Английский - русский
Перевод слова Two-hour
Вариант перевода Двухчасовой

Примеры в контексте "Two-hour - Двухчасовой"

Примеры: Two-hour - Двухчасовой
And again easy(light) two-hour transition - Vladimir obviously allowed us to have a rest from yesterday's adventures. И снова легкий двухчасовой переход - Владимир явно давал нам отдохнуть от вчерашних приключений.
Yerkovich then turned out a script for a two-hour pilot, titled Gold Coast, but later renamed Miami Vice. Позже Еркович написал сценарий для двухчасовой пилотной серии под названием Золотой Берег, но потом переименовал её в Майами Вайс.
The movers are probably taking a two-hour lunch break. Наверное, грузчики взяли двухчасовой перерыв на обед.
The two-hour Swedish massage because of my sore muscles, deductible. Двухчасовой шведский массаж для моих больных мышц - вычитаем.
But if I'm wrong, I'm sucked into a two-hour conversation about bunions. Но если я ошиблась, нарвусь на двухчасовой разговор об артрите.
Another two-hour class to go over procedure? Очередной двухчасовой урок для разборки процедур?
It was an Oscar nominee in 1990, and was later adapted (very loosely) into a two-hour Fox movie called 12:01. Это был номинант на премию Оскар в 1990 году, а позже был адаптирован (очень вольно) в двухчасовой фильм компанией Фокс под названием 12:01.
The two-hour pilot was the highest-rated movie for the 1989-1990 season with a 21.7 rating and was viewed by 34.6 million people. Двухчасовой пилот стал самым высокорейтинговым фильмом в телевещательном сезоне 1989-1990 годов с рейтингом 21,7, его посмотрели 34,6 миллиона человек в США.
The Department also entered into a co-production partnership with a number of major broadcasters and foundations to produce a two-hour programme highlighting the achievements of women in five countries. Департамент также установил партнерские отношения рядом крупных вещательных компаний и фондов в целях совместной подготовки двухчасовой программы о достижениях женщин в пяти странах.
This will allow the trainers to deliver a two-hour training course to all prison personnel across Ireland and concentrate on the principles of dignity and respect in the daily interaction of Prison officers and prisoners. Это позволит инструкторам проводить двухчасовой учебный курс со всем персоналом пенитенциарных учреждений Ирландии и сконцентрировать внимание персонала тюрем на понятиях достоинства и уважения в их повседневном общении с заключенными.
Some of the speakers at the second meeting referred to information provided by the Mission during a two-hour television programme on the question of self-determination that was aired on the evening of 4 April 2006. Некоторые из ораторов на второй встрече ссылались на информацию, предоставленную Миссией во время двухчасовой телевизионной программы по вопросу о самоопределении, которая транслировалась вечером 4 апреля 2006 года.
On the opening day of the Summit, United Nations Radio co-produced a prime-time two-hour special live broadcast with China National Radio on its flagship news channel. В день открытия Саммита Радио Организации Объединенных Наций совместно с Национальным радиовещанием КНР выпустило в пиковое время специальный двухчасовой прямой репортаж, который транслировался на его основном новостном канале.
Four more escapees were captured over the next two days, including Hugh Corey and Patrick McIntyre who were captured following a two-hour siege at an isolated farmhouse. В следующие два дня были пойманы ещё четверо беглецов, включая Хью Кори и Патрика Макинтайра, которые были схвачены после двухчасовой осады находящегося на отшибе фермерского домика.
In July 2014, it was announced that the eighth episodes of the third season of Arrow and the first season of The Flash would be a two-hour crossover event. В июле 2014 года было объявлено, что восьмые эпизоды первого сезона «Флэша» и третьего сезона «Стрелы» станут двухчасовой серией кроссоверов.
In the resultant two-hour battle, it was beaten back with heavy losses; half of its armored vehicles were destroyed or knocked out and its commanding officer, Viktor Gräbner, was killed in action during the assault. В результате двухчасовой битвы немцы были отброшены назад с большими потерями: половина бронетехники батальона была уничтожена или выведена из строя, а его командир был убит в бою во время штурма.
It'll be a two-hour trip to the tango, flying tea-kettle. Будет двухчасовой танец в стиле танго летающего чайника!
What is this, Mookie, another one of your patented two-hour lunch breaks? Что это, Муки, ещё один твой персональный... двухчасовой перерыв?
The Forum took the form of a two-hour panel discussion and presented an opportunity for the sharing of experiences by experts in the field and for the presentation of practical country examples by national authorities from various regions. Форум, проходивший в формате двухчасовой дискуссии, предоставил экспертам возможность обменяться опытом, а представителям соответствующих национальных органов из различных регионов - привести практические примеры деятельности их стран в этой области.
But Mr. Gross isn't - he hasn't been there since the two-hour stopover at DFW en route to Paris, Но м-р Гросс не был там с момента двухчасовой остановки в аэропорту Далласа по дороге в Париж.
Women employed by the Government were also entitled to 45 days of maternity leave after delivery, a two-hour nursing break during working hours and two years of maternity leave to care for a child under six years of age. Работающие на государственной службе женщины также имеют право на послеродовой отпуск продолжительностью 45 дней, двухчасовой перерыв в течение рабочего дня для кормления ребенка и двухгодичный отпуск по уходу за ребенком, не достигшим 6 лет.
Also in June, the Tribunal's Registry Liason Officer in Bosnia and Herzegovina gave a two-hour briefing on the Tribunal to ten of the twelve Judges of the War Crimes Chamber of the State Court of Bosnia and Herzegovina. Также в июне сотрудник по связи Секретариата Трибунала в Боснии и Герцеговине провел двухчасовой брифинг о работе Трибунала перед 10 из 12 судей Палаты по военным преступлениям Государственного суда Боснии и Герцеговины.
Following the International Forum on Trade Facilitation, a two-hour Round Table on the Implementation of Trade Facilitation in Transition Economies, will be held on the morning of 31 May under the Committee for Trade, Industry and Enterprise Development. Утром, 31 мая, по окончании Международного форума по упрощению процедур торговли, в рамках Комитета по развитию торговли, промышленности и предпринимательства будет проведен двухчасовой "круглый стол" на тему "Внедрение мер по упрощению торговли в странах с переходной экономикой".
Originally broadcast as a two-hour double episode. Изначально выпущен как двухчасовой эпизод.
He also stated that there will be additional material, adding up to a two-hour DVD. Также он заявил о перспективах создания дополнительного материала, добавляемого на двухчасовой DVD.
After a two-hour chase, Edgar was one of the first ships to engage the numerically inferior Spanish fleet. После двухчасовой погони, Edgar был среди первых, завязавших бой с численно уступающими испанцами.