отмывания денег, поскольку они представлены на правительственных веб-сайтах и в типологических докладах, подготавливаемых региональными органами, подобными Целевой группе по финансовым мероприятиям для борьбы с отмыванием денег.
Больше примеров...